]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/pl.po
Imported Upstream version 2.2.8
[glabels] / po / pl.po
1 # Polish translation for gLabels
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gLabels\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
12 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:583
18 #, c-format
19 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
20 msgstr ""
21
22 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:607
23 #, c-format
24 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
25 msgstr ""
26
27 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:612
28 #, c-format
29 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
30 msgstr ""
31
32 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:629
33 #, c-format
34 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
35 msgstr ""
36
37 #. --option
38 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:658
39 #, c-format
40 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
41 msgstr ""
42
43 #. +option or -option
44 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:662
45 #, c-format
46 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
47 msgstr ""
48
49 #. 1003.2 specifies the format of this message.
50 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:688
51 #, c-format
52 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
53 msgstr ""
54
55 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:691
56 #, c-format
57 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
58 msgstr ""
59
60 #: ../bc-backends/barcode-0.98/compat/getopt.c:727
61 #, c-format
62 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/bc.c:65
66 msgid "POSTNET (any)"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/bc.c:68
70 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/bc.c:71
74 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/bc.c:74
78 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/bc.c:77
82 msgid "CEPNET"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/bc.c:80
86 msgid "EAN (any)"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/bc.c:83
90 msgid "EAN-8"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/bc.c:86
94 msgid "EAN-8 +2"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/bc.c:89
98 msgid "EAN-8 +5"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/bc.c:92
102 msgid "EAN-13"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/bc.c:95
106 msgid "EAN-13 +2"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/bc.c:98
110 msgid "EAN-13 +5"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/bc.c:101
114 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/bc.c:104
118 msgid "UPC-A"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/bc.c:107
122 msgid "UPC-A +2"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/bc.c:110
126 msgid "UPC-A +5"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/bc.c:113
130 msgid "UPC-E"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/bc.c:116
134 msgid "UPC-E +2"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bc.c:119
138 msgid "UPC-E +5"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/bc.c:122
142 msgid "ISBN"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/bc.c:125
146 msgid "ISBN +5"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/bc.c:128
150 msgid "Code 39"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/bc.c:131
154 msgid "Code 128"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/bc.c:134
158 msgid "Code 128C"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bc.c:137
162 msgid "Code 128B"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/bc.c:140
166 msgid "Interleaved 2 of 5"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/bc.c:143
170 msgid "Codabar"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/bc.c:146
174 msgid "MSI"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/bc.c:149
178 msgid "Plessey"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/bc.c:152
182 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/bc.c:155
186 msgid "IEC18004 (QRCode)"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
190 #, fuzzy
191 msgid "Default Color"
192 msgstr "Usuñ"
193
194 #: ../src/color-combo-menu.c:83
195 msgid "Dark Red"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/color-combo-menu.c:84
199 msgid "Brown"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/color-combo-menu.c:85
203 msgid "Dark Goldenrod"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/color-combo-menu.c:86
207 msgid "Dark Green"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/color-combo-menu.c:87
211 msgid "Dark Cyan"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/color-combo-menu.c:88
215 msgid "Navy Blue"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/color-combo-menu.c:89
219 msgid "Dark Violet"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/color-combo-menu.c:91
223 msgid "Red"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/color-combo-menu.c:92
227 msgid "Orange"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/color-combo-menu.c:93
231 msgid "Dark Yellow"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/color-combo-menu.c:94
235 msgid "Medium green"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/color-combo-menu.c:95
239 msgid "Turquoise"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/color-combo-menu.c:96
243 msgid "Blue"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/color-combo-menu.c:97
247 msgid "Purple"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/color-combo-menu.c:99
251 msgid "Salmon"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/color-combo-menu.c:100
255 msgid "Gold"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/color-combo-menu.c:101
259 msgid "Yellow"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/color-combo-menu.c:102
263 #, fuzzy
264 msgid "Green"
265 msgstr "stopni(e)"
266
267 #: ../src/color-combo-menu.c:103
268 msgid "Cyan"
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/color-combo-menu.c:104
272 #, fuzzy
273 msgid "SkyBlue"
274 msgstr "Styl"
275
276 #: ../src/color-combo-menu.c:105
277 msgid "Violet"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/color-combo-menu.c:107
281 #, fuzzy
282 msgid "Pink"
283 msgstr "Wydrukuj"
284
285 #: ../src/color-combo-menu.c:108
286 msgid "Khaki"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/color-combo-menu.c:109
290 msgid "Light Yellow"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/color-combo-menu.c:110
294 #, fuzzy
295 msgid "Light Green"
296 msgstr "stopni(e)"
297
298 #: ../src/color-combo-menu.c:111
299 msgid "Light Cyan"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/color-combo-menu.c:112
303 msgid "Slate Gray"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/color-combo-menu.c:113
307 msgid "Thistle"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/color-combo-menu.c:115
311 msgid "White"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/color-combo-menu.c:116
315 #, c-format
316 msgid "10% Gray"
317 msgstr ""
318
319 #: ../src/color-combo-menu.c:117
320 #, c-format
321 msgid "25% Gray"
322 msgstr ""
323
324 #: ../src/color-combo-menu.c:118
325 #, c-format
326 msgid "40% Gray"
327 msgstr ""
328
329 #: ../src/color-combo-menu.c:119
330 #, c-format
331 msgid "50% Gray"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/color-combo-menu.c:120
335 #, c-format
336 msgid "60% Gray"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/color-combo-menu.c:121
340 msgid "Black"
341 msgstr ""
342
343 #: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
344 #, fuzzy
345 msgid "Custom Color"
346 msgstr "Kolor:"
347
348 #: ../src/color-combo-menu.c:314
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "Custom Color #%u"
351 msgstr "Kolor:"
352
353 #: ../src/critical-error-handler.c:70
354 msgid "gLabels Fatal Error!"
355 msgstr ""
356
357 #: ../src/file.c:86
358 msgid "New Label or Card"
359 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
360
361 #: ../src/file.c:188
362 #, fuzzy
363 msgid "Label properties"
364 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
365
366 #: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581
367 msgid "All files"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586
371 #, fuzzy
372 msgid "gLabels documents"
373 msgstr "Glabels: Preferencje"
374
375 #: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644
376 #, fuzzy
377 msgid "Empty file name selection"
378 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
379
380 #: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
381 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/file.c:359
385 msgid "File does not exist"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/file.c:434
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Could not open file \"%s\""
391 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
392
393 #: ../src/file.c:437
394 msgid "Not a supported file format"
395 msgstr ""
396
397 #: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "Could not save file \"%s\""
400 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
401
402 #: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698
403 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
404 msgstr ""
405
406 #: ../src/file.c:559
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "Save \"%s\" as"
409 msgstr "Zapisz etykietê jako"
410
411 #: ../src/file.c:647
412 #, fuzzy
413 msgid "Please supply a valid file name"
414 msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku"
415
416 #: ../src/file.c:668
417 #, c-format
418 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/file.c:672
422 msgid "File already exists."
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/file.c:768
426 #, c-format
427 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/file.c:772
431 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/file.c:775
435 msgid "Close without saving"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/font-combo-menu.c:127
439 msgid "Proportional fonts"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/font-combo-menu.c:142
443 msgid "Fixed-width fonts"
444 msgstr ""
445
446 #: ../src/font-combo-menu.c:157
447 msgid "All fonts"
448 msgstr ""
449
450 #: ../src/glabels-batch.c:51
451 #, fuzzy
452 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
453 msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")"
454
455 #: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
456 msgid "filename"
457 msgstr "nazwa pliku"
458
459 #: ../src/glabels-batch.c:53
460 msgid "number of sheets (default=1)"
461 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
462
463 #: ../src/glabels-batch.c:53
464 msgid "sheets"
465 msgstr "arkusz(e/y)"
466
467 #: ../src/glabels-batch.c:55
468 msgid "number of copies (default=1)"
469 msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)"
470
471 #: ../src/glabels-batch.c:55
472 msgid "copies"
473 msgstr "kopi(a/e/i)"
474
475 #: ../src/glabels-batch.c:57
476 #, fuzzy
477 msgid "first label on first sheet (default=1)"
478 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
479
480 #: ../src/glabels-batch.c:57
481 msgid "first"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/glabels-batch.c:59
485 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
486 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
487 msgstr "drukowanie ramek (w celu przetestowania wyrównania)"
488
489 #: ../src/glabels-batch.c:61
490 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
491 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
492 msgstr "drukowanie odwrócone (np. odbicie zwierciadlane)"
493
494 #: ../src/glabels-batch.c:63
495 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
496 msgid "print crop marks"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/glabels-batch.c:65
500 msgid "input file for merging"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/glabels-batch.c:67 ../src/glabels.c:62
504 msgid "[FILE...]"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/glabels-batch.c:96
508 msgid "Print files created with gLabels."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/glabels-batch.c:104 ../src/glabels.c:87
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s\n"
515 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/glabels-batch.c:146
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
521 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
522
523 #: ../src/glabels-batch.c:180
524 #, c-format
525 msgid "cannot open glabels file %s\n"
526 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
527
528 #: ../src/glabels.c:79
529 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/label-barcode.c:435
533 #, fuzzy
534 msgid "Barcode data empty"
535 msgstr "Dane kodu paskowego"
536
537 #: ../src/label-barcode.c:439
538 #, fuzzy
539 msgid "Invalid barcode data"
540 msgstr "Niepoprawny kod paskowy"
541
542 #: ../src/label.c:547
543 msgid "Untitled"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
547 msgid "None"
548 msgstr "Brak"
549
550 #: ../src/merge-evolution.c:316
551 msgid "Couldn't construct query"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
555 #, fuzzy
556 msgid "Couldn't open addressbook."
557 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
558
559 #: ../src/merge-evolution.c:348
560 #, fuzzy
561 msgid "Couldn't list available fields."
562 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
563
564 #: ../src/merge-evolution.c:384
565 msgid "Couldn't get contacts."
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/merge-init.c:57
569 #, fuzzy
570 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
571 msgstr "Tekst oddzielony przecinkami (CSV)"
572
573 #: ../src/merge-init.c:64
574 #, fuzzy
575 msgid "Text file with colon delimeters"
576 msgstr "Tekst oddzielany dwukropkami"
577
578 #: ../src/merge-init.c:71
579 #, fuzzy
580 msgid "Text file with tab delimeters"
581 msgstr "Tekst oddzielony tabulacjami"
582
583 #: ../src/merge-init.c:80
584 msgid "Data from default Evolution Addressbook"
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/merge-init.c:86
588 msgid "Data from a file containing VCards"
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/merge-properties-dialog.c:279
592 #, fuzzy
593 msgid "Merge Properties"
594 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
595
596 #: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
597 msgid "Select merge-database source"
598 msgstr "Wybierz Œród³o bazy danych z³±czania "
599
600 #: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:443
601 msgid "N/A"
602 msgstr "N/A"
603
604 #: ../src/merge-properties-dialog.c:342
605 msgid "Select"
606 msgstr "Wybierz"
607
608 #: ../src/merge-properties-dialog.c:349
609 msgid "Record/Field"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/merge-properties-dialog.c:357
613 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
614 msgid "Data"
615 msgstr "Dane"
616
617 #: ../src/merge-properties-dialog.c:436
618 #, fuzzy
619 msgid "Fixed"
620 msgstr "Pola"
621
622 #: ../src/new-label-dialog.c:112
623 #, fuzzy
624 msgid "<b>Media type</b>"
625 msgstr "Typ no¶nika"
626
627 #: ../src/new-label-dialog.c:122
628 #, fuzzy
629 msgid "<b>Label orientation</b>"
630 msgstr "U³o¿enie etykiety"
631
632 #: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:91
633 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:337
634 #: ../src/ui-property-bar.c:278
635 #, fuzzy
636 msgid "Default"
637 msgstr "Usuñ"
638
639 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:343
640 #: ../src/ui-property-bar.c:290
641 #, fuzzy
642 msgid "No Fill"
643 msgstr "Wype³nienie"
644
645 #: ../src/object-editor-image-page.c:270
646 msgid "All Files"
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/object-editor-image-page.c:275
650 #, fuzzy
651 msgid "All Images"
652 msgstr "Obraz"
653
654 #: ../src/object-editor-image-page.c:290
655 #, c-format
656 msgid "%s (*.%s)"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:340
660 #: ../src/ui-property-bar.c:302
661 #, fuzzy
662 msgid "No Line"
663 msgstr "Brak"
664
665 #. Should not happen
666 #: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
667 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
668 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
669 msgid "points"
670 msgstr "punkty(-ów)"
671
672 #: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
673 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
674 msgid "inches"
675 msgstr "cali"
676
677 #: ../src/prefs.c:160
678 msgid "mm"
679 msgstr "mm"
680
681 #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
682 #, fuzzy
683 msgid "gLabels Preferences"
684 msgstr "Glabels: Preferencje"
685
686 #. ===================================================================
687 #: ../src/print-op.c:203 ../src/print-op-dialog.c:217
688 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
689 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
690 msgid "Labels"
691 msgstr "Etykiety"
692
693 #: ../src/rotate-label-button.c:122
694 #, fuzzy
695 msgid "Normal"
696 msgstr "Format:"
697
698 #: ../src/rotate-label-button.c:133
699 #, fuzzy
700 msgid "Rotated"
701 msgstr "Obróæ"
702
703 #: ../src/stock.c:70
704 #, fuzzy
705 msgid "_Select Mode"
706 msgstr "Wybierz"
707
708 #: ../src/stock.c:71
709 #, fuzzy
710 msgid "_Text"
711 msgstr "Tekst"
712
713 #: ../src/stock.c:72
714 #, fuzzy
715 msgid "_Line"
716 msgstr "Linia"
717
718 #: ../src/stock.c:73
719 #, fuzzy
720 msgid "_Box"
721 msgstr "Skrzynka"
722
723 #: ../src/stock.c:74
724 #, fuzzy
725 msgid "_Ellipse"
726 msgstr "Elipsa"
727
728 #: ../src/stock.c:75
729 #, fuzzy
730 msgid "_Image"
731 msgstr "Obraz"
732
733 #: ../src/stock.c:76
734 #, fuzzy
735 msgid "Bar_code"
736 msgstr "Kod paskowy"
737
738 #: ../src/stock.c:77
739 #, fuzzy
740 msgid "_Merge Properties"
741 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
742
743 #: ../src/stock.c:78
744 #, fuzzy
745 msgid "Object _Properties"
746 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
747
748 #: ../src/stock.c:79
749 #, fuzzy
750 msgid "Bring to _Front"
751 msgstr "Przesun na wierzch"
752
753 #: ../src/stock.c:80
754 #, fuzzy
755 msgid "Send to _Back"
756 msgstr "Przesuñ w dó³"
757
758 #: ../src/stock.c:81
759 #, fuzzy
760 msgid "Rotate _Left"
761 msgstr "Obróæ"
762
763 #: ../src/stock.c:82
764 #, fuzzy
765 msgid "Rotate _Right"
766 msgstr "Obróæ"
767
768 #: ../src/stock.c:83
769 msgid "Flip _Horizontally"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/stock.c:84
773 msgid "Flip _Vertically"
774 msgstr ""
775
776 #: ../src/stock.c:85
777 msgid "_Lefts"
778 msgstr ""
779
780 #: ../src/stock.c:86
781 msgid "_Rights"
782 msgstr ""
783
784 #: ../src/stock.c:87
785 msgid "_Centers"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/stock.c:88
789 #, fuzzy
790 msgid "_Tops"
791 msgstr "_Narzêdzia"
792
793 #: ../src/stock.c:89
794 msgid "Bottoms"
795 msgstr ""
796
797 #: ../src/stock.c:90
798 msgid "Centers"
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
802 msgid "Label Ce_nter"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
806 msgid "Fill color"
807 msgstr ""
808
809 #: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
810 msgid "Line color"
811 msgstr ""
812
813 #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
814 #, fuzzy
815 msgid "Linked"
816 msgstr "Linia"
817
818 #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
819 #, fuzzy
820 msgid "Not Linked"
821 msgstr "Brak"
822
823 #: ../src/template-designer.c:401
824 msgid "gLabels Template Designer"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/template-designer.c:456
828 msgid "Welcome"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/template-designer.c:495
832 #, fuzzy
833 msgid "Name and Description"
834 msgstr "Opis:"
835
836 #: ../src/template-designer.c:543
837 #, fuzzy
838 msgid "Page Size"
839 msgstr "Rozmiar strony:"
840
841 #: ../src/template-designer.c:609
842 #, fuzzy
843 msgid "Label or Card Shape"
844 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
845
846 #: ../src/template-designer.c:655
847 #, fuzzy
848 msgid "Label or Card Size"
849 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
850
851 #: ../src/template-designer.c:751
852 #, fuzzy
853 msgid "Label Size (round)"
854 msgstr "Rozmiar etykiety:"
855
856 #: ../src/template-designer.c:829
857 msgid "Label Size (CD/DVD)"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/template-designer.c:917
861 msgid "Number of Layouts"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/template-designer.c:981
865 #, fuzzy
866 msgid "Layout(s)"
867 msgstr "Wygl±d:"
868
869 #: ../src/template-designer.c:1086
870 msgid "Design Completed"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/template-designer.c:1259
874 msgid ""
875 "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
876 "template!</span>"
877 msgstr ""
878
879 #. Menu entries.
880 #: ../src/ui.c:88
881 #, fuzzy
882 msgid "_File"
883 msgstr "Wype³nienie"
884
885 #: ../src/ui.c:89
886 #, fuzzy
887 msgid "Open Recent _Files"
888 msgstr "Otwiera plik"
889
890 #: ../src/ui.c:90
891 msgid "_Edit"
892 msgstr ""
893
894 #: ../src/ui.c:91
895 #, fuzzy
896 msgid "_View"
897 msgstr "_Nowa"
898
899 #: ../src/ui.c:92
900 msgid "Customize Main Toolbar"
901 msgstr ""
902
903 #: ../src/ui.c:93
904 msgid "Customize Drawing Toolbar"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/ui.c:94
908 msgid "Customize Properties Toolbar"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/ui.c:95
912 msgid "_Objects"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/ui.c:96
916 #, fuzzy
917 msgid "_Create"
918 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
919
920 #: ../src/ui.c:97
921 msgid "_Order"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/ui.c:98
925 #, fuzzy
926 msgid "_Rotate/Flip"
927 msgstr "Obróæ"
928
929 #: ../src/ui.c:99
930 msgid "Align _Horizontal"
931 msgstr ""
932
933 #: ../src/ui.c:100
934 msgid "Align _Vertical"
935 msgstr ""
936
937 #: ../src/ui.c:101
938 msgid "_Help"
939 msgstr ""
940
941 #. Popup entries.
942 #: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105
943 msgid "Context Menu"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/ui.c:110
947 msgid "_New"
948 msgstr "_Nowa"
949
950 #: ../src/ui.c:112
951 #, fuzzy
952 msgid "Create a new file"
953 msgstr "Tworzy liniê"
954
955 #: ../src/ui.c:117
956 #, fuzzy
957 msgid "_Open..."
958 msgstr "Otwórz"
959
960 #: ../src/ui.c:119
961 msgid "Open a file"
962 msgstr "Otwiera plik"
963
964 #: ../src/ui.c:124
965 #, fuzzy
966 msgid "_Save"
967 msgstr "Zapisz jako"
968
969 #: ../src/ui.c:126
970 #, fuzzy
971 msgid "Save current file"
972 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
973
974 #: ../src/ui.c:131
975 #, fuzzy
976 msgid "Save _As..."
977 msgstr "Zapisz jako"
978
979 #: ../src/ui.c:133
980 #, fuzzy
981 msgid "Save the current file to a different name"
982 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
983
984 #: ../src/ui.c:138
985 #, fuzzy
986 msgid "_Print..."
987 msgstr "Wydrukuj"
988
989 #: ../src/ui.c:140
990 #, fuzzy
991 msgid "Print the current file"
992 msgstr "Drukuje bie¿±cy plik"
993
994 #: ../src/ui.c:145
995 #, fuzzy
996 msgid "Properties..."
997 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
998
999 #: ../src/ui.c:147
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Modify document properties"
1002 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów"
1003
1004 #: ../src/ui.c:152
1005 msgid "Template _Designer..."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/ui.c:154
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Create a custom template"
1011 msgstr "Tworzy liniê"
1012
1013 #: ../src/ui.c:159
1014 msgid "_Close"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/ui.c:161
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Close the current file"
1020 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
1021
1022 #: ../src/ui.c:166
1023 msgid "_Quit"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/ui.c:168
1027 msgid "Quit the program"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/ui.c:175
1031 msgid "Cut"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/ui.c:177
1035 msgid "Cut the selection"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/ui.c:182
1039 msgid "Copy"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/ui.c:184
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Copy the selection"
1045 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1046
1047 #: ../src/ui.c:189
1048 msgid "Paste"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/ui.c:191
1052 msgid "Paste the clipboard"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/ui.c:196
1056 msgid "Delete"
1057 msgstr "Usuñ"
1058
1059 #: ../src/ui.c:198
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Delete the selected objects"
1062 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1063
1064 #: ../src/ui.c:203
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Select All"
1067 msgstr "O_dznacz wszystko"
1068
1069 #: ../src/ui.c:205
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Select all objects"
1072 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1073
1074 #: ../src/ui.c:210
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Un-select All"
1077 msgstr "O_dznacz wszystko"
1078
1079 #: ../src/ui.c:212
1080 msgid "Remove all selections"
1081 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1082
1083 #: ../src/ui.c:217
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Preferences"
1086 msgstr "Glabels: Preferencje"
1087
1088 #: ../src/ui.c:219
1089 msgid "Configure the application"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/ui.c:226
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Zoom in"
1095 msgstr "Powiêksz"
1096
1097 #: ../src/ui.c:228
1098 msgid "Increase magnification"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/ui.c:233
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Zoom out"
1104 msgstr "Pomniejsz"
1105
1106 #: ../src/ui.c:235
1107 msgid "Decrease magnification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/ui.c:240
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Zoom 1 to 1"
1113 msgstr "Powiêkszenie 1:1"
1114
1115 #: ../src/ui.c:242
1116 msgid "Restore scale to 100%"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/ui.c:247
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Zoom to fit"
1122 msgstr "Powiêksza 1:1"
1123
1124 #: ../src/ui.c:249
1125 msgid "Set scale to fit window"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/ui.c:256
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Select Mode"
1131 msgstr "Wybierz"
1132
1133 #: ../src/ui.c:258
1134 msgid "Select, move and modify objects"
1135 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1136
1137 #: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
1138 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
1139 msgid "Text"
1140 msgstr "Tekst"
1141
1142 #: ../src/ui.c:265
1143 msgid "Create text object"
1144 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1145
1146 #: ../src/ui.c:270
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Box"
1149 msgstr "Skrzynka"
1150
1151 #: ../src/ui.c:272
1152 msgid "Create box/rectangle object"
1153 msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t"
1154
1155 #: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
1156 msgid "Line"
1157 msgstr "Linia"
1158
1159 #: ../src/ui.c:279
1160 msgid "Create line object"
1161 msgstr "Tworzy liniê"
1162
1163 #: ../src/ui.c:284
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Ellipse"
1166 msgstr "Elipsa"
1167
1168 #: ../src/ui.c:286
1169 msgid "Create ellipse/circle object"
1170 msgstr "Tworzy elipsê/okr±g"
1171
1172 #: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
1173 msgid "Image"
1174 msgstr "Obraz"
1175
1176 #: ../src/ui.c:293
1177 msgid "Create image object"
1178 msgstr "Tworzy obraz"
1179
1180 #: ../src/ui.c:298
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Barcode"
1183 msgstr "Kod paskowy"
1184
1185 #: ../src/ui.c:300
1186 msgid "Create barcode object"
1187 msgstr "Tworzy kod paskowy"
1188
1189 #: ../src/ui.c:305
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Bring to front"
1192 msgstr "Przesun na wierzch"
1193
1194 #: ../src/ui.c:307
1195 msgid "Raise object to top"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../src/ui.c:312
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Send to back"
1201 msgstr "Przesuñ w dó³"
1202
1203 #: ../src/ui.c:314
1204 msgid "Lower object to bottom"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../src/ui.c:319
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Rotate left"
1210 msgstr "Obróæ"
1211
1212 #: ../src/ui.c:321
1213 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/ui.c:326
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Rotate right"
1219 msgstr "Obróæ"
1220
1221 #: ../src/ui.c:328
1222 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/ui.c:333
1226 msgid "Flip horizontally"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/ui.c:335
1230 msgid "Flip object horizontally"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/ui.c:340
1234 msgid "Flip vertically"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/ui.c:342
1238 msgid "Flip object vertically"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/ui.c:347
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Align left"
1244 msgstr "Wyrównanie:"
1245
1246 #: ../src/ui.c:349
1247 msgid "Align objects to left edges"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/ui.c:354
1251 msgid "Align right"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../src/ui.c:356
1255 msgid "Align objects to right edges"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../src/ui.c:361
1259 msgid "Align horizontal center"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../src/ui.c:363
1263 msgid "Align objects to horizontal centers"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../src/ui.c:368
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Align tops"
1269 msgstr "Wyrównanie:"
1270
1271 #: ../src/ui.c:370
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Align objects to top edges"
1274 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1275
1276 #: ../src/ui.c:375
1277 msgid "Align bottoms"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/ui.c:377
1281 msgid "Align objects to bottom edges"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/ui.c:382
1285 msgid "Align vertical center"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/ui.c:384
1289 msgid "Align objects to vertical centers"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/ui.c:389
1293 msgid "Center horizontally"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/ui.c:391
1297 msgid "Center objects to horizontal label center"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/ui.c:396
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Center vertically"
1303 msgstr "Ogólne"
1304
1305 #: ../src/ui.c:398
1306 msgid "Center objects to vertical label center"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/ui.c:403
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Merge properties"
1312 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1313
1314 #: ../src/ui.c:405
1315 msgid "Edit merge properties"
1316 msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1317
1318 #: ../src/ui.c:412
1319 msgid "Contents"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/ui.c:414
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Open glabels manual"
1325 msgstr "Otwórz etykietê"
1326
1327 #: ../src/ui.c:419
1328 msgid "About..."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/ui.c:421
1332 msgid "About glabels"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/ui.c:431
1336 msgid "Property toolbar"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/ui.c:433
1340 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/ui.c:439
1344 msgid "Grid"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/ui.c:441
1348 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/ui.c:447
1352 msgid "Markup"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/ui.c:449
1356 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/ui.c:460
1360 msgid "Main toolbar"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/ui.c:462
1364 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/ui.c:468
1368 msgid "Drawing toolbar"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/ui.c:470
1372 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../src/ui-commands.c:1100
1376 msgid "Glabels includes contributions from:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/ui-commands.c:1106
1380 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/ui-commands.c:1107
1384 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/ui-commands.c:1119
1388 msgid "A label and business card creation program.\n"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../src/ui-commands.c:1123
1392 msgid "translator-credits"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../src/ui-commands.c:1126
1396 #, fuzzy
1397 msgid ""
1398 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1399 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1400 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1401 "(at your option) any later version.\n"
1402 "\n"
1403 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1404 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1405 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1406 "GNU General Public License for more details.\n"
1407 msgstr ""
1408 "Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n"
1409 "\n"
1410 "Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/"
1411 "imodyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
1412 "Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) i "
1413 "dowolnej póŒniejszej wersji.\n"
1414 "\n"
1415 "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ "
1416 "GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKREŠLONYM CELU. "
1417 "Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
1418
1419 #: ../src/ui-commands.c:1153
1420 #, fuzzy
1421 msgid "glabels"
1422 msgstr "Etykiety"
1423
1424 #: ../src/ui-sidebar.c:154
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Object properties"
1427 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1428
1429 #. Build editor.
1430 #: ../src/view-barcode.c:176
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Barcode object properties"
1433 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
1434
1435 #. Build editor.
1436 #: ../src/view-box.c:176
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Box object properties"
1439 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1440
1441 #. Build editor.
1442 #: ../src/view-ellipse.c:178
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Ellipse object properties"
1445 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy"
1446
1447 #. Build editor.
1448 #: ../src/view-image.c:176
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Image object properties"
1451 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu"
1452
1453 #. Build editor.
1454 #: ../src/view-line.c:176
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Line object properties"
1457 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1458
1459 #. Build editor.
1460 #: ../src/view-text.c:180
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Text object properties"
1463 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1464
1465 #: ../src/warning-handler.c:69
1466 #, fuzzy
1467 msgid "gLabels Error!"
1468 msgstr "Glabels: Preferencje"
1469
1470 #: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294
1471 #: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308
1472 #: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:405
1473 #: ../src/wdgt-media-select.c:618 ../src/wdgt-media-select.c:627
1474 msgid "Any"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/wdgt-media-select.c:653
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%d per sheet"
1480 msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
1481
1482 #: ../src/wdgt-media-select.c:684
1483 #, c-format
1484 msgid "%s x %s %s"
1485 msgstr "%s x %s %s"
1486
1487 #: ../src/wdgt-media-select.c:689
1488 #, c-format
1489 msgid "%.5g x %.5g %s"
1490 msgstr "%.5g x %.5g %s"
1491
1492 #: ../src/wdgt-media-select.c:700 ../src/wdgt-media-select.c:714
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s diameter"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../src/wdgt-media-select.c:704 ../src/wdgt-media-select.c:718
1498 #, c-format
1499 msgid "%.5g %s diameter"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/wdgt-media-select.c:793
1503 #, fuzzy
1504 msgid "No recent templates found."
1505 msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
1506
1507 #: ../src/wdgt-media-select.c:794
1508 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/wdgt-media-select.c:874
1512 msgid "No match."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/wdgt-media-select.c:875
1516 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/window.c:256
1520 msgid "(none) - gLabels"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/window.c:435
1524 msgid "(modified)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:320
1528 #, c-format
1529 msgid "Bad root node = \"%s\""
1530 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1531
1532 #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:403
1533 #, c-format
1534 msgid "bad node =  \"%s\""
1535 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1536
1537 #: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
1538 msgid "xmlParseFile error"
1539 msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml"
1540
1541 #: ../src/xml-label.c:262
1542 msgid "No document root"
1543 msgstr "Brak g³ównego dokumentu"
1544
1545 #: ../src/xml-label.c:270
1546 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../src/xml-label.c:279
1550 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/xml-label.c:288
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1556 msgstr ""
1557 "dokument jest niepoprawnego typu, nie odnaleziono przestrzeni nazw glabels"
1558
1559 #: ../src/xml-label.c:357
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
1562 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1563
1564 #: ../src/xml-label.c:850
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
1567 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1568
1569 #: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
1570 msgid "Utf8 conversion error."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/xml-label.c:1099
1574 msgid "Problem saving xml file."
1575 msgstr "Problem podczas zapisu pliku xml."
1576
1577 #. Create and append an "Other" entry.
1578 #: ../libglabels/db.c:109
1579 msgid "Other"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Create and append a "User defined" entry.
1583 #: ../libglabels/db.c:122
1584 #, fuzzy
1585 msgid "User defined"
1586 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1587
1588 #: ../libglabels/db.c:473
1589 msgid ""
1590 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1591 "correctly!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../libglabels/db.c:866
1595 msgid ""
1596 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1597 "correctly!"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../libglabels/db.c:1450
1601 msgid ""
1602 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1603 "correctly!"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../libglabels/db.c:1527
1607 #, c-format
1608 msgid "Generic %s full page template"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../libglabels/xml-template.c:221
1612 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. This should always be an id, but just in case a name
1616 #. slips by!
1617 #: ../libglabels/xml-template.c:238
1618 #, c-format
1619 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../libglabels/xml-template.c:250
1623 #, c-format
1624 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../libglabels/xml-template.c:609
1628 msgid ""
1629 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../libglabels/xml-template.c:619
1633 msgid "Name attribute also missing."
1634 msgstr ""
1635
1636 #.
1637 #. * Local Variables:       -- emacs
1638 #. * mode: C                -- emacs
1639 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1640 #. * tab-width: 8           -- emacs
1641 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1642 #. * End:                   -- emacs
1643 #.
1644 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
1645 msgid "<b>Record selection/preview</b>"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:2
1649 #, fuzzy
1650 msgid "<b>Source</b>"
1651 msgstr "¬ród³o"
1652
1653 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:3
1654 msgid "Format:"
1655 msgstr "Format:"
1656
1657 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:4
1658 msgid "Location:"
1659 msgstr "Po³o¿enie:"
1660
1661 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:5
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Select all"
1664 msgstr "O_dznacz wszystko"
1665
1666 #: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:6
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Unselect all"
1669 msgstr "O_dznacz wszystko"
1670
1671 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:2
1672 #, no-c-format
1673 msgid "%"
1674 msgstr "%"
1675
1676 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:3
1677 msgid "00000000000 00000"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:4
1681 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:5
1685 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:7
1686 msgid "Alignment:"
1687 msgstr "Wyrównanie:"
1688
1689 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:6
1690 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:7
1694 msgid "Angle:"
1695 msgstr "K±t"
1696
1697 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:8
1698 msgid "Checksum"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:9
1702 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:8
1703 msgid "Color:"
1704 msgstr "Kolor:"
1705
1706 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:11
1707 msgid "Enable shadow"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:12
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Family:"
1713 msgstr "Wype³nienie"
1714
1715 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:13
1716 #, fuzzy
1717 msgid "File:"
1718 msgstr "Wype³nienie"
1719
1720 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:14
1721 msgid "Fill"
1722 msgstr "Wype³nienie"
1723
1724 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:15
1725 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:30
1726 msgid "Height:"
1727 msgstr "Wysoko¶æ:"
1728
1729 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:17
1730 msgid "Insert merge field"
1731 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1732
1733 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
1734 msgid "Key:"
1735 msgstr "Klucz:"
1736
1737 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:19
1738 msgid "Length:"
1739 msgstr "D³ugo¶æ:"
1740
1741 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
1742 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12
1743 msgid "Line Spacing:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
1747 msgid "Literal:"
1748 msgstr "Litera³:"
1749
1750 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
1751 msgid "Opacity:"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
1755 msgid "Position"
1756 msgstr "Pozycja"
1757
1758 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
1759 msgid "Reset image size"
1760 msgstr "Wyzeruj rozmiar obrazu"
1761
1762 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
1763 msgid "Shadow"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
1767 msgid "Size"
1768 msgstr "Rozmiar"
1769
1770 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Size:"
1773 msgstr "Rozmiar"
1774
1775 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Style"
1778 msgstr "Styl"
1779
1780 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Style:"
1783 msgstr "Styl"
1784
1785 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
1786 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20
1787 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:61
1788 msgid "Width:"
1789 msgstr "Szeroko¶æ:"
1790
1791 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
1792 msgid "X Offset:"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
1796 msgid "X:"
1797 msgstr "X:"
1798
1799 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
1800 msgid "Y Offset:"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
1804 msgid "Y:"
1805 msgstr "Y:"
1806
1807 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
1808 msgid "degrees"
1809 msgstr "stopni(e)"
1810
1811 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
1812 msgid "dialog1"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
1816 msgid "digits:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../data/builder/object-editor.builder.h:40
1820 #, fuzzy
1821 msgid "format:"
1822 msgstr "Format:"
1823
1824 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:1
1825 msgid "   "
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:2
1829 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:3
1833 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:4
1837 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:5
1841 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:6
1845 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:9
1849 msgid "Font:"
1850 msgstr "Czcionka:"
1851
1852 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:10
1853 msgid "ISO A4"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:11
1857 msgid "Inches"
1858 msgstr "Cale"
1859
1860 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:13
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Locale"
1863 msgstr "Skala"
1864
1865 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:14
1866 msgid "Millimeters"
1867 msgstr "Milimetry"
1868
1869 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:15
1870 msgid "Object defaults"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:16
1874 msgid "Points"
1875 msgstr "Punkty"
1876
1877 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:17
1878 msgid "Select default properties for new objects."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:18
1882 msgid "Select locale specific behavior."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. Most popular (at top of list)
1886 #: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29
1887 msgid "US Letter"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:1
1891 msgid "Bold"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:2
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Center align"
1897 msgstr "Ogólne"
1898
1899 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:4
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Font size"
1902 msgstr "Nie zapisuj"
1903
1904 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:5
1905 msgid "Italic"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:6
1909 msgid "Left align"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:8
1913 msgid "Line width"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
1917 msgid "Right align"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
1921 msgid "Text color"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:1
1925 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:2
1929 msgid "(e.g., 8163A)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:3
1933 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:4
1937 msgid "1. Outer radius:"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:5
1941 msgid "1. Radius:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:6
1945 #, fuzzy
1946 msgid "1. Width:"
1947 msgstr "Szeroko¶æ:"
1948
1949 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:7
1950 #, fuzzy
1951 msgid "2. Height:"
1952 msgstr "Wysoko¶æ:"
1953
1954 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:8
1955 msgid "2. Inner radius:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:9
1959 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:10
1963 msgid "3. Clipping width:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:11
1967 msgid "3. Margin"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:12
1971 msgid "3. Round (radius of corner):"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:13
1975 msgid "4. Clipping height:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:14
1979 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:15
1983 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:16
1987 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:17
1991 msgid "6. Margin"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:18
1995 msgid "Brand/Manufacturer:"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:19
1999 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:20
2003 msgid ""
2004 "Congratulations!\n"
2005 "\n"
2006 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2007 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2008 "\n"
2009 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2010 "or \"Back\" to continue editing this design."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:27
2014 msgid "Description:"
2015 msgstr "Opis:"
2016
2017 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:28
2018 msgid "Distance from left edge (x0):"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:29
2022 msgid "Distance from top edge (y0):"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:31
2026 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:32
2030 msgid ""
2031 "How many layouts will your template contain? \n"
2032 "\n"
2033 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2034 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2035 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:37
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Layout #1"
2041 msgstr "Wygl±d:"
2042
2043 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:38
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Layout #2"
2046 msgstr "Wygl±d:"
2047
2048 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:39
2049 msgid "Number across (nx):"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:40
2053 msgid "Number down (ny):"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:41
2057 msgid "Number of layouts:"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
2061 msgid "Page size:"
2062 msgstr "Rozmiar strony:"
2063
2064 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:43
2065 msgid "Part #:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:44
2069 msgid ""
2070 "Please enter the following identifying information about the template "
2071 "stationery."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:45
2075 msgid "Please enter the following layout information."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:46
2079 msgid ""
2080 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2081 "template."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:47
2085 msgid ""
2086 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2087 "template."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:48
2091 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:49
2095 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:50
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Print test sheet"
2101 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2102
2103 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:51
2104 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:52
2108 msgid "Round"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:53
2112 msgid ""
2113 "Templates needing\n"
2114 "two layouts."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:55
2118 msgid ""
2119 "Templates needing only\n"
2120 "one layout."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:57
2124 msgid "Vertical pitch (dy):"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:58
2128 msgid ""
2129 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2130 "\n"
2131 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:62
2135 msgid "cd_size_page"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:63
2139 msgid "finish_page"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:65
2143 msgid "layout_page"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:66
2147 msgid "name_page"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:67
2151 msgid "nlayouts_page"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:68
2155 msgid "pg_size_page"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:69
2159 msgid "rect_size_page"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:70
2163 msgid "round_size_page"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:71
2167 msgid "shape_page"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../data/builder/template-designer.builder.h:72
2171 msgid "start_page"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
2175 #, fuzzy
2176 msgid "<b>Copies</b>"
2177 msgstr "Kopie"
2178
2179 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
2180 msgid "<b>Merge Control</b>"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
2184 #, fuzzy
2185 msgid "<b>Options</b>"
2186 msgstr "Opcje"
2187
2188 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
2189 msgid "Collate"
2190 msgstr "Uk³adanie"
2191
2192 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
2193 msgid "Copies:"
2194 msgstr "Kopie:"
2195
2196 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
2197 msgid "Sheets:"
2198 msgstr "Arkusze:"
2199
2200 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
2201 msgid "Start on label"
2202 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2203
2204 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
2205 msgid "from:"
2206 msgstr "od:"
2207
2208 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
2209 msgid "on 1st sheet"
2210 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2211
2212 #: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
2213 msgid "to:"
2214 msgstr "do:"
2215
2216 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
2217 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
2221 msgid "gLabels Label Designer"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
2225 #, fuzzy
2226 msgid "gLabels Project File"
2227 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2228
2229 #. Other ISO A series sizes
2230 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2231 msgid "A0"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2235 msgid "A1"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2239 msgid "A10"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2243 msgid "A2"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2247 msgid "A3"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2251 msgid "A4"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2255 msgid "A5"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2259 msgid "A6"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2263 msgid "A7"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2267 msgid "A8"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2271 msgid "A9"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. ISO B series sizes
2275 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2276 msgid "B0"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2280 msgid "B1"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2284 msgid "B10"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2288 msgid "B2"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2292 msgid "B3"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2296 msgid "B4"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2300 msgid "B5"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2304 msgid "B6"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2308 msgid "B7"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2312 msgid "B8"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2316 msgid "B9"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2320 msgid "US Executive"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Other US paper sizes
2324 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2325 msgid "US Legal"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../templates/categories.xml.h:1
2329 msgid "Any card"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../templates/categories.xml.h:2
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Any label"
2335 msgstr "Otwórz etykietê"
2336
2337 #: ../templates/categories.xml.h:3
2338 msgid "Business cards"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../templates/categories.xml.h:4
2342 msgid "CD/DVD or other media"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../templates/categories.xml.h:5
2346 msgid "Mailing/shipping products"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../templates/categories.xml.h:6
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Rectangular labels"
2352 msgstr "Etykiety"
2353
2354 #: ../templates/categories.xml.h:7
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Round labels"
2357 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2358
2359 #: ../templates/categories.xml.h:8
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Square labels"
2362 msgstr "Etykiety"
2363
2364 #. ===================================================================
2365 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2366 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2367 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2368 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2369 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2370 msgid "Address Labels"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. ===================================================================
2374 #. ============================================================
2375 #. ===================================================================
2376 #. ********************************************************************
2377 #. ===================================================================
2378 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2379 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2380 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2381 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2382 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2383 msgid "Business Cards"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. ===================================================================
2387 #. ===============================================================
2388 #. ===================================================================
2389 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2390 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2391 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2392 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2393 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2394 #, fuzzy
2395 msgid "CD/DVD Labels"
2396 msgstr "Etykiety"
2397
2398 #. ===================================================================
2399 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2400 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. ===================================================================
2404 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2405 #, fuzzy
2406 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2407 msgstr "Etykiety"
2408
2409 #. ===================================================================
2410 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2411 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2412 msgid "Diskette Labels"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2416 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Divider Labels"
2419 msgstr "Etykiety"
2420
2421 #. ===================================================================
2422 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Filing Labels"
2425 msgstr "Etykiety"
2426
2427 #. ===================================================================
2428 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2429 msgid "Full Sheet Labels"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. ===================================================================
2433 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2434 #, fuzzy
2435 msgid "ID Labels"
2436 msgstr "Etykiety"
2437
2438 #. ===================================================================
2439 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2440 msgid "Index Cards"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. ===================================================================
2444 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Large Round Labels"
2447 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2448
2449 #. ===================================================================
2450 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2451 msgid "Name Badge Labels"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. ===================================================================
2455 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2456 msgid "Post cards"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. ===================================================================
2460 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2461 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2462 msgid "Return Address Labels"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. ===================================================================
2466 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2467 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Round Labels"
2470 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2471
2472 #. ===================================================================
2473 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2474 msgid "Shipping Labels"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. ===================================================================
2478 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Small Round Labels"
2481 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2482
2483 #. ===================================================================
2484 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Square Labels"
2487 msgstr "Etykiety"
2488
2489 #. ===================================================================
2490 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2491 msgid "Tent Cards"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. ===================================================================
2495 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2496 msgid "Video Tape Face Labels"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. ===================================================================
2500 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2501 msgid "Video Tape Spine Labels"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. ===================================================================
2505 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2506 msgid "Address labels"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. ===================================================================
2510 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Allround labels"
2513 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2514
2515 #. ===============================================================
2516 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2517 msgid "CD Booklet"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. ===============================================================
2521 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2522 msgid "CD Inlet"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. ===================================================================
2526 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2527 msgid "Diskette labels"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. ===============================================================
2531 #. ===================================================================
2532 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2533 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
2534 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2535 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2536 msgid "Mailing Labels"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. ===================================================================
2540 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Mailing labels"
2543 msgstr "Etykiety"
2544
2545 #. ===================================================================
2546 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2547 msgid "Mini Address Labels"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. ===================================================================
2551 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Mini Labels"
2554 msgstr "Etykiety"
2555
2556 #. ===================================================================
2557 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Shipping labels"
2560 msgstr "Otwórz etykietê"
2561
2562 #. ===================================================================
2563 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2564 #, fuzzy
2565 msgid "File Folder Labels"
2566 msgstr "Etykiety"
2567
2568 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2569 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2575 msgstr "Otwórz etykietê"
2576
2577 #.
2578 #. *********************************************************************
2579 #. *********************************************************************
2580 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2581 #.
2582 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
2583 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2584 #. these printers.
2585 #.
2586 #. One difference from typical templates is that the template size is
2587 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2588 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
2589 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2590 #.
2591 #. *********************************************************************
2592 #. *********************************************************************
2593 #.
2594 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
2595 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. ===================================================================
2599 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2600 msgid "3.5in Diskette"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. ===================================================================
2604 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2605 msgid "File Folder"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. ===================================================================
2609 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2610 msgid "Hanging Folder"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. ===================================================================
2614 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Large Address Labels"
2617 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2618
2619 #. ===================================================================
2620 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Shipping Address Labels"
2623 msgstr "Otwórz etykietê"
2624
2625 #. ===================================================================
2626 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
2627 msgid "Business Card CD"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. ===================================================================
2631 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
2632 msgid "CD Template Rectangles"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. ===================================================================
2636 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
2637 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. ===================================================================
2641 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
2642 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2643 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. ===================================================================
2647 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Cassette Labels"
2650 msgstr "Etykiety"
2651
2652 #. ===================================================================
2653 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
2654 #, fuzzy
2655 msgid "DLT Labels"
2656 msgstr "Etykiety"
2657
2658 #. ===================================================================
2659 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2660 msgid "Microtube labels"
2661 msgstr ""
2662
2663 #. ===================================================================
2664 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
2665 msgid "Mini-CD Labels"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2669 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
2673 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. ===================================================================
2677 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
2678 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
2679 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. ===================================================================
2683 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2684 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
2688 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. ===================================================================
2692 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2693 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2694 msgid "Allround Labels"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. ===================================================================
2698 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
2699 msgid "Arch File Labels"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. ===================================================================
2703 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
2704 msgid "Arch File Labels (large)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. ===================================================================
2708 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
2709 msgid "Arch File Labels (small)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. ===================================================================
2713 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
2714 #, fuzzy
2715 msgid "CD Labels"
2716 msgstr "Etykiety"
2717
2718 #. ===================================================================
2719 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
2720 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. ===================================================================
2724 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2725 msgid "Diskette Labels (face only)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. ===================================================================
2729 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
2730 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. ===================================================================
2734 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
2735 msgid "Etiketten"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. ===================================================================
2739 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
2740 msgid "Fridge Magnet Stickers"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. ===================================================================
2744 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
2745 #, fuzzy
2746 msgid "General Labels"
2747 msgstr "Etykiety"
2748
2749 #. ===================================================================
2750 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
2751 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. ===================================================================
2755 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
2756 msgid "Mailing Labels-2 columns"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. ===================================================================
2760 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
2761 msgid "Mailing Labels-3 columns"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. ===================================================================
2765 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
2766 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
2767 msgid "Rectangular Labels"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. ===================================================================
2771 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
2772 msgid "Video Labels (face only)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. ===================================================================
2776 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Multi-Purpose Labels"
2779 msgstr "Etykiety"
2780
2781 #. ===================================================================
2782 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
2783 msgid "Correction and Cover-up Labels"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. ===================================================================
2787 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
2788 #, fuzzy
2789 msgid "File Back Labels"
2790 msgstr "Etykiety"
2791
2792 #. ===================================================================
2793 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
2794 msgid "Lever Arch File Labels"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. ===================================================================
2798 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
2799 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. ===================================================================
2803 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
2804 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. ===================================================================
2808 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
2809 msgid "Rectangular Copier Labels"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. ===================================================================
2813 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
2814 msgid "Video Labels (back)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #~ msgid "print this message"
2818 #~ msgstr "wy¶wietla ten komunikat"
2819
2820 #~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
2821 #~ msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch"
2822
2823 #~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
2824 #~ msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..."
2825
2826 #~ msgid "missing glabels file\n"
2827 #~ msgstr "brak pliku glabels\n"
2828
2829 #~ msgid "Open"
2830 #~ msgstr "Otwórz"
2831
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "_Delete"
2834 #~ msgstr "Usuñ"
2835
2836 #, fuzzy
2837 #~ msgid "P_rinter"
2838 #~ msgstr "Wydrukuj"
2839
2840 #~ msgid "Document merge control"
2841 #~ msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów"
2842
2843 #~ msgid "Print preview"
2844 #~ msgstr "Podgl±d wydruku"
2845
2846 #~ msgid "Label size:"
2847 #~ msgstr "Rozmiar etykiety:"
2848
2849 #~ msgid "Layout:"
2850 #~ msgstr "Wygl±d:"
2851
2852 #~ msgid "%d x %d  (%d per sheet)"
2853 #~ msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
2854
2855 #, fuzzy
2856 #~ msgid "custom"
2857 #~ msgstr "W³asny klucz pola"
2858
2859 #, fuzzy
2860 #~ msgid "magenta"
2861 #~ msgstr "Obraz"
2862
2863 #, fuzzy
2864 #~ msgid "No paper files found!"
2865 #~ msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
2866
2867 #, fuzzy
2868 #~ msgid "Customize"
2869 #~ msgstr "W³asny klucz pola"
2870
2871 #, fuzzy
2872 #~ msgid "Font name"
2873 #~ msgstr "Nie zapisuj"
2874
2875 #, fuzzy
2876 #~ msgid "Font selector"
2877 #~ msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
2878
2879 #, fuzzy
2880 #~ msgid "New"
2881 #~ msgstr "_Nowa"
2882
2883 #, fuzzy
2884 #~ msgid "Object property editor"
2885 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2886
2887 #, fuzzy
2888 #~ msgid "Pr_eferences..."
2889 #~ msgstr "Glabels: Preferencje"
2890
2891 #, fuzzy
2892 #~ msgid "Properties"
2893 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2894
2895 #, fuzzy
2896 #~ msgid "Save"
2897 #~ msgstr "Zapisz jako"
2898
2899 #~ msgid "Save As"
2900 #~ msgstr "Zapisz jako"
2901
2902 #, fuzzy
2903 #~ msgid "Select _All"
2904 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
2905
2906 #, fuzzy
2907 #~ msgid "U_n-select All"
2908 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
2909
2910 #, fuzzy
2911 #~ msgid "_Merge Properties..."
2912 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
2913
2914 #, fuzzy
2915 #~ msgid "Object _Properties..."
2916 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2917
2918 #~ msgid "Display units"
2919 #~ msgstr "Jednostki wy¶wietlania"
2920
2921 #~ msgid "Default page size"
2922 #~ msgstr "Domy¶lny rozmiar strony"
2923
2924 #~ msgid "Outline"
2925 #~ msgstr "Ramka"
2926
2927 #~ msgid "Edit line object properties"
2928 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii"
2929
2930 #~ msgid "Edit text object properties"
2931 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu"
2932
2933 #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
2934 #~ msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji"
2935
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "Open %s"
2938 #~ msgstr "Otwórz"
2939
2940 #~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
2941 #~ msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?"
2942
2943 #~ msgid "Unknown media type. Using default."
2944 #~ msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych."
2945
2946 #~ msgid ""
2947 #~ "``%s'' has been modified.\n"
2948 #~ "\n"
2949 #~ "Do you wish to save it?"
2950 #~ msgstr ""
2951 #~ "Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n"
2952 #~ "\n"
2953 #~ "Czy chcesz go zapisaæ?"
2954
2955 #~ msgid "Close / Save label as"
2956 #~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako"
2957
2958 #~ msgid "Label no longer valid!"
2959 #~ msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!"
2960
2961 #~ msgid "Error writing file"
2962 #~ msgstr "B³±d podczas zapisu pliku"
2963
2964 #~ msgid "Edit properties..."
2965 #~ msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..."
2966
2967 #~ msgid "Appearance"
2968 #~ msgstr "Wygl±d"
2969
2970 #~ msgid "Position/Size"
2971 #~ msgstr "Pozycja/Rozmiar"
2972
2973 #~ msgid "Image format not currently supported"
2974 #~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany"
2975
2976 #~ msgid "Show text with barcode"
2977 #~ msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym"
2978
2979 #~ msgid "Column"
2980 #~ msgstr "Kolumna"
2981
2982 #~ msgid "Sample data"
2983 #~ msgstr "Próbne dane"
2984
2985 #~ msgid "Make a new, empty label"
2986 #~ msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê"
2987
2988 #~ msgid "  New   "
2989 #~ msgstr "  Nowa  "
2990
2991 #~ msgid "New Label/Card"
2992 #~ msgstr "Nowa Etykieta/Karta"
2993
2994 #~ msgid "  Open  "
2995 #~ msgstr "  Otwórz  "
2996
2997 #~ msgid "  Save  "
2998 #~ msgstr "  Zapisz  "
2999
3000 #~ msgid " Print  "
3001 #~ msgstr " Wydrukuj  "
3002
3003 #~ msgid "Function is not implemented!"
3004 #~ msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana!"