]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/pl.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / po / pl.po
1 # Polish translation for gLabels
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gLabels\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
12 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../src/bc.c:66
18 msgid "POSTNET (any)"
19 msgstr ""
20
21 #: ../src/bc.c:69
22 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
23 msgstr ""
24
25 #: ../src/bc.c:72
26 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
27 msgstr ""
28
29 #: ../src/bc.c:75
30 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/bc.c:80
34 msgid "CEPNET"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/bc.c:83
38 msgid "EAN (any)"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/bc.c:86
42 msgid "EAN-8"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/bc.c:89
46 msgid "EAN-8 +2"
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/bc.c:92
50 msgid "EAN-8 +5"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/bc.c:95
54 msgid "EAN-13"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/bc.c:98
58 msgid "EAN-13 +2"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/bc.c:101
62 msgid "EAN-13 +5"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/bc.c:104
66 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
67 msgstr ""
68
69 #: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348
70 msgid "UPC-A"
71 msgstr ""
72
73 #: ../src/bc.c:110
74 msgid "UPC-A +2"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/bc.c:113
78 msgid "UPC-A +5"
79 msgstr ""
80
81 #: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351
82 msgid "UPC-E"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/bc.c:119
86 msgid "UPC-E +2"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/bc.c:122
90 msgid "UPC-E +5"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288
94 msgid "ISBN"
95 msgstr ""
96
97 #: ../src/bc.c:128
98 msgid "ISBN +5"
99 msgstr ""
100
101 #: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204
102 msgid "Code 39"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216
106 msgid "Code 128"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/bc.c:137
110 msgid "Code 128C"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/bc.c:140
114 msgid "Code 128B"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285
118 msgid "Interleaved 2 of 5"
119 msgstr ""
120
121 #: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180
122 msgid "Codabar"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/bc.c:149
126 msgid "MSI"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/bc.c:152
130 msgid "Plessey"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213
134 msgid "Code 93"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bc.c:162
138 msgid "Australia Post Standard"
139 msgstr ""
140
141 #: ../src/bc.c:165
142 msgid "Australia Post Reply Paid"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/bc.c:168
146 msgid "Australia Post Route Code"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/bc.c:171
150 msgid "Australia Post Redirect"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/bc.c:174
154 msgid "Aztec Code"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/bc.c:177
158 msgid "Aztec Rune"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bc.c:183
162 msgid "Code One"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/bc.c:186
166 msgid "Code 11"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/bc.c:189
170 msgid "Code 16K"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/bc.c:192
174 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/bc.c:195
178 msgid "Code 2 of 5 IATA"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/bc.c:198
182 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/bc.c:201
186 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/bc.c:207
190 msgid "Code 39 Extended"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/bc.c:210
194 msgid "Code 49"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/bc.c:219
198 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/bc.c:222
202 msgid "DAFT Code"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/bc.c:225
206 msgid "Data Matrix"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/bc.c:228
210 msgid "Deutsche Post Leitcode"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/bc.c:231
214 msgid "Deutsche Post Identcode"
215 msgstr ""
216
217 #: ../src/bc.c:234
218 msgid "Dutch Post KIX Code"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/bc.c:237
222 msgid "European Article Number (EAN)"
223 msgstr ""
224
225 #: ../src/bc.c:240
226 msgid "Grid Matrix"
227 msgstr ""
228
229 #: ../src/bc.c:243
230 msgid "GS1-128"
231 msgstr ""
232
233 #: ../src/bc.c:246
234 msgid "GS1 DataBar-14"
235 msgstr ""
236
237 #: ../src/bc.c:255
238 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/bc.c:258
242 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
243 msgstr ""
244
245 #: ../src/bc.c:261
246 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
247 msgstr ""
248
249 #: ../src/bc.c:264
250 msgid "HIBC Code 128"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/bc.c:267
254 msgid "HIBC Code 39"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/bc.c:270
258 msgid "HIBC Data Matrix"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/bc.c:273
262 msgid "HIBC QR Code"
263 msgstr ""
264
265 #: ../src/bc.c:276
266 msgid "HIBC PDF417"
267 msgstr ""
268
269 #: ../src/bc.c:279
270 msgid "HIBC Micro PDF417"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/bc.c:282
274 msgid "HIBC Aztec Code"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/bc.c:291
278 msgid "ITF-14"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/bc.c:294
282 msgid "Japanese Postal"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/bc.c:297
286 msgid "Korean Postal"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/bc.c:300
290 msgid "LOGMARS"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/bc.c:303
294 msgid "Micro PDF417"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/bc.c:306
298 msgid "Micro QR Code"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/bc.c:309
302 msgid "MSI Plessey"
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/bc.c:312
306 msgid "NVE-18"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/bc.c:315
310 msgid "PDF417"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/bc.c:318
314 msgid "PDF417 Truncated"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/bc.c:321
318 msgid "PLANET"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/bc.c:324
322 msgid "PostNet"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/bc.c:327
326 #, fuzzy
327 msgid "Pharmacode"
328 msgstr "Kod paskowy"
329
330 #: ../src/bc.c:330
331 msgid "Pharmacode 2-track"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/bc.c:333
335 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bc.c:336
339 msgid "QR Code"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/bc.c:339
343 msgid "Royal Mail 4-State"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bc.c:342
347 #, fuzzy
348 msgid "Telepen"
349 msgstr "Usuñ"
350
351 #: ../src/bc.c:345
352 msgid "Telepen Numeric"
353 msgstr ""
354
355 #: ../src/bc.c:354
356 msgid "USPS One Code"
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/bc.c:357
360 msgid "UK Plessey"
361 msgstr ""
362
363 #: ../src/bc.c:364
364 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
365 msgstr ""
366
367 #: ../src/bc.c:371
368 msgid "IEC18004 (QRCode)"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
372 #, fuzzy
373 msgid "Default Color"
374 msgstr "Usuñ"
375
376 #: ../src/color-combo-menu.c:83
377 msgid "Dark Red"
378 msgstr ""
379
380 #: ../src/color-combo-menu.c:84
381 msgid "Brown"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/color-combo-menu.c:85
385 msgid "Dark Goldenrod"
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/color-combo-menu.c:86
389 msgid "Dark Green"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/color-combo-menu.c:87
393 msgid "Dark Cyan"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/color-combo-menu.c:88
397 msgid "Navy Blue"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/color-combo-menu.c:89
401 msgid "Dark Violet"
402 msgstr ""
403
404 #: ../src/color-combo-menu.c:91
405 msgid "Red"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/color-combo-menu.c:92
409 msgid "Orange"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/color-combo-menu.c:93
413 msgid "Dark Yellow"
414 msgstr ""
415
416 #: ../src/color-combo-menu.c:94
417 msgid "Medium green"
418 msgstr ""
419
420 #: ../src/color-combo-menu.c:95
421 msgid "Turquoise"
422 msgstr ""
423
424 #: ../src/color-combo-menu.c:96
425 msgid "Blue"
426 msgstr ""
427
428 #: ../src/color-combo-menu.c:97
429 msgid "Purple"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/color-combo-menu.c:99
433 msgid "Salmon"
434 msgstr ""
435
436 #: ../src/color-combo-menu.c:100
437 msgid "Gold"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/color-combo-menu.c:101
441 msgid "Yellow"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/color-combo-menu.c:102
445 #, fuzzy
446 msgid "Green"
447 msgstr "stopni(e)"
448
449 #: ../src/color-combo-menu.c:103
450 msgid "Cyan"
451 msgstr ""
452
453 #: ../src/color-combo-menu.c:104
454 #, fuzzy
455 msgid "SkyBlue"
456 msgstr "Styl"
457
458 #: ../src/color-combo-menu.c:105
459 msgid "Violet"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/color-combo-menu.c:107
463 #, fuzzy
464 msgid "Pink"
465 msgstr "Wydrukuj"
466
467 #: ../src/color-combo-menu.c:108
468 msgid "Khaki"
469 msgstr ""
470
471 #: ../src/color-combo-menu.c:109
472 msgid "Light Yellow"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/color-combo-menu.c:110
476 #, fuzzy
477 msgid "Light Green"
478 msgstr "stopni(e)"
479
480 #: ../src/color-combo-menu.c:111
481 msgid "Light Cyan"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/color-combo-menu.c:112
485 msgid "Slate Gray"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/color-combo-menu.c:113
489 msgid "Thistle"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/color-combo-menu.c:115
493 msgid "White"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/color-combo-menu.c:117
497 #, no-c-format
498 msgid "10% Gray"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/color-combo-menu.c:119
502 #, no-c-format
503 msgid "25% Gray"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/color-combo-menu.c:121
507 #, no-c-format
508 msgid "40% Gray"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/color-combo-menu.c:123
512 #, no-c-format
513 msgid "50% Gray"
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/color-combo-menu.c:125
517 #, no-c-format
518 msgid "60% Gray"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/color-combo-menu.c:126
522 msgid "Black"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
526 #, fuzzy
527 msgid "Custom Color"
528 msgstr "Kolor:"
529
530 #: ../src/color-combo-menu.c:319
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "Custom Color #%u"
533 msgstr "Kolor:"
534
535 #: ../src/critical-error-handler.c:70
536 msgid "gLabels Fatal Error!"
537 msgstr ""
538
539 #: ../src/file.c:84
540 msgid "New Label or Card"
541 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
542
543 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
544 #, fuzzy
545 msgid "Label properties"
546 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
547
548 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
549 msgid "All files"
550 msgstr ""
551
552 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
553 #, fuzzy
554 msgid "gLabels documents"
555 msgstr "Glabels: Preferencje"
556
557 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
558 #, fuzzy
559 msgid "Empty file name selection"
560 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
561
562 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
563 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/file.c:335
567 msgid "File does not exist"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/file.c:410
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "Could not open file \"%s\""
573 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
574
575 #: ../src/file.c:413
576 msgid "Not a supported file format"
577 msgstr ""
578
579 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "Could not save file \"%s\""
582 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
583
584 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
585 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/file.c:535
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid "Save \"%s\" as"
591 msgstr "Zapisz etykietê jako"
592
593 #: ../src/file.c:623
594 #, fuzzy
595 msgid "Please supply a valid file name"
596 msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku"
597
598 #: ../src/file.c:644
599 #, c-format
600 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/file.c:648
604 msgid "File already exists."
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/file.c:744
608 #, c-format
609 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/file.c:748
613 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/file.c:751
617 msgid "Close without saving"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/font-combo-menu.c:137
621 msgid "Recent fonts"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/font-combo-menu.c:152
625 msgid "Proportional fonts"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/font-combo-menu.c:160
629 msgid "Fixed-width fonts"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/font-combo-menu.c:168
633 msgid "All fonts"
634 msgstr ""
635
636 #.
637 #. * Allow text samples to be localized.
638 #. *
639 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
640 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
641 #. * current locale, they could be unique to each font family.
642 #.
643 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
644 msgctxt "Short sample text"
645 msgid "Aa"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
649 msgctxt "Lower case sample text"
650 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
651 msgstr ""
652
653 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
654 msgctxt "Upper case sample text"
655 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
656 msgstr ""
657
658 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
659 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
660 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
664 #, fuzzy
665 msgid "Sample text"
666 msgstr "Próbne dane"
667
668 #: ../src/glabels-batch.c:53
669 #, fuzzy
670 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
671 msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")"
672
673 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
674 msgid "filename"
675 msgstr "nazwa pliku"
676
677 #: ../src/glabels-batch.c:55
678 msgid "number of sheets (default=1)"
679 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
680
681 #: ../src/glabels-batch.c:55
682 msgid "sheets"
683 msgstr "arkusz(e/y)"
684
685 #: ../src/glabels-batch.c:57
686 msgid "number of copies (default=1)"
687 msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)"
688
689 #: ../src/glabels-batch.c:57
690 msgid "copies"
691 msgstr "kopi(a/e/i)"
692
693 #: ../src/glabels-batch.c:59
694 #, fuzzy
695 msgid "first label on first sheet (default=1)"
696 msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
697
698 #: ../src/glabels-batch.c:59
699 msgid "first"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
703 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
704 msgstr "drukowanie ramek (w celu przetestowania wyrównania)"
705
706 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
707 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
708 msgstr "drukowanie odwrócone (np. odbicie zwierciadlane)"
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
711 msgid "print crop marks"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:67
715 msgid "input file for merging"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
719 msgid "[FILE...]"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:99
723 msgid "Print files created with gLabels."
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s\n"
730 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/glabels-batch.c:151
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
736 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:186
739 #, c-format
740 msgid "cannot open glabels file %s\n"
741 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
742
743 #: ../src/glabels.c:81
744 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
748 msgid "Create barcode object"
749 msgstr "Tworzy kod paskowy"
750
751 #: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
752 #, fuzzy
753 msgid "Barcode data"
754 msgstr "Dane kodu paskowego"
755
756 #: ../src/label-barcode.c:263
757 #, fuzzy
758 msgid "Barcode property"
759 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
760
761 #: ../src/label-barcode.c:485
762 #, fuzzy
763 msgid "Barcode data empty"
764 msgstr "Dane kodu paskowego"
765
766 #: ../src/label-barcode.c:489
767 #, fuzzy
768 msgid "Invalid barcode data"
769 msgstr "Niepoprawny kod paskowy"
770
771 #: ../src/label-box.c:156
772 #, fuzzy
773 msgid "Create box object"
774 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
775
776 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
777 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
778 msgid "Fill color"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
782 #: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
783 msgid "Line color"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
787 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
788 msgid "Line width"
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/label.c:402
792 msgid "Untitled"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
796 #, fuzzy
797 msgid "Merge properties"
798 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
799
800 #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
801 msgid "Delete"
802 msgstr "Usuñ"
803
804 #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
805 #, fuzzy
806 msgid "Bring to front"
807 msgstr "Przesun na wierzch"
808
809 #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
810 #, fuzzy
811 msgid "Send to back"
812 msgstr "Przesuñ w dó³"
813
814 #: ../src/label.c:1307
815 #, fuzzy
816 msgid "Rotate"
817 msgstr "Obróæ"
818
819 #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
820 #, fuzzy
821 msgid "Rotate left"
822 msgstr "Obróæ"
823
824 #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
825 #, fuzzy
826 msgid "Rotate right"
827 msgstr "Obróæ"
828
829 #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
830 msgid "Flip horizontally"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
834 msgid "Flip vertically"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
838 #, fuzzy
839 msgid "Align left"
840 msgstr "Wyrównanie:"
841
842 #: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
843 msgid "Align right"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
847 msgid "Align horizontal center"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
851 #, fuzzy
852 msgid "Align tops"
853 msgstr "Wyrównanie:"
854
855 #: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
856 msgid "Align bottoms"
857 msgstr ""
858
859 #: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
860 msgid "Align vertical center"
861 msgstr ""
862
863 #: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
864 msgid "Center horizontally"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
868 #, fuzzy
869 msgid "Center vertically"
870 msgstr "Ogólne"
871
872 #: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
873 msgid "Paste"
874 msgstr ""
875
876 #: ../src/label-ellipse.c:160
877 #, fuzzy
878 msgid "Create ellipse object"
879 msgstr "Tworzy liniê"
880
881 #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
882 msgid "Create image object"
883 msgstr "Tworzy obraz"
884
885 #: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
886 #, fuzzy
887 msgid "Set image"
888 msgstr "Wyzeruj rozmiar obrazu"
889
890 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
891 msgid "Create line object"
892 msgstr "Tworzy liniê"
893
894 #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
895 msgid "Move"
896 msgstr ""
897
898 #: ../src/label-object.c:467
899 #, fuzzy
900 msgid "Resize"
901 msgstr "Rozmiar strony:"
902
903 #: ../src/label-object.c:1185
904 msgid "Shadow state"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/label-object.c:1228
908 msgid "Shadow offset"
909 msgstr ""
910
911 #: ../src/label-object.c:1276
912 msgid "Shadow color"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/label-object.c:1319
916 msgid "Shadow opacity"
917 msgstr ""
918
919 #: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
920 msgid "Create text object"
921 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
922
923 #: ../src/label-text.c:451
924 msgid "Typing"
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
928 #, fuzzy
929 msgid "Font family"
930 msgstr "Nie zapisuj"
931
932 #: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
933 #, fuzzy
934 msgid "Font size"
935 msgstr "Nie zapisuj"
936
937 #: ../src/label-text.c:655
938 #, fuzzy
939 msgid "Font weight"
940 msgstr "Obróæ"
941
942 #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
943 msgid "Italic"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/label-text.c:721
947 #, fuzzy
948 msgid "Align text"
949 msgstr "Wyrównanie:"
950
951 #: ../src/label-text.c:754
952 msgid "Line spacing"
953 msgstr ""
954
955 #: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
956 msgid "Text color"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/label-text.c:931
960 msgid "Auto shrink"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
964 #: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
965 msgctxt "Brand"
966 msgid "Any"
967 msgstr ""
968
969 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
970 msgctxt "Page size"
971 msgid "Any"
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
975 #: ../src/media-select.c:880
976 msgctxt "Category"
977 msgid "Any"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/media-select.c:968
981 #, fuzzy
982 msgid "No recent templates found."
983 msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
984
985 #: ../src/media-select.c:970
986 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
987 msgstr ""
988
989 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
990 #. * were no matches found.
991 #: ../src/media-select.c:1061
992 msgid "No match."
993 msgstr ""
994
995 #: ../src/media-select.c:1063
996 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/media-select.c:1157
1000 #, fuzzy
1001 msgid "No custom templates found."
1002 msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
1003
1004 #: ../src/media-select.c:1159
1005 msgid ""
1006 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
1007 "the \"Search all\" tab."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1011 #. * method has been selected.
1012 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1013 msgid "None"
1014 msgstr "Brak"
1015
1016 #: ../src/merge-evolution.c:316
1017 msgid "Couldn't construct query"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Couldn't open addressbook."
1023 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
1024
1025 #: ../src/merge-evolution.c:348
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Couldn't list available fields."
1028 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
1029
1030 #: ../src/merge-evolution.c:384
1031 msgid "Couldn't get contacts."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/merge-init.c:57
1035 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/merge-init.c:64
1039 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/merge-init.c:72
1043 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/merge-init.c:79
1047 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../src/merge-init.c:87
1051 msgid "Text: Colon separated values"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/merge-init.c:94
1055 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/merge-init.c:102
1059 msgid "Text: Semicolon separated values"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../src/merge-init.c:109
1063 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/merge-init.c:119
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Evolution Addressbook"
1069 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
1070
1071 #: ../src/merge-init.c:125
1072 msgid "VCards"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/merge-properties-dialog.c:282
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Merge Properties"
1078 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1079
1080 #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
1081 msgid "Select merge-database source"
1082 msgstr "Wybierz Œród³o bazy danych z³±czania "
1083
1084 #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
1085 msgid "N/A"
1086 msgstr "N/A"
1087
1088 #: ../src/merge-properties-dialog.c:345
1089 msgid "Select"
1090 msgstr "Wybierz"
1091
1092 #: ../src/merge-properties-dialog.c:352
1093 msgid "Record/Field"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1097 msgid "Data"
1098 msgstr "Dane"
1099
1100 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1101 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1102 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1103 #.
1104 #: ../src/merge-properties-dialog.c:443
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Fixed"
1107 msgstr "Pola"
1108
1109 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1110 #: ../src/mini-preview.c:1074
1111 msgid "Up"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Select Product"
1117 msgstr "Wybierz"
1118
1119 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1120 msgid "Choose Orientation"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1124 msgid "Review"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1128 #: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
1129 #: ../src/ui-property-bar.c:280
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Default"
1132 msgstr "Usuñ"
1133
1134 #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Object properties"
1137 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1138
1139 #: ../src/object-editor.c:309
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Box object properties"
1142 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1143
1144 #: ../src/object-editor.c:328
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Ellipse object properties"
1147 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy"
1148
1149 #: ../src/object-editor.c:347
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Line object properties"
1152 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1153
1154 #: ../src/object-editor.c:364
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Image object properties"
1157 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu"
1158
1159 #: ../src/object-editor.c:381
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Text object properties"
1162 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1163
1164 #: ../src/object-editor.c:403
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Barcode object properties"
1167 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
1168
1169 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1170 msgid "Insert merge field"
1171 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1172
1173 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
1174 #: ../src/ui-property-bar.c:292
1175 #, fuzzy
1176 msgid "No Fill"
1177 msgstr "Wype³nienie"
1178
1179 #: ../src/object-editor-image-page.c:278
1180 msgid "All Files"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/object-editor-image-page.c:283
1184 #, fuzzy
1185 msgid "All Images"
1186 msgstr "Obraz"
1187
1188 #: ../src/object-editor-image-page.c:298
1189 #, c-format
1190 msgid "%s (*.%s)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
1194 #: ../src/ui-property-bar.c:304
1195 #, fuzzy
1196 msgid "No Line"
1197 msgstr "Brak"
1198
1199 #: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1200 #, fuzzy
1201 msgid "gLabels Preferences"
1202 msgstr "Glabels: Preferencje"
1203
1204 #. ===================================================================
1205 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
1206 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
1207 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
1208 msgid "Labels"
1209 msgstr "Etykiety"
1210
1211 #: ../src/stock.c:70
1212 #, fuzzy
1213 msgid "_Select Mode"
1214 msgstr "Wybierz"
1215
1216 #: ../src/stock.c:71
1217 #, fuzzy
1218 msgid "_Text"
1219 msgstr "Tekst"
1220
1221 #: ../src/stock.c:72
1222 #, fuzzy
1223 msgid "_Line"
1224 msgstr "Linia"
1225
1226 #: ../src/stock.c:73
1227 #, fuzzy
1228 msgid "_Box"
1229 msgstr "Skrzynka"
1230
1231 #: ../src/stock.c:74
1232 #, fuzzy
1233 msgid "_Ellipse"
1234 msgstr "Elipsa"
1235
1236 #: ../src/stock.c:75
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Image"
1239 msgstr "Obraz"
1240
1241 #: ../src/stock.c:76
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Bar_code"
1244 msgstr "Kod paskowy"
1245
1246 #: ../src/stock.c:77
1247 #, fuzzy
1248 msgid "_Merge Properties"
1249 msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1250
1251 #: ../src/stock.c:78
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Object _Properties"
1254 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1255
1256 #: ../src/stock.c:79
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Bring to _Front"
1259 msgstr "Przesun na wierzch"
1260
1261 #: ../src/stock.c:80
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Send to _Back"
1264 msgstr "Przesuñ w dó³"
1265
1266 #: ../src/stock.c:81
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Rotate _Left"
1269 msgstr "Obróæ"
1270
1271 #: ../src/stock.c:82
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Rotate _Right"
1274 msgstr "Obróæ"
1275
1276 #: ../src/stock.c:83
1277 msgid "Flip _Horizontally"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../src/stock.c:84
1281 msgid "Flip _Vertically"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/stock.c:85
1285 msgid "_Lefts"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../src/stock.c:86
1289 msgid "_Rights"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../src/stock.c:87
1293 msgid "_Centers"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../src/stock.c:88
1297 #, fuzzy
1298 msgid "_Tops"
1299 msgstr "_Narzêdzia"
1300
1301 #: ../src/stock.c:89
1302 msgid "Bottoms"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/stock.c:90
1306 msgid "Centers"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
1310 msgid "Label Ce_nter"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Linked"
1316 msgstr "Linia"
1317
1318 #: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Not Linked"
1321 msgstr "Brak"
1322
1323 #: ../src/template-designer.c:404
1324 msgid "New gLabels Template"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/template-designer.c:461
1328 msgid "Welcome"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/template-designer.c:500
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Name and Description"
1334 msgstr "Opis:"
1335
1336 #: ../src/template-designer.c:548
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Page Size"
1339 msgstr "Rozmiar strony:"
1340
1341 #: ../src/template-designer.c:614
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Label or Card Shape"
1344 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
1345
1346 #: ../src/template-designer.c:661
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Label or Card Size"
1349 msgstr "Nowa etykieta lub karta"
1350
1351 #: ../src/template-designer.c:760
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Label Size (round)"
1354 msgstr "Rozmiar etykiety:"
1355
1356 #: ../src/template-designer.c:841
1357 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/template-designer.c:932
1361 msgid "Number of Layouts"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/template-designer.c:1000
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Layout(s)"
1367 msgstr "Wygl±d:"
1368
1369 #: ../src/template-designer.c:1105
1370 msgid "Design Completed"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/template-designer.c:1133
1374 msgid "Edit gLabels Template"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/template-designer.c:1423
1378 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Menu entries.
1382 #: ../src/ui.c:93
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_File"
1385 msgstr "Wype³nienie"
1386
1387 #: ../src/ui.c:94
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Open Recent _Files"
1390 msgstr "Otwiera plik"
1391
1392 #: ../src/ui.c:95
1393 msgid "_Edit"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/ui.c:96
1397 #, fuzzy
1398 msgid "_View"
1399 msgstr "_Nowa"
1400
1401 #: ../src/ui.c:97
1402 msgid "Customize Main Toolbar"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/ui.c:98
1406 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/ui.c:99
1410 msgid "Customize Properties Toolbar"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../src/ui.c:100
1414 msgid "_Objects"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../src/ui.c:101
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Create"
1420 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1421
1422 #: ../src/ui.c:102
1423 msgid "_Order"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../src/ui.c:103
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Rotate/Flip"
1429 msgstr "Obróæ"
1430
1431 #: ../src/ui.c:104
1432 msgid "Align _Horizontal"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/ui.c:105
1436 msgid "Align _Vertical"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../src/ui.c:106
1440 msgid "_Help"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Popup entries.
1444 #: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
1445 msgid "Context Menu"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/ui.c:115
1449 msgid "_New"
1450 msgstr "_Nowa"
1451
1452 #: ../src/ui.c:117
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Create a new file"
1455 msgstr "Tworzy liniê"
1456
1457 #: ../src/ui.c:122
1458 #, fuzzy
1459 msgid "_Open..."
1460 msgstr "Otwórz"
1461
1462 #: ../src/ui.c:124
1463 msgid "Open a file"
1464 msgstr "Otwiera plik"
1465
1466 #: ../src/ui.c:129
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Save"
1469 msgstr "Zapisz jako"
1470
1471 #: ../src/ui.c:131
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Save current file"
1474 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
1475
1476 #: ../src/ui.c:136
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Save _As..."
1479 msgstr "Zapisz jako"
1480
1481 #: ../src/ui.c:138
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Save the current file to a different name"
1484 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
1485
1486 #: ../src/ui.c:143
1487 #, fuzzy
1488 msgid "_Print..."
1489 msgstr "Wydrukuj"
1490
1491 #: ../src/ui.c:145
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Print the current file"
1494 msgstr "Drukuje bie¿±cy plik"
1495
1496 #: ../src/ui.c:150
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Properties..."
1499 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
1500
1501 #: ../src/ui.c:152
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Modify document properties"
1504 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów"
1505
1506 #: ../src/ui.c:157
1507 msgid "Template _Designer..."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../src/ui.c:159
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Create a custom template"
1513 msgstr "Tworzy liniê"
1514
1515 #: ../src/ui.c:164
1516 msgid "_Close"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/ui.c:166
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Close the current file"
1522 msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
1523
1524 #: ../src/ui.c:171
1525 msgid "_Quit"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/ui.c:173
1529 msgid "Quit the program"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
1533 msgid "Undo"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
1537 msgid "Redo"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/ui.c:194
1541 msgid "Cut"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/ui.c:196
1545 msgid "Cut the selection"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/ui.c:201
1549 msgid "Copy"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/ui.c:203
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Copy the selection"
1555 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1556
1557 #: ../src/ui.c:210
1558 msgid "Paste the clipboard"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/ui.c:217
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Delete the selected objects"
1564 msgstr "Tworzy obiekt tekstowy"
1565
1566 #: ../src/ui.c:222
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Select All"
1569 msgstr "O_dznacz wszystko"
1570
1571 #: ../src/ui.c:224
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Select all objects"
1574 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1575
1576 #: ../src/ui.c:229
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Un-select All"
1579 msgstr "O_dznacz wszystko"
1580
1581 #: ../src/ui.c:231
1582 msgid "Remove all selections"
1583 msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
1584
1585 #: ../src/ui.c:236
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Preferences"
1588 msgstr "Glabels: Preferencje"
1589
1590 #: ../src/ui.c:238
1591 msgid "Configure the application"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/ui.c:245
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Zoom in"
1597 msgstr "Powiêksz"
1598
1599 #: ../src/ui.c:247
1600 msgid "Increase magnification"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/ui.c:252
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Zoom out"
1606 msgstr "Pomniejsz"
1607
1608 #: ../src/ui.c:254
1609 msgid "Decrease magnification"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../src/ui.c:259
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Zoom 1 to 1"
1615 msgstr "Powiêkszenie 1:1"
1616
1617 #: ../src/ui.c:261
1618 msgid "Restore scale to 100%"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/ui.c:266
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Zoom to fit"
1624 msgstr "Powiêksza 1:1"
1625
1626 #: ../src/ui.c:268
1627 msgid "Set scale to fit window"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/ui.c:275
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Select Mode"
1633 msgstr "Wybierz"
1634
1635 #: ../src/ui.c:277
1636 msgid "Select, move and modify objects"
1637 msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
1638
1639 #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1640 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1641 msgid "Text"
1642 msgstr "Tekst"
1643
1644 #: ../src/ui.c:289
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Box"
1647 msgstr "Skrzynka"
1648
1649 #: ../src/ui.c:291
1650 msgid "Create box/rectangle object"
1651 msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t"
1652
1653 #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1654 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
1655 msgid "Line"
1656 msgstr "Linia"
1657
1658 #: ../src/ui.c:303
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Ellipse"
1661 msgstr "Elipsa"
1662
1663 #: ../src/ui.c:305
1664 msgid "Create ellipse/circle object"
1665 msgstr "Tworzy elipsê/okr±g"
1666
1667 #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1668 msgid "Image"
1669 msgstr "Obraz"
1670
1671 #: ../src/ui.c:317
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Barcode"
1674 msgstr "Kod paskowy"
1675
1676 #: ../src/ui.c:326
1677 msgid "Raise object to top"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../src/ui.c:333
1681 msgid "Lower object to bottom"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../src/ui.c:340
1685 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../src/ui.c:347
1689 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../src/ui.c:354
1693 msgid "Flip object horizontally"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../src/ui.c:361
1697 msgid "Flip object vertically"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/ui.c:368
1701 msgid "Align objects to left edges"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/ui.c:375
1705 msgid "Align objects to right edges"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../src/ui.c:382
1709 msgid "Align objects to horizontal centers"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/ui.c:389
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Align objects to top edges"
1715 msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
1716
1717 #: ../src/ui.c:396
1718 msgid "Align objects to bottom edges"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/ui.c:403
1722 msgid "Align objects to vertical centers"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/ui.c:410
1726 msgid "Center objects to horizontal label center"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/ui.c:417
1730 msgid "Center objects to vertical label center"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/ui.c:424
1734 msgid "Edit merge properties"
1735 msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania"
1736
1737 #: ../src/ui.c:431
1738 msgid "Contents"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/ui.c:433
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Open glabels manual"
1744 msgstr "Otwórz etykietê"
1745
1746 #: ../src/ui.c:438
1747 msgid "About..."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/ui.c:440
1751 msgid "About glabels"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../src/ui.c:450
1755 msgid "Property toolbar"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/ui.c:452
1759 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/ui.c:458
1763 msgid "Grid"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/ui.c:460
1767 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/ui.c:466
1771 msgid "Markup"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/ui.c:468
1775 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/ui.c:479
1779 msgid "Main toolbar"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/ui.c:481
1783 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/ui.c:487
1787 msgid "Drawing toolbar"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../src/ui.c:489
1791 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../src/ui-commands.c:1135
1795 msgid "Glabels includes contributions from:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/ui-commands.c:1141
1799 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/ui-commands.c:1142
1803 msgid "or visit http://glabels.org/"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../src/ui-commands.c:1154
1807 msgid "A label and business card creation program.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/ui-commands.c:1158
1811 msgid "translator-credits"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../src/ui-commands.c:1161
1815 #, fuzzy
1816 msgid ""
1817 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1818 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1819 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1820 "(at your option) any later version.\n"
1821 "\n"
1822 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1823 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1824 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1825 "GNU General Public License for more details.\n"
1826 msgstr ""
1827 "Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n"
1828 "\n"
1829 "Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/"
1830 "imodyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
1831 "Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) i "
1832 "dowolnej póŒniejszej wersji.\n"
1833 "\n"
1834 "Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ "
1835 "GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKREŠLONYM CELU. "
1836 "Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
1837
1838 #: ../src/ui-commands.c:1190
1839 #, fuzzy
1840 msgid "glabels"
1841 msgstr "Etykiety"
1842
1843 #: ../src/warning-handler.c:69
1844 #, fuzzy
1845 msgid "gLabels Error!"
1846 msgstr "Glabels: Preferencje"
1847
1848 #: ../src/window.c:284
1849 msgid "(none) - gLabels"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/window.c:485
1853 msgid "(modified)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
1857 #, c-format
1858 msgid "Bad root node = \"%s\""
1859 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1860
1861 #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
1862 #, c-format
1863 msgid "bad node =  \"%s\""
1864 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1865
1866 #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
1867 msgid "xmlParseFile error"
1868 msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml"
1869
1870 #: ../src/xml-label.c:274
1871 msgid "No document root"
1872 msgstr "Brak g³ównego dokumentu"
1873
1874 #: ../src/xml-label.c:282
1875 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/xml-label.c:291
1879 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/xml-label.c:301
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1885 msgstr ""
1886 "dokument jest niepoprawnego typu, nie odnaleziono przestrzeni nazw glabels"
1887
1888 #: ../src/xml-label.c:370
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
1891 msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
1892
1893 #: ../src/xml-label.c:868
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
1896 msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
1897
1898 #: ../src/xml-label.c:944
1899 #, c-format
1900 msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802
1904 msgid "Utf8 conversion error."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../src/xml-label.c:1157
1908 msgid "Problem saving xml file."
1909 msgstr "Problem podczas zapisu pliku xml."
1910
1911 #. Create and append an "Other" entry.
1912 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1913 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1914 #. * "letter", "A4", etc.
1915 #: ../libglabels/db.c:270
1916 msgid "Other"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Create and append a "User defined" entry.
1920 #: ../libglabels/db.c:279
1921 #, fuzzy
1922 msgid "User defined"
1923 msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
1924
1925 #: ../libglabels/db.c:665
1926 msgid ""
1927 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1928 "correctly!"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../libglabels/db.c:1057
1932 msgid ""
1933 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1934 "correctly!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../libglabels/db.c:2097
1938 msgid ""
1939 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1940 "correctly!"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../libglabels/db.c:2164
1944 #, c-format
1945 msgid "%s full page label"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../libglabels/template.c:156
1949 #, c-format
1950 msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
1951 msgstr ""
1952
1953 #.
1954 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1955 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1956 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1957 #.
1958 #: ../libglabels/template.c:727
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1961 msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
1962
1963 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1964 #: ../libglabels/template.c:732
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%d per sheet"
1967 msgstr "%d x %d (%d na arkusz)"
1968
1969 #: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808
1970 #: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824
1971 #, fuzzy
1972 msgid "diameter"
1973 msgstr "Milimetry"
1974
1975 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1976 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1977 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1978 #. [LGL_UNITS_POINT]
1979 #: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1980 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
1981 msgid "points"
1982 msgstr "punkty(-ów)"
1983
1984 #. [LGL_UNITS_INCH]
1985 #: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1986 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
1987 msgid "inches"
1988 msgstr "cali"
1989
1990 #. [LGL_UNITS_MM]
1991 #: ../libglabels/units.c:67
1992 msgid "mm"
1993 msgstr "mm"
1994
1995 #. [LGL_UNITS_CM]
1996 #: ../libglabels/units.c:68
1997 msgid "cm"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. [LGL_UNITS_PICA]
2001 #: ../libglabels/units.c:69
2002 msgid "picas"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../libglabels/xml-template.c:223
2006 msgid "Missing name or brand/part attributes."
2007 msgstr ""
2008
2009 #. This should always be an id, but just in case a name
2010 #. slips by!
2011 #: ../libglabels/xml-template.c:244
2012 #, c-format
2013 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../libglabels/xml-template.c:256
2017 #, c-format
2018 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../libglabels/xml-template.c:275
2022 msgid "Forward references not supported."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../libglabels/xml-template.c:747
2026 msgid ""
2027 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../libglabels/xml-template.c:757
2031 msgid "Name attribute also missing."
2032 msgstr ""
2033
2034 #.
2035 #. * Local Variables:       -- emacs
2036 #. * mode: C                -- emacs
2037 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
2038 #. * tab-width: 8           -- emacs
2039 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
2040 #. * End:                   -- emacs
2041 #.
2042 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
2043 msgid "Format:"
2044 msgstr "Format:"
2045
2046 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
2047 msgid "Location:"
2048 msgstr "Po³o¿enie:"
2049
2050 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
2051 msgid "Record selection/preview"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Select all"
2057 msgstr "O_dznacz wszystko"
2058
2059 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Source"
2062 msgstr "¬ród³o"
2063
2064 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Unselect all"
2067 msgstr "O_dznacz wszystko"
2068
2069 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
2070 msgid "Brand:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
2074 msgid "Category:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Custom"
2080 msgstr "W³asny klucz pola"
2081
2082 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
2083 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
2084 msgid "Page size:"
2085 msgstr "Rozmiar strony:"
2086
2087 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
2088 msgid "Recent"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Search all"
2094 msgstr "O_dznacz wszystko"
2095
2096 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
2097 msgid ""
2098 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
2099 "your own."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2103 msgid "Description:"
2104 msgstr "Opis:"
2105
2106 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
2107 msgid "Label size:"
2108 msgstr "Rozmiar etykiety:"
2109
2110 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
2111 msgid "Layout:"
2112 msgstr "Wygl±d:"
2113
2114 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Normal"
2117 msgstr "Format:"
2118
2119 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
2120 msgid "Part #:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
2124 msgid "Please review and confirm your selection."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Rotated"
2130 msgstr "Obróæ"
2131
2132 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
2133 msgid "Select orientation of label content."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
2137 msgid "Similar products:"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
2141 msgid "Vendor:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
2145 #, no-c-format
2146 msgid "%"
2147 msgstr "%"
2148
2149 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2150 msgid "Alignment:"
2151 msgstr "Wyrównanie:"
2152
2153 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
2154 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
2158 msgid "Angle:"
2159 msgstr "K±t"
2160
2161 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
2162 msgid "Checksum"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2166 msgid "Color:"
2167 msgstr "Kolor:"
2168
2169 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
2170 msgid "Enable shadow"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Family:"
2176 msgstr "Wype³nienie"
2177
2178 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
2179 #, fuzzy
2180 msgid "File:"
2181 msgstr "Wype³nienie"
2182
2183 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2184 msgid "Fill"
2185 msgstr "Wype³nienie"
2186
2187 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2188 msgid "Height:"
2189 msgstr "Wysoko¶æ:"
2190
2191 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
2192 msgid "Key:"
2193 msgstr "Klucz:"
2194
2195 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
2196 msgid "Length:"
2197 msgstr "D³ugo¶æ:"
2198
2199 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2200 msgid "Line Spacing:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
2204 msgid "Literal:"
2205 msgstr "Litera³:"
2206
2207 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
2208 msgid "Opacity:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
2212 msgid "Position"
2213 msgstr "Pozycja"
2214
2215 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
2216 msgid "Reset image size"
2217 msgstr "Wyzeruj rozmiar obrazu"
2218
2219 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
2220 msgid "Shadow"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
2224 msgid "Size"
2225 msgstr "Rozmiar"
2226
2227 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Size:"
2230 msgstr "Rozmiar"
2231
2232 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Style"
2235 msgstr "Styl"
2236
2237 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Style:"
2240 msgstr "Styl"
2241
2242 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
2243 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
2244 msgid "Width:"
2245 msgstr "Szeroko¶æ:"
2246
2247 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
2248 msgid "X Offset:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
2252 msgid "X:"
2253 msgstr "X:"
2254
2255 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
2256 msgid "Y Offset:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
2260 msgid "Y:"
2261 msgstr "Y:"
2262
2263 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
2264 msgid "degrees"
2265 msgstr "stopni(e)"
2266
2267 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
2268 msgid "dialog1"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
2272 msgid "digits:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
2276 #, fuzzy
2277 msgid "format:"
2278 msgstr "Format:"
2279
2280 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
2281 msgid "   "
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2285 msgid "Default page size"
2286 msgstr "Domy¶lny rozmiar strony"
2287
2288 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2289 msgid "Font:"
2290 msgstr "Czcionka:"
2291
2292 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2293 msgid "ISO A4"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
2297 msgid "Inches"
2298 msgstr "Cale"
2299
2300 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Locale"
2303 msgstr "Skala"
2304
2305 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2306 msgid "Millimeters"
2307 msgstr "Milimetry"
2308
2309 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2310 msgid "Object defaults"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
2314 msgid "Points"
2315 msgstr "Punkty"
2316
2317 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
2318 msgid "Select default properties for new objects."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
2322 msgid "Select locale specific behavior."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2326 msgid "US Letter"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
2330 msgid "Units"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
2334 msgid "Bold"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Center align"
2340 msgstr "Ogólne"
2341
2342 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2343 msgid "Left align"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2347 msgid "Right align"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2351 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
2355 msgid "(e.g., 8163A)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
2359 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2363 msgid "1. Outer radius:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2367 msgid "1. Radius:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
2371 #, fuzzy
2372 msgid "1. Width:"
2373 msgstr "Szeroko¶æ:"
2374
2375 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2376 #, fuzzy
2377 msgid "2. Height:"
2378 msgstr "Wysoko¶æ:"
2379
2380 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2381 msgid "2. Inner radius:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
2385 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2389 msgid "3. Clipping width:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2393 msgid "3. Margin"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
2397 msgid "3. Round (radius of corner):"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
2401 msgid "4. Clipping height:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
2405 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
2409 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2413 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2417 msgid "6. Margin"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2421 msgid "Brand/Manufacturer:"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2425 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2429 msgid ""
2430 "Congratulations!\n"
2431 "\n"
2432 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2433 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2434 "\n"
2435 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2436 "or \"Back\" to continue editing this design."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2440 msgid "Distance from left edge (x0):"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2444 msgid "Distance from top edge (y0):"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2448 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2452 msgid ""
2453 "How many layouts will your template contain? \n"
2454 "\n"
2455 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2456 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2457 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Layout #1"
2463 msgstr "Wygl±d:"
2464
2465 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Layout #2"
2468 msgstr "Wygl±d:"
2469
2470 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2471 msgid "Number across (nx):"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
2475 msgid "Number down (ny):"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
2479 msgid "Number of layouts:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2483 msgid ""
2484 "Please enter the following identifying information about the template "
2485 "stationery."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
2489 msgid "Please enter the following layout information."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2493 msgid ""
2494 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2495 "template."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
2499 msgid ""
2500 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2501 "template."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2505 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2509 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Print test sheet"
2515 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2516
2517 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2518 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2522 msgid "Round"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2526 msgid ""
2527 "Templates needing\n"
2528 "two layouts."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2532 msgid ""
2533 "Templates needing only\n"
2534 "one layout."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2538 msgid "Vertical pitch (dy):"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2542 msgid ""
2543 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2544 "\n"
2545 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2549 msgid "Collate"
2550 msgstr "Uk³adanie"
2551
2552 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Copies"
2555 msgstr "Kopie:"
2556
2557 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2558 msgid "Copies:"
2559 msgstr "Kopie:"
2560
2561 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Merge Control"
2564 msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów"
2565
2566 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Options"
2569 msgstr "Opcje"
2570
2571 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2572 msgid "Sheets:"
2573 msgstr "Arkusze:"
2574
2575 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2576 msgid "Start on label"
2577 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2578
2579 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2580 msgid "from:"
2581 msgstr "od:"
2582
2583 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2584 msgid "on 1st sheet"
2585 msgstr "na pierwszym arkuszu"
2586
2587 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2588 msgid "to:"
2589 msgstr "do:"
2590
2591 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2592 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2596 msgid "gLabels Label Designer 3"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2600 #, fuzzy
2601 msgid "gLabels Project File"
2602 msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
2603
2604 #. Envelopes
2605 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2606 msgid "#10 Envelope"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. Other ISO A series sizes
2610 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2611 msgid "A0"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2615 msgid "A1"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2619 msgid "A10"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2623 msgid "A2"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2627 msgid "A3"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Most popular (at top of list)
2631 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2632 msgid "A4"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2636 msgid "A5"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2640 msgid "A6"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2644 msgid "A7"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2648 msgid "A8"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2652 msgid "A9"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. ISO B series sizes
2656 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2657 msgid "B0"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2661 msgid "B1"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2665 msgid "B10"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2669 msgid "B2"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2673 msgid "B3"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2677 msgid "B4"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2681 msgid "B5"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2685 msgid "B6"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2689 msgid "B7"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2693 msgid "B8"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2697 msgid "B9"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2701 msgid "C5"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2705 msgid "C6"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
2709 msgid "DL"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2713 msgid "Monarch Envelope"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2717 msgid "US Executive"
2718 msgstr ""
2719
2720 #. Other US paper sizes
2721 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2722 msgid "US Legal"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../templates/categories.xml.h:1
2726 msgid "Any card"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../templates/categories.xml.h:2
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Any label"
2732 msgstr "Otwórz etykietê"
2733
2734 #. ===================================================================
2735 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
2736 msgid "Business cards"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../templates/categories.xml.h:4
2740 msgid "CD/DVD or other media"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../templates/categories.xml.h:5
2744 msgid "Mailing/shipping products"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../templates/categories.xml.h:6
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Rectangular labels"
2750 msgstr "Etykiety"
2751
2752 #. ===================================================================
2753 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Round labels"
2756 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2757
2758 #: ../templates/categories.xml.h:8
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Square labels"
2761 msgstr "Etykiety"
2762
2763 #. ===================================================================
2764 #. ********************************************************************
2765 #. ===================================================================
2766 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2767 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2768 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2769 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2770 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2771 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2772 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
2773 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2774 msgid "Address Labels"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. ===================================================================
2778 #. ============================================================
2779 #. ===================================================================
2780 #. ********************************************************************
2781 #. ===================================================================
2782 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2783 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2784 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2785 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2786 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2787 msgid "Business Cards"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. ===================================================================
2791 #. ===============================================================
2792 #. ===================================================================
2793 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2794 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2795 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2796 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2797 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
2798 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2799 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2800 #, fuzzy
2801 msgid "CD/DVD Labels"
2802 msgstr "Etykiety"
2803
2804 #. ===================================================================
2805 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2806 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. ===================================================================
2810 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2811 #, fuzzy
2812 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2813 msgstr "Etykiety"
2814
2815 #. ===================================================================
2816 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2817 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2818 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2819 msgid "Diskette Labels"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2823 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Divider Labels"
2826 msgstr "Etykiety"
2827
2828 #. ===================================================================
2829 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2830 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2831 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2832 #, fuzzy
2833 msgid "File Folder Labels"
2834 msgstr "Etykiety"
2835
2836 #. ===================================================================
2837 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2838 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Filing Labels"
2841 msgstr "Etykiety"
2842
2843 #. ===================================================================
2844 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2845 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2846 msgid "Full Sheet Labels"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. ===================================================================
2850 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2851 #, fuzzy
2852 msgid "ID Labels"
2853 msgstr "Etykiety"
2854
2855 #. ===================================================================
2856 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2857 msgid "Index Cards"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. ===================================================================
2861 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Large Round Labels"
2864 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2865
2866 #. ===================================================================
2867 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2868 msgid "Name Badge Labels"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. ===================================================================
2872 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2873 msgid "Post cards"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. ===================================================================
2877 #. ********************************************************************
2878 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2879 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2880 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2881 msgid "Return Address Labels"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. ===================================================================
2885 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2886 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2887 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2888 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Round Labels"
2891 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2892
2893 #. ===================================================================
2894 #. ********************************************************************
2895 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2896 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2897 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2898 msgid "Shipping Labels"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. ===================================================================
2902 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Small Round Labels"
2905 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2906
2907 #. ===================================================================
2908 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Square Labels"
2911 msgstr "Etykiety"
2912
2913 #. ===================================================================
2914 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2915 msgid "Tent Cards"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. ===================================================================
2919 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2920 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2921 msgid "Video Tape Face Labels"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. ===================================================================
2925 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2926 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2927 msgid "Video Tape Spine Labels"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. ===================================================================
2931 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2932 msgid "Address labels"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. ===================================================================
2936 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Allround labels"
2939 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
2940
2941 #. ===============================================================
2942 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2943 msgid "CD Booklet"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. ===============================================================
2947 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2948 msgid "CD Inlet"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. ===================================================================
2952 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2953 msgid "Diskette labels"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. ===============================================================
2957 #. ===================================================================
2958 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2959 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2960 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2961 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2962 msgid "Mailing Labels"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. ===================================================================
2966 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Mailing labels"
2969 msgstr "Etykiety"
2970
2971 #. ===================================================================
2972 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2973 msgid "Mini Address Labels"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. ===================================================================
2977 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Mini Labels"
2980 msgstr "Etykiety"
2981
2982 #. ===================================================================
2983 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Shipping labels"
2986 msgstr "Otwórz etykietê"
2987
2988 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2989 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2995 msgstr "Otwórz etykietê"
2996
2997 #.
2998 #. *********************************************************************
2999 #. *********************************************************************
3000 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3001 #.
3002 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
3003 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3004 #. these printers.
3005 #.
3006 #. One difference from typical templates is that the template size is
3007 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3008 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3009 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3010 #.
3011 #. *********************************************************************
3012 #. *********************************************************************
3013 #.
3014 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3015 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. ===================================================================
3019 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3020 msgid "3.5in Diskette"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. ===================================================================
3024 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
3025 msgid "File Folder"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. ===================================================================
3029 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3030 msgid "Hanging Folder"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. ===================================================================
3034 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Large Address Labels"
3037 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
3038
3039 #. ===================================================================
3040 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Shipping Address Labels"
3043 msgstr "Otwórz etykietê"
3044
3045 #. ===================================================================
3046 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3047 msgid "Business Card CD"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. ===================================================================
3051 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3052 msgid "CD Template Rectangles"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. ===================================================================
3056 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3057 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. ===================================================================
3061 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
3062 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3063 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. ===================================================================
3067 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Cassette Labels"
3070 msgstr "Etykiety"
3071
3072 #. ===================================================================
3073 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
3074 #, fuzzy
3075 msgid "DLT Labels"
3076 msgstr "Etykiety"
3077
3078 #. ===================================================================
3079 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
3080 msgid "Jewel Case Booklet"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. ===================================================================
3084 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
3085 msgid "Microtube labels"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. ===================================================================
3089 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
3090 msgid "Mini-CD Labels"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
3094 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
3098 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. ===================================================================
3102 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
3103 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
3104 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. ===================================================================
3108 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
3109 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3113 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. ===================================================================
3117 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
3118 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
3119 msgid "Allround Labels"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. ===================================================================
3123 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3124 msgid "Arch File Labels"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. ===================================================================
3128 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3129 msgid "Arch File Labels (large)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. ===================================================================
3133 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3134 msgid "Arch File Labels (small)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. ===================================================================
3138 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3139 #, fuzzy
3140 msgid "CD Labels"
3141 msgstr "Etykiety"
3142
3143 #. ===================================================================
3144 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3145 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. ===================================================================
3149 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
3150 msgid "Diskette Labels (face only)"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. ===================================================================
3154 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3155 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. ===================================================================
3159 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
3160 msgid "Etiketten"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. ===================================================================
3164 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3165 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. ===================================================================
3169 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3170 #, fuzzy
3171 msgid "General Labels"
3172 msgstr "Etykiety"
3173
3174 #. ===================================================================
3175 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3176 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. ===================================================================
3180 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3181 msgid "Mailing Labels-2 columns"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. ===================================================================
3185 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
3186 msgid "Mailing Labels-3 columns"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. ===================================================================
3190 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
3191 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3192 msgid "Rectangular Labels"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. ===================================================================
3196 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Universal Labels"
3199 msgstr "Etykiety"
3200
3201 #. ===================================================================
3202 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
3203 msgid "Video Labels (face only)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. ===================================================================
3207 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Multi-Purpose Labels"
3210 msgstr "Etykiety"
3211
3212 #. ===================================================================
3213 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3216 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
3217
3218 #. ===================================================================
3219 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Bottle labels"
3222 msgstr "Etykiety"
3223
3224 #. ===================================================================
3225 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3226 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. ===================================================================
3230 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3231 msgid "Business cards high glossy"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. ===================================================================
3235 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3236 msgid "Business cards punched"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. ===================================================================
3240 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3241 msgid "Business cards punched dull"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. ===================================================================
3245 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3246 msgid "Business cards punched glossy"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. ===================================================================
3250 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Floppy disk labels"
3253 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
3254
3255 #. ===================================================================
3256 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3257 msgid "Foldable business cards"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. ===================================================================
3261 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3262 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. ===================================================================
3266 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Labels A4"
3269 msgstr "Etykiety"
3270
3271 #. ===================================================================
3272 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Labels A5"
3275 msgstr "Etykiety"
3276
3277 #. ===================================================================
3278 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Labels A6"
3281 msgstr "Etykiety"
3282
3283 #. ===================================================================
3284 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3285 msgid "Membership cards"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ===================================================================
3289 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3290 msgid "Membership cards, both sides printable"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ===================================================================
3294 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
3295 msgid "Name plates"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. ===================================================================
3299 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3300 msgid "Passport photo labels glossy"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. ===================================================================
3304 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Photo labels"
3307 msgstr "Rozpocznij od etykiety"
3308
3309 #. ===================================================================
3310 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3311 msgid "Photo labels semiglossy"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. ===================================================================
3315 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3316 #, fuzzy
3317 msgid "SD card labels"
3318 msgstr "Etykiety"
3319
3320 #. ===================================================================
3321 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3322 msgid "Self-adhesive film transparent"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. ===================================================================
3326 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3327 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. ===================================================================
3331 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Self-adhesive labels"
3334 msgstr "Etykiety"
3335
3336 #. ===================================================================
3337 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3338 msgid "Self-adhesive window film"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. ===================================================================
3342 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3343 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. ===================================================================
3347 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3348 #, fuzzy
3349 msgid "File Back Labels"
3350 msgstr "Etykiety"
3351
3352 #. ===================================================================
3353 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3354 msgid "Lever Arch File Labels"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. ===================================================================
3358 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3359 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. ===================================================================
3363 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3364 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. ===================================================================
3368 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3369 msgid "Rectangular Copier Labels"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. ===================================================================
3373 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3374 msgid "Video Labels (back)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #, fuzzy
3378 #~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
3379 #~ msgstr "Tekst oddzielony przecinkami (CSV)"
3380
3381 #, fuzzy
3382 #~ msgid "Text file with colon delimeters"
3383 #~ msgstr "Tekst oddzielany dwukropkami"
3384
3385 #, fuzzy
3386 #~ msgid "Text file with tab delimeters"
3387 #~ msgstr "Tekst oddzielony tabulacjami"
3388
3389 #, fuzzy
3390 #~ msgid "<b>Media type</b>"
3391 #~ msgstr "Typ no¶nika"
3392
3393 #, fuzzy
3394 #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
3395 #~ msgstr "U³o¿enie etykiety"
3396
3397 #~ msgid "%s x %s %s"
3398 #~ msgstr "%s x %s %s"
3399
3400 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
3401 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
3402
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "<b>Copies</b>"
3405 #~ msgstr "Kopie"
3406
3407 #~ msgid "print this message"
3408 #~ msgstr "wy¶wietla ten komunikat"
3409
3410 #~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
3411 #~ msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch"
3412
3413 #~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
3414 #~ msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..."
3415
3416 #~ msgid "missing glabels file\n"
3417 #~ msgstr "brak pliku glabels\n"
3418
3419 #~ msgid "Open"
3420 #~ msgstr "Otwórz"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "_Delete"
3424 #~ msgstr "Usuñ"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "P_rinter"
3428 #~ msgstr "Wydrukuj"
3429
3430 #~ msgid "Print preview"
3431 #~ msgstr "Podgl±d wydruku"
3432
3433 #, fuzzy
3434 #~ msgid "magenta"
3435 #~ msgstr "Obraz"
3436
3437 #, fuzzy
3438 #~ msgid "No paper files found!"
3439 #~ msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu!"
3440
3441 #, fuzzy
3442 #~ msgid "Customize"
3443 #~ msgstr "W³asny klucz pola"
3444
3445 #, fuzzy
3446 #~ msgid "Font selector"
3447 #~ msgstr "Usuwa wszelkie zaznaczenia"
3448
3449 #, fuzzy
3450 #~ msgid "New"
3451 #~ msgstr "_Nowa"
3452
3453 #, fuzzy
3454 #~ msgid "Object property editor"
3455 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
3456
3457 #, fuzzy
3458 #~ msgid "Pr_eferences..."
3459 #~ msgstr "Glabels: Preferencje"
3460
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "Properties"
3463 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "Save"
3467 #~ msgstr "Zapisz jako"
3468
3469 #~ msgid "Save As"
3470 #~ msgstr "Zapisz jako"
3471
3472 #, fuzzy
3473 #~ msgid "Select _All"
3474 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
3475
3476 #, fuzzy
3477 #~ msgid "U_n-select All"
3478 #~ msgstr "O_dznacz wszystko"
3479
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "_Merge Properties..."
3482 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "Object _Properties..."
3486 #~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
3487
3488 #~ msgid "Display units"
3489 #~ msgstr "Jednostki wy¶wietlania"
3490
3491 #~ msgid "Outline"
3492 #~ msgstr "Ramka"
3493
3494 #~ msgid "Edit line object properties"
3495 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii"
3496
3497 #~ msgid "Edit text object properties"
3498 #~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu"
3499
3500 #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
3501 #~ msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji"
3502
3503 #, fuzzy
3504 #~ msgid "Open %s"
3505 #~ msgstr "Otwórz"
3506
3507 #~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
3508 #~ msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?"
3509
3510 #~ msgid "Unknown media type. Using default."
3511 #~ msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych."
3512
3513 #~ msgid ""
3514 #~ "``%s'' has been modified.\n"
3515 #~ "\n"
3516 #~ "Do you wish to save it?"
3517 #~ msgstr ""
3518 #~ "Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n"
3519 #~ "\n"
3520 #~ "Czy chcesz go zapisaæ?"
3521
3522 #~ msgid "Close / Save label as"
3523 #~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako"
3524
3525 #~ msgid "Label no longer valid!"
3526 #~ msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!"
3527
3528 #~ msgid "Error writing file"
3529 #~ msgstr "B³±d podczas zapisu pliku"
3530
3531 #~ msgid "Edit properties..."
3532 #~ msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..."
3533
3534 #~ msgid "Appearance"
3535 #~ msgstr "Wygl±d"
3536
3537 #~ msgid "Position/Size"
3538 #~ msgstr "Pozycja/Rozmiar"
3539
3540 #~ msgid "Image format not currently supported"
3541 #~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany"
3542
3543 #~ msgid "Show text with barcode"
3544 #~ msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym"
3545
3546 #~ msgid "Column"
3547 #~ msgstr "Kolumna"
3548
3549 #~ msgid "Make a new, empty label"
3550 #~ msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê"
3551
3552 #~ msgid "  New   "
3553 #~ msgstr "  Nowa  "
3554
3555 #~ msgid "New Label/Card"
3556 #~ msgstr "Nowa Etykieta/Karta"
3557
3558 #~ msgid "  Open  "
3559 #~ msgstr "  Otwórz  "
3560
3561 #~ msgid "  Save  "
3562 #~ msgstr "  Zapisz  "
3563
3564 #~ msgid " Print  "
3565 #~ msgstr " Wydrukuj  "
3566
3567 #~ msgid "Function is not implemented!"
3568 #~ msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana!"