]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/sv.po
Imported Upstream version 2.2.8
[glabels] / po / sv.po
1 # Swedish translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-04 06:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 06:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../src/glabels.c:75
20 #: ../src/glabels-batch.c:70
21 msgid "[FILE...]"
22 msgstr "[FIL...]"
23
24 #: ../src/glabels.c:91
25 msgid "- gLabels label designer"
26 msgstr "- Etikettdesignern gLabels"
27
28 #: ../src/glabels-batch.c:54
29 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/glabels-batch.c:54
33 #: ../src/glabels-batch.c:68
34 msgid "filename"
35 msgstr "filnamn"
36
37 #: ../src/glabels-batch.c:56
38 msgid "number of sheets (default=1)"
39 msgstr "antal ark (standard=1)"
40
41 #: ../src/glabels-batch.c:56
42 msgid "sheets"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/glabels-batch.c:58
46 msgid "number of copies (default=1)"
47 msgstr "antal kopior (standard=1)"
48
49 #: ../src/glabels-batch.c:58
50 msgid "copies"
51 msgstr "kopior"
52
53 #: ../src/glabels-batch.c:60
54 msgid "first label on first sheet (default=1)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/glabels-batch.c:60
58 msgid "first"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/glabels-batch.c:62
62 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
63 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
64 msgstr ""
65
66 #: ../src/glabels-batch.c:64
67 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
68 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/glabels-batch.c:66
72 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
73 msgid "print crop marks"
74 msgstr "skriv ut beskäringsmarkeringar"
75
76 #: ../src/glabels-batch.c:68
77 msgid "input file for merging"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/glabels-batch.c:96
81 msgid "- batch process gLabels label files"
82 msgstr ""
83
84 #: ../src/glabels-batch.c:142
85 #, c-format
86 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
87 msgstr ""
88
89 #: ../src/glabels-batch.c:164
90 #, c-format
91 msgid "cannot open glabels file %s\n"
92 msgstr "kan inte öppna glabels-filen %s\n"
93
94 #: ../src/window.c:259
95 msgid "(none) - gLabels"
96 msgstr "(ingen) - gLabels"
97
98 #: ../src/window.c:432
99 msgid "(modified)"
100 msgstr "(ändrad)"
101
102 #: ../src/stock.c:72
103 msgid "_Select Mode"
104 msgstr ""
105
106 #: ../src/stock.c:73
107 msgid "_Text"
108 msgstr "_Text"
109
110 #: ../src/stock.c:74
111 msgid "_Line"
112 msgstr "_Linje"
113
114 #: ../src/stock.c:75
115 msgid "_Box"
116 msgstr "_Rektangel"
117
118 #: ../src/stock.c:76
119 msgid "_Ellipse"
120 msgstr "_Ellips"
121
122 #: ../src/stock.c:77
123 msgid "_Image"
124 msgstr "_Bild"
125
126 #: ../src/stock.c:78
127 msgid "Bar_code"
128 msgstr "Streck_kod"
129
130 #: ../src/stock.c:79
131 msgid "_Merge Properties"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/stock.c:80
135 msgid "Object _Properties"
136 msgstr "Objekt_egenskaper"
137
138 #: ../src/stock.c:81
139 msgid "Bring to _Front"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/stock.c:82
143 msgid "Send to _Back"
144 msgstr ""
145
146 #: ../src/stock.c:83
147 msgid "Rotate _Left"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/stock.c:84
151 msgid "Rotate _Right"
152 msgstr ""
153
154 #: ../src/stock.c:85
155 msgid "Flip _Horizontally"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/stock.c:86
159 msgid "Flip _Vertically"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/stock.c:87
163 msgid "_Lefts"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/stock.c:88
167 msgid "_Rights"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/stock.c:89
171 msgid "_Centers"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/stock.c:90
175 msgid "_Tops"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/stock.c:91
179 msgid "Bottoms"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/stock.c:92
183 msgid "Centers"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/stock.c:93
187 #: ../src/stock.c:94
188 msgid "Label Ce_nter"
189 msgstr ""
190
191 #: ../src/stock.c:95
192 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:3
193 msgid "Fill color"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/stock.c:96
197 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:8
198 msgid "Line color"
199 msgstr "Radfärg"
200
201 #: ../src/stock.c:97
202 #: ../src/stock.c:99
203 msgid "Linked"
204 msgstr "Länkad"
205
206 #: ../src/stock.c:98
207 #: ../src/stock.c:100
208 msgid "Not Linked"
209 msgstr "Inte länkad"
210
211 #. Menu entries.
212 #: ../src/ui.c:93
213 msgid "_File"
214 msgstr "_Arkiv"
215
216 #: ../src/ui.c:94
217 msgid "Open Recent _Files"
218 msgstr "Öppna tidigare _filer"
219
220 #: ../src/ui.c:95
221 msgid "_Edit"
222 msgstr "R_edigera"
223
224 #: ../src/ui.c:96
225 msgid "_View"
226 msgstr "_Visa"
227
228 #: ../src/ui.c:97
229 msgid "Customize Main Toolbar"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/ui.c:98
233 msgid "Customize Drawing Toolbar"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/ui.c:99
237 msgid "Customize Properties Toolbar"
238 msgstr "Anpassa egenskapsverktygsrad"
239
240 #: ../src/ui.c:100
241 msgid "_Objects"
242 msgstr "_Objekt"
243
244 #: ../src/ui.c:101
245 msgid "_Create"
246 msgstr "_Skapa"
247
248 #: ../src/ui.c:102
249 msgid "_Order"
250 msgstr "_Ordna"
251
252 #: ../src/ui.c:103
253 msgid "_Rotate/Flip"
254 msgstr "_Rotera/Vänd"
255
256 #: ../src/ui.c:104
257 msgid "Align _Horizontal"
258 msgstr "Justera _horisontellt"
259
260 #: ../src/ui.c:105
261 msgid "Align _Vertical"
262 msgstr "Justera _vertikalt"
263
264 #: ../src/ui.c:106
265 msgid "_Help"
266 msgstr "_Hjälp"
267
268 #. Popup entries.
269 #: ../src/ui.c:109
270 #: ../src/ui.c:110
271 msgid "Context Menu"
272 msgstr "Sammanhangsmeny"
273
274 #: ../src/ui.c:115
275 msgid "_New"
276 msgstr "_Ny"
277
278 #: ../src/ui.c:117
279 msgid "Create a new file"
280 msgstr "Skapa en ny fil"
281
282 #: ../src/ui.c:122
283 msgid "_Open..."
284 msgstr "_Öppna..."
285
286 #: ../src/ui.c:124
287 msgid "Open a file"
288 msgstr "Öppna en fil"
289
290 #: ../src/ui.c:129
291 msgid "_Save"
292 msgstr "_Spara"
293
294 #: ../src/ui.c:131
295 msgid "Save current file"
296 msgstr "Spara aktuell fil"
297
298 #: ../src/ui.c:136
299 msgid "Save _As..."
300 msgstr "Spara s_om..."
301
302 #: ../src/ui.c:138
303 msgid "Save the current file to a different name"
304 msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
305
306 #: ../src/ui.c:143
307 msgid "_Print..."
308 msgstr "Skriv _ut..."
309
310 #: ../src/ui.c:145
311 msgid "Print the current file"
312 msgstr "Skriv ut aktuell fil"
313
314 #: ../src/ui.c:150
315 msgid "Properties..."
316 msgstr "Egenskaper..."
317
318 #: ../src/ui.c:152
319 msgid "Modify document properties"
320 msgstr "Ändra dokumentegenskaper"
321
322 #: ../src/ui.c:157
323 msgid "Template _Designer..."
324 msgstr "Mall_designer..."
325
326 #: ../src/ui.c:159
327 msgid "Create a custom template"
328 msgstr "Skapa en anpassad mall"
329
330 #: ../src/ui.c:164
331 msgid "_Close"
332 msgstr "S_täng"
333
334 #: ../src/ui.c:166
335 msgid "Close the current file"
336 msgstr "Stäng aktuell fil"
337
338 #: ../src/ui.c:171
339 msgid "_Quit"
340 msgstr "A_vsluta"
341
342 #: ../src/ui.c:173
343 msgid "Quit the program"
344 msgstr "Avsluta programmet"
345
346 #: ../src/ui.c:180
347 msgid "Cut"
348 msgstr "Klipp ut"
349
350 #: ../src/ui.c:182
351 msgid "Cut the selection"
352 msgstr "Klipp ut markeringen"
353
354 #: ../src/ui.c:187
355 msgid "Copy"
356 msgstr "Kopiera"
357
358 #: ../src/ui.c:189
359 msgid "Copy the selection"
360 msgstr "Kopiera markeringen"
361
362 #: ../src/ui.c:194
363 msgid "Paste"
364 msgstr "Klistra in"
365
366 #: ../src/ui.c:196
367 msgid "Paste the clipboard"
368 msgstr "Klistra in urklipp"
369
370 #: ../src/ui.c:201
371 msgid "Delete"
372 msgstr "Ta bort"
373
374 #: ../src/ui.c:203
375 msgid "Delete the selected objects"
376 msgstr "Ta bort markerade objekt"
377
378 #: ../src/ui.c:208
379 msgid "Select All"
380 msgstr "Markera allt"
381
382 #: ../src/ui.c:210
383 msgid "Select all objects"
384 msgstr "Markera alla objekt"
385
386 #: ../src/ui.c:215
387 msgid "Un-select All"
388 msgstr "Avmarkera allt"
389
390 #: ../src/ui.c:217
391 msgid "Remove all selections"
392 msgstr "Ta bort alla markeringar"
393
394 #: ../src/ui.c:222
395 msgid "Preferences"
396 msgstr "Inställningar"
397
398 #: ../src/ui.c:224
399 msgid "Configure the application"
400 msgstr "Konfigurera programmet"
401
402 #: ../src/ui.c:231
403 msgid "Zoom in"
404 msgstr "Zooma in"
405
406 #: ../src/ui.c:233
407 msgid "Increase magnification"
408 msgstr "Öka förstorning"
409
410 #: ../src/ui.c:238
411 msgid "Zoom out"
412 msgstr "Zooma ut"
413
414 #: ../src/ui.c:240
415 msgid "Decrease magnification"
416 msgstr "Minska förstorning"
417
418 #: ../src/ui.c:245
419 msgid "Zoom 1 to 1"
420 msgstr "Zooma 1 till 1"
421
422 #: ../src/ui.c:247
423 msgid "Restore scale to 100%"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/ui.c:252
427 msgid "Zoom to fit"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/ui.c:254
431 msgid "Set scale to fit window"
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/ui.c:261
435 msgid "Select Mode"
436 msgstr ""
437
438 #: ../src/ui.c:263
439 msgid "Select, move and modify objects"
440 msgstr ""
441
442 #: ../src/ui.c:268
443 #: ../src/view-text.c:494
444 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
445 msgid "Text"
446 msgstr "Text"
447
448 #: ../src/ui.c:270
449 msgid "Create text object"
450 msgstr "Skapa textobjekt"
451
452 #: ../src/ui.c:275
453 msgid "Box"
454 msgstr "Rektangel"
455
456 #: ../src/ui.c:277
457 msgid "Create box/rectangle object"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/ui.c:282
461 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:20
462 msgid "Line"
463 msgstr "Linje"
464
465 #: ../src/ui.c:284
466 msgid "Create line object"
467 msgstr ""
468
469 #: ../src/ui.c:289
470 msgid "Ellipse"
471 msgstr "Ellips"
472
473 #: ../src/ui.c:291
474 msgid "Create ellipse/circle object"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/ui.c:296
478 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:16
479 msgid "Image"
480 msgstr "Bild"
481
482 #: ../src/ui.c:298
483 msgid "Create image object"
484 msgstr ""
485
486 #: ../src/ui.c:303
487 msgid "Barcode"
488 msgstr "Streckkod"
489
490 #: ../src/ui.c:305
491 msgid "Create barcode object"
492 msgstr ""
493
494 #: ../src/ui.c:310
495 msgid "Bring to front"
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/ui.c:312
499 msgid "Raise object to top"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/ui.c:317
503 msgid "Send to back"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/ui.c:319
507 msgid "Lower object to bottom"
508 msgstr ""
509
510 #: ../src/ui.c:324
511 msgid "Rotate left"
512 msgstr "Rotera åt vänster"
513
514 #: ../src/ui.c:326
515 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
516 msgstr ""
517
518 #: ../src/ui.c:331
519 msgid "Rotate right"
520 msgstr "Rotera åt höger"
521
522 #: ../src/ui.c:333
523 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
524 msgstr ""
525
526 #: ../src/ui.c:338
527 msgid "Flip horizontally"
528 msgstr ""
529
530 #: ../src/ui.c:340
531 msgid "Flip object horizontally"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/ui.c:345
535 msgid "Flip vertically"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/ui.c:347
539 msgid "Flip object vertically"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/ui.c:352
543 msgid "Align left"
544 msgstr "Justera vänster"
545
546 #: ../src/ui.c:354
547 msgid "Align objects to left edges"
548 msgstr ""
549
550 #: ../src/ui.c:359
551 msgid "Align right"
552 msgstr "Justera höger"
553
554 #: ../src/ui.c:361
555 msgid "Align objects to right edges"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/ui.c:366
559 msgid "Align horizontal center"
560 msgstr ""
561
562 #: ../src/ui.c:368
563 msgid "Align objects to horizontal centers"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/ui.c:373
567 msgid "Align tops"
568 msgstr ""
569
570 #: ../src/ui.c:375
571 msgid "Align objects to top edges"
572 msgstr ""
573
574 #: ../src/ui.c:380
575 msgid "Align bottoms"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/ui.c:382
579 msgid "Align objects to bottom edges"
580 msgstr ""
581
582 #: ../src/ui.c:387
583 msgid "Align vertical center"
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/ui.c:389
587 msgid "Align objects to vertical centers"
588 msgstr ""
589
590 #: ../src/ui.c:394
591 msgid "Center horizontally"
592 msgstr ""
593
594 #: ../src/ui.c:396
595 msgid "Center objects to horizontal label center"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/ui.c:401
599 msgid "Center vertically"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/ui.c:403
603 msgid "Center objects to vertical label center"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/ui.c:408
607 msgid "Merge properties"
608 msgstr ""
609
610 #: ../src/ui.c:410
611 msgid "Edit merge properties"
612 msgstr ""
613
614 #: ../src/ui.c:417
615 msgid "Contents"
616 msgstr "Innehåll"
617
618 #: ../src/ui.c:419
619 msgid "Open glabels manual"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/ui.c:424
623 msgid "About..."
624 msgstr "Om..."
625
626 #: ../src/ui.c:426
627 msgid "About glabels"
628 msgstr "Om glabels"
629
630 #: ../src/ui.c:436
631 msgid "Property toolbar"
632 msgstr ""
633
634 #: ../src/ui.c:438
635 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/ui.c:444
639 #: ../src/ui.c:489
640 #: ../src/ui.c:497
641 msgid "Show tooltips"
642 msgstr "Visa verktygstips"
643
644 #: ../src/ui.c:446
645 msgid "Show tooltips for property toolbar"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/ui.c:452
649 msgid "Grid"
650 msgstr "Rutnät"
651
652 #: ../src/ui.c:454
653 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
654 msgstr ""
655
656 #: ../src/ui.c:460
657 msgid "Markup"
658 msgstr ""
659
660 #: ../src/ui.c:462
661 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
662 msgstr ""
663
664 #: ../src/ui.c:473
665 msgid "Main toolbar"
666 msgstr ""
667
668 #: ../src/ui.c:475
669 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/ui.c:481
673 msgid "Drawing toolbar"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/ui.c:483
677 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
678 msgstr ""
679
680 #: ../src/ui.c:491
681 msgid "Show tooltips for main toolbar"
682 msgstr "Visa verktygstips för huvudverktygsrad"
683
684 #: ../src/ui.c:499
685 msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
686 msgstr ""
687
688 #: ../src/ui-property-bar.c:1232
689 #: ../src/object-editor.c:587
690 #: ../src/object-editor.c:593
691 msgid "Default"
692 msgstr "Standard"
693
694 #: ../src/ui-property-bar.c:1239
695 #: ../src/object-editor.c:599
696 msgid "No line"
697 msgstr "Ingen linje"
698
699 #: ../src/ui-property-bar.c:1247
700 #: ../src/object-editor.c:606
701 msgid "No fill"
702 msgstr ""
703
704 #: ../src/ui-sidebar.c:152
705 msgid "Object properties"
706 msgstr "Objektegenskaper"
707
708 #: ../src/ui-commands.c:1084
709 msgid "Glabels includes contributions from:"
710 msgstr "Glabels inkluderar bidrag från:"
711
712 #: ../src/ui-commands.c:1090
713 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
714 msgstr "Se filen AUTHORS för ytterligare tack,"
715
716 #: ../src/ui-commands.c:1091
717 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
718 msgstr "eller besök http://glabels.sourceforge.net/"
719
720 #: ../src/ui-commands.c:1103
721 msgid "A label and business card creation program.\n"
722 msgstr "Ett program för att skapa etiketter och visitkort.\n"
723
724 #: ../src/ui-commands.c:1107
725 msgid "translator-credits"
726 msgstr ""
727 "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
728 "\n"
729 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
730 "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
731
732 #: ../src/ui-commands.c:1110
733 msgid ""
734 "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
735 "under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
736 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
737 "(at your option) any later version.\n"
738 "\n"
739 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
740 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
741 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
742 "the GNU General Public License for more details.\n"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/ui-commands.c:1136
746 msgid "glabels"
747 msgstr "glabels"
748
749 #: ../src/file.c:91
750 msgid "New Label or Card"
751 msgstr "Ny etikett eller kort"
752
753 #: ../src/file.c:191
754 msgid "Label properties"
755 msgstr "Etikettegenskaper"
756
757 #: ../src/file.c:292
758 #: ../src/file.c:578
759 msgid "All files"
760 msgstr "Alla filer"
761
762 #: ../src/file.c:297
763 #: ../src/file.c:583
764 msgid "gLabels documents"
765 msgstr "gLabels-dokument"
766
767 #: ../src/file.c:343
768 #: ../src/file.c:640
769 msgid "Empty file name selection"
770 msgstr ""
771
772 #: ../src/file.c:346
773 #: ../src/file.c:362
774 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/file.c:359
778 msgid "File does not exist"
779 msgstr "Filen finns inte"
780
781 #: ../src/file.c:433
782 #, c-format
783 msgid "Could not open file \"%s\""
784 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
785
786 #: ../src/file.c:436
787 msgid "Not a supported file format"
788 msgstr "Filformatet stöds inte"
789
790 #: ../src/file.c:513
791 #: ../src/file.c:690
792 #, c-format
793 msgid "Could not save file \"%s\""
794 msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\""
795
796 #: ../src/file.c:517
797 #: ../src/file.c:694
798 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
799 msgstr ""
800
801 #: ../src/file.c:556
802 #, c-format
803 msgid "Save \"%s\" as"
804 msgstr "Spara \"%s\" som"
805
806 #: ../src/file.c:643
807 msgid "Please supply a valid file name"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/file.c:664
811 #, c-format
812 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
813 msgstr "Skriv över filen \"%s\"?"
814
815 #: ../src/file.c:668
816 msgid "File already exists."
817 msgstr "Filen finns inte."
818
819 #: ../src/file.c:764
820 #, c-format
821 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
822 msgstr "Spara ändringar till dokumentet \"%s\" innan stängning?"
823
824 #: ../src/file.c:768
825 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
826 msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
827
828 #: ../src/file.c:771
829 msgid "Close without saving"
830 msgstr "Stäng utan att spara"
831
832 #. Should not happen
833 #: ../src/prefs.c:159
834 #: ../src/prefs.c:166
835 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
836 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
837 msgid "points"
838 msgstr "punkter"
839
840 #: ../src/prefs.c:161
841 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:42
842 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
843 msgid "inches"
844 msgstr "tum"
845
846 #: ../src/prefs.c:163
847 msgid "mm"
848 msgstr "mm"
849
850 #: ../src/prefs-dialog.c:162
851 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
852 msgid "gLabels Preferences"
853 msgstr "Inställningar för gLabels"
854
855 #. Build editor.
856 #: ../src/view-box.c:175
857 msgid "Box object properties"
858 msgstr ""
859
860 #. Build editor.
861 #: ../src/view-ellipse.c:175
862 msgid "Ellipse object properties"
863 msgstr ""
864
865 #. Build editor.
866 #: ../src/view-line.c:174
867 msgid "Line object properties"
868 msgstr ""
869
870 #. Build editor.
871 #: ../src/view-image.c:174
872 msgid "Image object properties"
873 msgstr ""
874
875 #. Build editor.
876 #: ../src/view-text.c:178
877 msgid "Text object properties"
878 msgstr ""
879
880 #. Build editor.
881 #: ../src/view-barcode.c:174
882 msgid "Barcode object properties"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/object-editor-image-page.c:270
886 msgid "All Files"
887 msgstr "Alla filer"
888
889 #: ../src/object-editor-image-page.c:275
890 msgid "All Images"
891 msgstr "Alla bilder"
892
893 #: ../src/object-editor-image-page.c:290
894 #, c-format
895 msgid "%s (*.%s)"
896 msgstr "%s (*.%s)"
897
898 #: ../src/merge-properties-dialog.c:263
899 msgid "Merge Properties"
900 msgstr ""
901
902 #: ../src/merge-properties-dialog.c:289
903 #: ../src/merge-properties-dialog.c:397
904 msgid "Select merge-database source"
905 msgstr ""
906
907 #: ../src/merge-properties-dialog.c:298
908 #: ../src/merge-properties-dialog.c:417
909 msgid "N/A"
910 msgstr ""
911
912 #: ../src/merge-properties-dialog.c:324
913 msgid "Select"
914 msgstr "Välj"
915
916 #: ../src/merge-properties-dialog.c:332
917 msgid "Record/Field"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/merge-properties-dialog.c:340
921 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:10
922 msgid "Data"
923 msgstr "Data"
924
925 #: ../src/merge-properties-dialog.c:410
926 msgid "Fixed"
927 msgstr ""
928
929 #. ===================================================================
930 #: ../src/print-op.c:237
931 #: ../src/wdgt-print-copies.c:171
932 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
933 msgid "Labels"
934 msgstr "Etiketter"
935
936 #: ../src/template-designer.c:358
937 msgid "gLabels Template Designer"
938 msgstr "gLabels malldesigner"
939
940 #: ../src/template-designer.c:419
941 msgid "Welcome"
942 msgstr "Välkommen"
943
944 #: ../src/template-designer.c:463
945 msgid "Name and Description"
946 msgstr "Namn och beskrivning"
947
948 #: ../src/template-designer.c:516
949 msgid "Page Size"
950 msgstr "Sidstorlek"
951
952 #: ../src/template-designer.c:587
953 msgid "Label or Card Shape"
954 msgstr "Etikett- eller kortform"
955
956 #: ../src/template-designer.c:637
957 msgid "Label or Card Size"
958 msgstr "Etikett- eller kortstorlek"
959
960 #: ../src/template-designer.c:737
961 msgid "Label Size (round)"
962 msgstr "Etikettstorlek (rund)"
963
964 #: ../src/template-designer.c:820
965 msgid "Label Size (CD/DVD)"
966 msgstr "Etikettstorlek (CD/DVD)"
967
968 #: ../src/template-designer.c:913
969 msgid "Number of Layouts"
970 msgstr "Antal layouter"
971
972 #: ../src/template-designer.c:976
973 msgid "Layout(s)"
974 msgstr "Layout(er)"
975
976 #: ../src/template-designer.c:1087
977 msgid "Design Completed"
978 msgstr ""
979
980 #: ../src/template-designer.c:1253
981 msgid "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing template!</span>"
982 msgstr ""
983
984 #: ../src/bc.c:67
985 msgid "POSTNET (any)"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/bc.c:70
989 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/bc.c:73
993 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
994 msgstr ""
995
996 #: ../src/bc.c:76
997 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../src/bc.c:79
1001 msgid "CEPNET"
1002 msgstr "CEPNET"
1003
1004 #: ../src/bc.c:82
1005 msgid "EAN (any)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/bc.c:85
1009 msgid "EAN-8"
1010 msgstr "EAN-8"
1011
1012 #: ../src/bc.c:88
1013 msgid "EAN-8 +2"
1014 msgstr "EAN-8 +2"
1015
1016 #: ../src/bc.c:91
1017 msgid "EAN-8 +5"
1018 msgstr "EAN-8 +5"
1019
1020 #: ../src/bc.c:94
1021 msgid "EAN-13"
1022 msgstr "EAN-13"
1023
1024 #: ../src/bc.c:97
1025 msgid "EAN-13 +2"
1026 msgstr "EAN-13 +2"
1027
1028 #: ../src/bc.c:100
1029 msgid "EAN-13 +5"
1030 msgstr "EAN-13 +5"
1031
1032 #: ../src/bc.c:103
1033 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
1034 msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
1035
1036 #: ../src/bc.c:106
1037 msgid "UPC-A"
1038 msgstr "UPC-A"
1039
1040 #: ../src/bc.c:109
1041 msgid "UPC-A +2"
1042 msgstr "UPC-A +2"
1043
1044 #: ../src/bc.c:112
1045 msgid "UPC-A +5"
1046 msgstr "UPC-A +5"
1047
1048 #: ../src/bc.c:115
1049 msgid "UPC-E"
1050 msgstr "UPC-E"
1051
1052 #: ../src/bc.c:118
1053 msgid "UPC-E +2"
1054 msgstr "UPC-E +2"
1055
1056 #: ../src/bc.c:121
1057 msgid "UPC-E +5"
1058 msgstr "UPC-E +5"
1059
1060 #: ../src/bc.c:124
1061 msgid "ISBN"
1062 msgstr "ISBN"
1063
1064 #: ../src/bc.c:127
1065 msgid "ISBN +5"
1066 msgstr "ISBN +5"
1067
1068 #: ../src/bc.c:130
1069 msgid "Code 39"
1070 msgstr "Code 39"
1071
1072 #: ../src/bc.c:133
1073 msgid "Code 128"
1074 msgstr "Code 128"
1075
1076 #: ../src/bc.c:136
1077 msgid "Code 128C"
1078 msgstr "Code 128C"
1079
1080 #: ../src/bc.c:139
1081 msgid "Code 128B"
1082 msgstr "Code 128B"
1083
1084 #: ../src/bc.c:142
1085 msgid "Interleaved 2 of 5"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/bc.c:145
1089 msgid "Codabar"
1090 msgstr "Codabar"
1091
1092 #: ../src/bc.c:148
1093 msgid "MSI"
1094 msgstr "MSI"
1095
1096 #: ../src/bc.c:151
1097 msgid "Plessey"
1098 msgstr "Plessey"
1099
1100 #: ../src/bc.c:154
1101 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
1102 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
1103
1104 #: ../src/label.c:531
1105 msgid "Untitled"
1106 msgstr "Namnlös"
1107
1108 #: ../src/label-barcode.c:426
1109 msgid "Barcode data empty"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/label-barcode.c:430
1113 msgid "Invalid barcode data"
1114 msgstr "Ogiltig streckkodsdata"
1115
1116 #: ../src/xml-label.c:189
1117 #: ../src/xml-label.c:226
1118 msgid "xmlParseFile error"
1119 msgstr "xmlParseFile-fel"
1120
1121 #: ../src/xml-label.c:262
1122 msgid "No document root"
1123 msgstr "Ingen dokumentrot"
1124
1125 #: ../src/xml-label.c:270
1126 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1127 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
1128
1129 #: ../src/xml-label.c:279
1130 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1131 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
1132
1133 #: ../src/xml-label.c:288
1134 #, c-format
1135 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1136 msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
1137
1138 #: ../src/xml-label.c:319
1139 #: ../src/xml-label-04.c:79
1140 #, c-format
1141 msgid "Bad root node = \"%s\""
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/xml-label.c:356
1145 #, c-format
1146 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/xml-label.c:401
1150 #: ../src/xml-label-04.c:127
1151 #, c-format
1152 msgid "bad node =  \"%s\""
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/xml-label.c:840
1156 #, c-format
1157 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../src/xml-label.c:1077
1161 #: ../libglabels/xml-template.c:670
1162 msgid "Utf8 conversion error."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/xml-label.c:1084
1166 msgid "Problem saving xml file."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/merge.c:170
1170 #: ../src/merge.c:211
1171 #: ../src/merge.c:375
1172 #: ../src/merge.c:378
1173 msgid "None"
1174 msgstr "Ingen"
1175
1176 #: ../src/merge-init.c:59
1177 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/merge-init.c:66
1181 msgid "Text file with colon delimeters"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../src/merge-init.c:73
1185 msgid "Text file with tab delimeters"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/merge-init.c:82
1189 msgid "Data from default Evolution Addressbook"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../src/merge-init.c:88
1193 msgid "Data from a file containing VCards"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/merge-evolution.c:309
1197 msgid "Couldn't construct query"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../src/merge-evolution.c:315
1201 #: ../src/merge-evolution.c:326
1202 msgid "Couldn't open addressbook."
1203 msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
1204
1205 #: ../src/merge-evolution.c:341
1206 msgid "Couldn't list available fields."
1207 msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
1208
1209 #: ../src/merge-evolution.c:377
1210 msgid "Couldn't get contacts."
1211 msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
1212
1213 #: ../src/wdgt-print-copies.c:153
1214 msgid "Sheets:"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../src/wdgt-print-copies.c:173
1218 msgid "from:"
1219 msgstr "från:"
1220
1221 #: ../src/wdgt-print-copies.c:178
1222 msgid "to:"
1223 msgstr "till:"
1224
1225 #: ../src/wdgt-print-merge.c:154
1226 msgid "Start on label"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/wdgt-print-merge.c:159
1230 msgid "on 1st sheet"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../src/wdgt-print-merge.c:168
1234 msgid "Copies:"
1235 msgstr "Kopior"
1236
1237 #: ../src/wdgt-print-merge.c:173
1238 msgid "Collate"
1239 msgstr "Sortera"
1240
1241 #: ../src/wdgt-media-select.c:288
1242 #: ../src/wdgt-media-select.c:292
1243 #: ../src/wdgt-media-select.c:297
1244 #: ../src/wdgt-media-select.c:306
1245 #: ../src/wdgt-media-select.c:309
1246 #: ../src/wdgt-media-select.c:402
1247 #: ../src/wdgt-media-select.c:609
1248 #: ../src/wdgt-media-select.c:618
1249 msgid "Any"
1250 msgstr "Alla"
1251
1252 #: ../src/wdgt-media-select.c:643
1253 #, c-format
1254 msgid "%d per sheet"
1255 msgstr "%d per ark"
1256
1257 #: ../src/wdgt-media-select.c:673
1258 #, c-format
1259 msgid "%s x %s %s"
1260 msgstr "%s x %s %s"
1261
1262 #: ../src/wdgt-media-select.c:678
1263 #, c-format
1264 msgid "%.5g x %.5g %s"
1265 msgstr "%.5g x %.5g %s"
1266
1267 #: ../src/wdgt-media-select.c:689
1268 #: ../src/wdgt-media-select.c:703
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s diameter"
1271 msgstr "%s %s diameter"
1272
1273 #: ../src/wdgt-media-select.c:693
1274 #: ../src/wdgt-media-select.c:707
1275 #, c-format
1276 msgid "%.5g %s diameter"
1277 msgstr "%.5g %s diameter"
1278
1279 #: ../src/wdgt-media-select.c:781
1280 msgid "No recent templates found."
1281 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
1282
1283 #: ../src/wdgt-media-select.c:782
1284 msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
1285 msgstr "Prova att välja en mall från sidan \"Sök alla mallar\"."
1286
1287 #: ../src/wdgt-media-select.c:861
1288 msgid "No match."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../src/wdgt-media-select.c:862
1292 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. This is the default custom color
1296 #: ../src/mygal/color-palette.c:389
1297 msgid "custom"
1298 msgstr "anpassad"
1299
1300 #. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
1301 #: ../src/mygal/color-palette.c:431
1302 msgid "Custom Color:"
1303 msgstr "Anpassad färg:"
1304
1305 #: ../src/mygal/color-palette.c:439
1306 msgid "Choose Custom Color"
1307 msgstr "Välj anpassad färg"
1308
1309 #: ../src/mygal/color-palette.c:572
1310 msgid "black"
1311 msgstr "svart"
1312
1313 #: ../src/mygal/color-palette.c:573
1314 msgid "light brown"
1315 msgstr "ljusbrun"
1316
1317 #: ../src/mygal/color-palette.c:574
1318 msgid "brown gold"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/mygal/color-palette.c:575
1322 msgid "dark green #2"
1323 msgstr "mörkgrön 2"
1324
1325 #: ../src/mygal/color-palette.c:576
1326 msgid "navy"
1327 msgstr "marin"
1328
1329 #: ../src/mygal/color-palette.c:577
1330 #: ../src/mygal/color-palette.c:633
1331 msgid "dark blue"
1332 msgstr "mörkblå"
1333
1334 #: ../src/mygal/color-palette.c:578
1335 msgid "purple #2"
1336 msgstr "lila 2"
1337
1338 #: ../src/mygal/color-palette.c:579
1339 msgid "very dark gray"
1340 msgstr "mycket mörk grå"
1341
1342 #: ../src/mygal/color-palette.c:582
1343 #: ../src/mygal/color-palette.c:638
1344 msgid "dark red"
1345 msgstr "mörkröd"
1346
1347 #: ../src/mygal/color-palette.c:583
1348 msgid "red-orange"
1349 msgstr "rödorange"
1350
1351 #: ../src/mygal/color-palette.c:584
1352 msgid "gold"
1353 msgstr "guld"
1354
1355 #: ../src/mygal/color-palette.c:585
1356 msgid "dark green"
1357 msgstr "mörkgrön"
1358
1359 #: ../src/mygal/color-palette.c:586
1360 #: ../src/mygal/color-palette.c:639
1361 msgid "dull blue"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/mygal/color-palette.c:587
1365 #: ../src/mygal/color-palette.c:640
1366 msgid "blue"
1367 msgstr "blå"
1368
1369 #: ../src/mygal/color-palette.c:588
1370 msgid "dull purple"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/mygal/color-palette.c:589
1374 msgid "dark grey"
1375 msgstr "mörkgrå"
1376
1377 #: ../src/mygal/color-palette.c:592
1378 msgid "red"
1379 msgstr "röd"
1380
1381 #: ../src/mygal/color-palette.c:593
1382 msgid "orange"
1383 msgstr "orange"
1384
1385 #: ../src/mygal/color-palette.c:594
1386 msgid "lime"
1387 msgstr "lime"
1388
1389 #: ../src/mygal/color-palette.c:595
1390 msgid "dull green"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/mygal/color-palette.c:596
1394 msgid "dull blue #2"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/mygal/color-palette.c:597
1398 msgid "sky blue #2"
1399 msgstr "himmelsblå 2"
1400
1401 #: ../src/mygal/color-palette.c:598
1402 #: ../src/mygal/color-palette.c:637
1403 msgid "purple"
1404 msgstr "lila"
1405
1406 #: ../src/mygal/color-palette.c:599
1407 msgid "gray"
1408 msgstr "grå"
1409
1410 #: ../src/mygal/color-palette.c:602
1411 #: ../src/mygal/color-palette.c:634
1412 msgid "magenta"
1413 msgstr "magenta"
1414
1415 #: ../src/mygal/color-palette.c:603
1416 msgid "bright orange"
1417 msgstr "klarorange"
1418
1419 #: ../src/mygal/color-palette.c:604
1420 #: ../src/mygal/color-palette.c:635
1421 msgid "yellow"
1422 msgstr "gul"
1423
1424 #: ../src/mygal/color-palette.c:605
1425 msgid "green"
1426 msgstr "grön"
1427
1428 #: ../src/mygal/color-palette.c:606
1429 #: ../src/mygal/color-palette.c:636
1430 msgid "cyan"
1431 msgstr "cyan"
1432
1433 #: ../src/mygal/color-palette.c:607
1434 msgid "bright blue"
1435 msgstr "klarblå"
1436
1437 #: ../src/mygal/color-palette.c:608
1438 #: ../src/mygal/color-palette.c:625
1439 msgid "red purple"
1440 msgstr "rödlila"
1441
1442 #: ../src/mygal/color-palette.c:609
1443 msgid "light grey"
1444 msgstr "ljusgrå"
1445
1446 #: ../src/mygal/color-palette.c:612
1447 #: ../src/mygal/color-palette.c:629
1448 msgid "pink"
1449 msgstr "rosa"
1450
1451 #: ../src/mygal/color-palette.c:613
1452 msgid "light orange"
1453 msgstr "ljusorange"
1454
1455 #: ../src/mygal/color-palette.c:614
1456 #: ../src/mygal/color-palette.c:626
1457 msgid "light yellow"
1458 msgstr "ljusgul"
1459
1460 #: ../src/mygal/color-palette.c:615
1461 msgid "light green"
1462 msgstr "ljusgrön"
1463
1464 #: ../src/mygal/color-palette.c:616
1465 msgid "light cyan"
1466 msgstr "ljuscyan"
1467
1468 #: ../src/mygal/color-palette.c:617
1469 #: ../src/mygal/color-palette.c:627
1470 msgid "light blue"
1471 msgstr "ljusblå"
1472
1473 #: ../src/mygal/color-palette.c:618
1474 #: ../src/mygal/color-palette.c:631
1475 msgid "light purple"
1476 msgstr "ljuslila"
1477
1478 #: ../src/mygal/color-palette.c:619
1479 msgid "white"
1480 msgstr "vit"
1481
1482 #: ../src/mygal/color-palette.c:624
1483 msgid "purplish blue"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../src/mygal/color-palette.c:628
1487 msgid "dark purple"
1488 msgstr "mörklila"
1489
1490 #: ../src/mygal/color-palette.c:630
1491 msgid "sky blue"
1492 msgstr "himmelsblå"
1493
1494 #: ../src/critical-error-handler.c:73
1495 msgid "gLabels Fatal Error!"
1496 msgstr "Ödesdigert fel i gLabels!"
1497
1498 #: ../src/warning-handler.c:73
1499 msgid "gLabels Error!"
1500 msgstr "Fel i gLabels!"
1501
1502 #. Create and append an "Other" entry.
1503 #: ../libglabels/db.c:118
1504 msgid "Other"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Create and append a "User defined" entry.
1508 #: ../libglabels/db.c:131
1509 msgid "User defined"
1510 msgstr "Användardefinierad"
1511
1512 #: ../libglabels/db.c:482
1513 msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../libglabels/db.c:875
1517 msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../libglabels/db.c:1461
1521 msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../libglabels/db.c:1538
1525 #, c-format
1526 msgid "Generic %s full page template"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../libglabels/xml-template.c:227
1530 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1531 msgstr ""
1532
1533 #. This should always be an id, but just in case a name
1534 #. slips by!
1535 #: ../libglabels/xml-template.c:244
1536 #, c-format
1537 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../libglabels/xml-template.c:256
1541 #, c-format
1542 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../libglabels/xml-template.c:615
1546 msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../libglabels/xml-template.c:625
1550 msgid "Name attribute also missing."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
1554 msgid "<b>Record selection/preview</b>"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
1558 msgid "<b>Source</b>"
1559 msgstr "<b>Källa</b>"
1560
1561 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
1562 msgid "Format:"
1563 msgstr "Format:"
1564
1565 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
1566 msgid "Location:"
1567 msgstr "Plats:"
1568
1569 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
1570 msgid "Select all"
1571 msgstr "Markera allt"
1572
1573 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
1574 msgid "Unselect all"
1575 msgstr "Avmarkera allt"
1576
1577 #: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
1578 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
1579 msgid "dialog1"
1580 msgstr "dialog1"
1581
1582 #: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
1583 msgid "<b>Label orientation</b>"
1584 msgstr "<b>Etikettorientering</b>"
1585
1586 #: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
1587 msgid "<b>Media type</b>"
1588 msgstr "<b>Mediatyp</b>"
1589
1590 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
1591 #, no-c-format
1592 msgid "%"
1593 msgstr "%"
1594
1595 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
1596 msgid "00000000000 00000"
1597 msgstr "00000000000 00000"
1598
1599 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
1600 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:5
1604 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
1605 msgid "Alignment:"
1606 msgstr "Justering:"
1607
1608 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
1609 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
1613 msgid "Angle:"
1614 msgstr "Vinkel:"
1615
1616 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
1617 msgid "Checksum"
1618 msgstr "Kontrollsumma"
1619
1620 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:9
1621 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
1622 msgid "Color:"
1623 msgstr "Färg:"
1624
1625 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
1626 msgid "Enable shadow"
1627 msgstr "Aktivera skugga"
1628
1629 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
1630 msgid "Family:"
1631 msgstr "Familj:"
1632
1633 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
1634 msgid "File:"
1635 msgstr "Fil:"
1636
1637 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
1638 msgid "Fill"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
1642 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
1643 msgid "Height:"
1644 msgstr "Höjd:"
1645
1646 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
1647 msgid "Insert merge field"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
1651 msgid "Key:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
1655 msgid "Length:"
1656 msgstr "Längd:"
1657
1658 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
1659 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
1660 msgid "Line Spacing:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
1664 msgid "Literal:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
1668 msgid "Opacity:"
1669 msgstr "Opacitet:"
1670
1671 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
1672 msgid "Position"
1673 msgstr "Position"
1674
1675 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
1676 msgid "Reset image size"
1677 msgstr "Återställ bildstorlek"
1678
1679 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
1680 msgid "Select A File"
1681 msgstr "Välj en fil"
1682
1683 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
1684 msgid "Shadow"
1685 msgstr "Skugga"
1686
1687 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
1688 msgid "Size"
1689 msgstr "Storlek"
1690
1691 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
1692 msgid "Size:"
1693 msgstr "Storlek:"
1694
1695 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
1696 msgid "Style"
1697 msgstr "Stil"
1698
1699 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
1700 msgid "Style:"
1701 msgstr "Stil:"
1702
1703 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
1704 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
1705 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
1706 msgid "Width:"
1707 msgstr "Bredd:"
1708
1709 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
1710 msgid "X Offset:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
1714 msgid "X:"
1715 msgstr "X:"
1716
1717 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
1718 msgid "Y Offset:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
1722 msgid "Y:"
1723 msgstr "Y:"
1724
1725 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
1726 msgid "degrees"
1727 msgstr "grader"
1728
1729 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
1730 msgid "digits:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
1734 msgid "format:"
1735 msgstr "format:"
1736
1737 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
1738 msgid "   "
1739 msgstr "   "
1740
1741 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
1742 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
1746 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
1750 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
1751 msgstr "<span weight=\"bold\">Linje</span>"
1752
1753 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
1754 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
1755 msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
1756
1757 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
1758 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
1759 msgstr "<span weight=\"bold\">Enheter</span>"
1760
1761 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
1762 msgid "Font:"
1763 msgstr "Typsnitt:"
1764
1765 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
1766 msgid "ISO A4"
1767 msgstr "ISO A4"
1768
1769 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
1770 msgid "Inches"
1771 msgstr "Tum"
1772
1773 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
1774 msgid "Locale"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
1778 msgid "Millimeters"
1779 msgstr "Millimeter"
1780
1781 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
1782 msgid "Object defaults"
1783 msgstr "Objektstandard"
1784
1785 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
1786 msgid "Points"
1787 msgstr "Punkter"
1788
1789 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
1790 msgid "Select default properties for new objects."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
1794 msgid "Select locale specific behavior."
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Most popular (at top of list)
1798 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
1799 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
1800 msgid "US Letter"
1801 msgstr "US Letter"
1802
1803 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
1804 msgid "<b>Options</b>"
1805 msgstr "<b>Alternativ</b>"
1806
1807 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
1808 msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
1812 msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
1816 msgid "Bold"
1817 msgstr "Fet"
1818
1819 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
1820 msgid "Center align"
1821 msgstr "Centerjustera"
1822
1823 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
1824 msgid "Font family"
1825 msgstr "Typsnittsfamilj"
1826
1827 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
1828 msgid "Font size"
1829 msgstr "Typsnittsstorlek"
1830
1831 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
1832 msgid "Italic"
1833 msgstr "Kursiv"
1834
1835 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
1836 msgid "Left align"
1837 msgstr "Vänsterjustera"
1838
1839 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
1840 msgid "Line width"
1841 msgstr "Radbredd"
1842
1843 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
1844 msgid "Right align"
1845 msgstr "Högerjustera"
1846
1847 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
1848 msgid "Text Color"
1849 msgstr "Textfärg"
1850
1851 #: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
1852 msgid "Text color"
1853 msgstr "Textfärg"
1854
1855 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
1856 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
1860 msgid "(e.g., 8163A)"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
1864 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
1868 msgid "1. Outer radius:"
1869 msgstr "1. Yttre radie:"
1870
1871 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
1872 msgid "1. Radius:"
1873 msgstr "1. Radie:"
1874
1875 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
1876 msgid "1. Width:"
1877 msgstr "1. Bredd:"
1878
1879 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
1880 msgid "2. Height:"
1881 msgstr "2. Höjd:"
1882
1883 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
1884 msgid "2. Inner radius:"
1885 msgstr "2. Inre radie:"
1886
1887 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
1888 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
1892 msgid "3. Clipping width:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
1896 msgid "3. Margin"
1897 msgstr "3. Marginal"
1898
1899 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
1900 msgid "3. Round (radius of corner):"
1901 msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
1902
1903 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
1904 msgid "4. Clipping height:"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
1908 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
1912 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
1916 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
1920 msgid "6. Margin"
1921 msgstr "6. Marginal"
1922
1923 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
1924 msgid "Brand/Manufacturer:"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
1928 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
1932 msgid ""
1933 "Congratulations!\n"
1934 "\n"
1935 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
1936 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
1937 "\n"
1938 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
1939 "or \"Back\" to continue editing this design."
1940 msgstr ""
1941 "Gratulerar!\n"
1942 "\n"
1943 "Du är nu färdig med gLabels malldesigner.\n"
1944 "Klicka på \"Verkställ\" om du vill acceptera och spara din design.\n"
1945 "\n"
1946 "Om inte, klicka på \"Avbryt\" för att förkasta din design\n"
1947 "eller \"Bakåt\" för att fortsätta redigera denna design."
1948
1949 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
1950 msgid "Description:"
1951 msgstr "Beskrivning:"
1952
1953 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
1954 msgid "Distance from left edge (x0):"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
1958 msgid "Distance from top edge (y0):"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
1962 msgid "Horizontal pitch (dx):"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
1966 msgid ""
1967 "How many layouts will your template contain? \n"
1968 "\n"
1969 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
1970 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
1971 "The second example illustrates when two layouts are needed."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
1975 msgid "Layout #1"
1976 msgstr "Layout #1"
1977
1978 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
1979 msgid "Layout #2"
1980 msgstr "Layout #2"
1981
1982 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
1983 msgid "Number across (nx):"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
1987 msgid "Number down (ny):"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
1991 msgid "Number of layouts:"
1992 msgstr "Antal layouter:"
1993
1994 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
1995 #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
1996 msgid "Page size:"
1997 msgstr "Sidstorlek:"
1998
1999 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
2000 msgid "Part #:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
2004 msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
2008 msgid "Please enter the following layout information."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
2012 msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
2016 msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
2020 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
2024 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
2028 msgid "Print test sheet"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
2032 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2033 msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
2034
2035 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
2036 msgid "Round"
2037 msgstr "Rund"
2038
2039 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
2040 msgid ""
2041 "Templates needing\n"
2042 "two layouts."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
2046 msgid ""
2047 "Templates needing only\n"
2048 "one layout."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
2052 msgid "Vertical pitch (dy):"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
2056 msgid ""
2057 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2058 "\n"
2059 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2060 msgstr ""
2061 "Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
2062 "\n"
2063 "Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
2064
2065 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
2066 msgid "cd_size_page"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
2070 msgid "finish_page"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
2074 msgid "layout_page"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
2078 msgid "name_page"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
2082 msgid "nlayouts_page"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
2086 msgid "pg_size_page"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
2090 msgid "rect_size_page"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
2094 msgid "round_size_page"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
2098 msgid "shape_page"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
2102 msgid "start_page"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
2106 msgid "Brand:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
2110 msgid "Category:"
2111 msgstr "Kategori:"
2112
2113 #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
2114 msgid "Recent templates"
2115 msgstr "Tidigare mallar"
2116
2117 #: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
2118 msgid "Search all templates"
2119 msgstr "Sök alla mallar"
2120
2121 #: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
2122 msgid "Rotate"
2123 msgstr "Rotera"
2124
2125 #. Other ISO A series sizes
2126 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
2127 msgid "A0"
2128 msgstr "A0"
2129
2130 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
2131 msgid "A1"
2132 msgstr "A1"
2133
2134 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
2135 msgid "A10"
2136 msgstr "A10"
2137
2138 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
2139 msgid "A2"
2140 msgstr "A2"
2141
2142 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
2143 msgid "A3"
2144 msgstr "A3"
2145
2146 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
2147 msgid "A4"
2148 msgstr "A4"
2149
2150 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
2151 msgid "A5"
2152 msgstr "A5"
2153
2154 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
2155 msgid "A6"
2156 msgstr "A6"
2157
2158 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
2159 msgid "A7"
2160 msgstr "A7"
2161
2162 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
2163 msgid "A8"
2164 msgstr "A8"
2165
2166 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
2167 msgid "A9"
2168 msgstr "A9"
2169
2170 #. ISO B series sizes
2171 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
2172 msgid "B0"
2173 msgstr "B0"
2174
2175 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
2176 msgid "B1"
2177 msgstr "B1"
2178
2179 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
2180 msgid "B10"
2181 msgstr "B10"
2182
2183 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
2184 msgid "B2"
2185 msgstr "B2"
2186
2187 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
2188 msgid "B3"
2189 msgstr "B3"
2190
2191 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
2192 msgid "B4"
2193 msgstr "B4"
2194
2195 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
2196 msgid "B5"
2197 msgstr "B5"
2198
2199 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
2200 msgid "B6"
2201 msgstr "B6"
2202
2203 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
2204 msgid "B7"
2205 msgstr "B7"
2206
2207 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
2208 msgid "B8"
2209 msgstr "B8"
2210
2211 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
2212 msgid "B9"
2213 msgstr "B9"
2214
2215 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
2216 msgid "US Executive"
2217 msgstr "US Executive"
2218
2219 #. Other US paper sizes
2220 #: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
2221 msgid "US Legal"
2222 msgstr "US Legal"
2223
2224 #: ../data/templates/categories.xml.h:1
2225 msgid "Any card"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../data/templates/categories.xml.h:2
2229 msgid "Any label"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../data/templates/categories.xml.h:3
2233 msgid "Business cards"
2234 msgstr "Visitkort"
2235
2236 #: ../data/templates/categories.xml.h:4
2237 msgid "CD/DVD or other media"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../data/templates/categories.xml.h:5
2241 msgid "Mailing/shipping products"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../data/templates/categories.xml.h:6
2245 msgid "Rectangular labels"
2246 msgstr "Rektangulära etiketter"
2247
2248 #: ../data/templates/categories.xml.h:7
2249 msgid "Round labels"
2250 msgstr "Runda etiketter"
2251
2252 #: ../data/templates/categories.xml.h:8
2253 msgid "Square labels"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. ===================================================================
2257 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2258 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
2259 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2260 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2261 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2262 msgid "Address Labels"
2263 msgstr "Adressetiketter"
2264
2265 #. ===================================================================
2266 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2267 msgid "Address labels"
2268 msgstr "Adressetiketter"
2269
2270 #. ===================================================================
2271 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2272 msgid "Allround labels"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. ============================================================
2276 #. ===================================================================
2277 #. ********************************************************************
2278 #. ===================================================================
2279 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2280 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
2281 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2282 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
2283 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2284 msgid "Business Cards"
2285 msgstr "Visitkort"
2286
2287 #. ===============================================================
2288 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2289 msgid "CD Booklet"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. ===============================================================
2293 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2294 msgid "CD Inlet"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. ===============================================================
2298 #. ===================================================================
2299 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2300 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
2301 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2302 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
2303 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2304 msgid "CD/DVD Labels"
2305 msgstr "CD/DVD-etiketter"
2306
2307 #. ===================================================================
2308 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2309 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
2310 msgid "Diskette Labels"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. ===================================================================
2314 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2315 msgid "Diskette labels"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. ===============================================================
2319 #. ===================================================================
2320 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2321 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2322 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
2323 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2324 msgid "Mailing Labels"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. ===================================================================
2328 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2329 msgid "Mailing labels"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. ===================================================================
2333 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2334 msgid "Mini Address Labels"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. ===================================================================
2338 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Mini Labels"
2341 msgstr "Etiketter"
2342
2343 #. ===================================================================
2344 #: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2345 msgid "Shipping labels"
2346 msgstr "Leveransetiketter"
2347
2348 #. ===================================================================
2349 #: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
2350 #, fuzzy
2351 msgid "File Folder Labels"
2352 msgstr "Stora runda etiketter"
2353
2354 #. ===================================================================
2355 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
2356 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. ===================================================================
2360 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
2361 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2365 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Divider Labels"
2368 msgstr "CD-etiketter"
2369
2370 #. ===================================================================
2371 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
2372 msgid "Filing Labels"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. ===================================================================
2376 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
2377 msgid "Full Sheet Labels"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. ===================================================================
2381 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
2382 msgid "ID Labels"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. ===================================================================
2386 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Index Cards"
2389 msgstr "Visitkort"
2390
2391 #. ===================================================================
2392 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
2393 msgid "Large Round Labels"
2394 msgstr "Stora runda etiketter"
2395
2396 #. ===================================================================
2397 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
2398 msgid "Name Badge Labels"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. ===================================================================
2402 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
2403 msgid "Post cards"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. ===================================================================
2407 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
2408 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2409 msgid "Return Address Labels"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. ===================================================================
2413 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
2414 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
2415 msgid "Round Labels"
2416 msgstr "Runda etiketter"
2417
2418 #. ===================================================================
2419 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
2420 msgid "Shipping Labels"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. ===================================================================
2424 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
2425 msgid "Small Round Labels"
2426 msgstr "Små runda etiketter"
2427
2428 #. ===================================================================
2429 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
2430 msgid "Square Labels"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. ===================================================================
2434 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
2435 msgid "Tent Cards"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. ===================================================================
2439 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
2440 msgid "Video Tape Face Labels"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. ===================================================================
2444 #: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
2445 msgid "Video Tape Spine Labels"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
2449 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2455 msgstr "Leveransetiketter"
2456
2457 #.
2458 #. *********************************************************************
2459 #. *********************************************************************
2460 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2461 #.
2462 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
2463 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2464 #. these printers.
2465 #.
2466 #. One difference from typical templates is that the template size is
2467 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2468 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
2469 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2470 #.
2471 #. *********************************************************************
2472 #. *********************************************************************
2473 #.
2474 #: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
2475 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. ===================================================================
2479 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2480 msgid "3.5in Diskette"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. ===================================================================
2484 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2485 msgid "File Folder"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. ===================================================================
2489 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2490 msgid "Hanging Folder"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. ===================================================================
2494 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2495 msgid "Large Address Labels"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. ===================================================================
2499 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2500 msgid "Shipping Address Labels"
2501 msgstr ""
2502
2503 #. ===================================================================
2504 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2505 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2506 msgid "Allround Labels"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. ===================================================================
2510 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
2511 msgid "Arch File Labels"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. ===================================================================
2515 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
2516 msgid "Arch File Labels (large)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. ===================================================================
2520 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
2521 msgid "Arch File Labels (small)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. ===================================================================
2525 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
2526 msgid "CD Labels"
2527 msgstr "CD-etiketter"
2528
2529 #. ===================================================================
2530 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2531 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
2532 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. ===================================================================
2536 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
2537 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. ===================================================================
2541 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2542 msgid "Diskette Labels (face only)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. ===================================================================
2546 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
2547 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. ===================================================================
2551 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
2552 msgid "Etiketten"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. ===================================================================
2556 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
2557 msgid "Fridge Magnet Stickers"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. ===================================================================
2561 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
2562 msgid "General Labels"
2563 msgstr "Allmänna etiketter"
2564
2565 #. ===================================================================
2566 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
2567 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. ===================================================================
2571 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
2572 msgid "Mailing Labels-2 columns"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. ===================================================================
2576 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
2577 msgid "Mailing Labels-3 columns"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. ===================================================================
2581 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
2582 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
2583 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. ===================================================================
2587 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
2588 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
2589 msgid "Rectangular Labels"
2590 msgstr "Rektangulära etiketter"
2591
2592 #. ===================================================================
2593 #: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
2594 msgid "Video Labels (face only)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. ===================================================================
2598 #: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
2599 msgid "Multi-Purpose Labels"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. ===================================================================
2603 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
2604 msgid "Business Card CD"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. ===================================================================
2608 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
2609 msgid "CD Template Rectangles"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. ===================================================================
2613 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
2614 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. ===================================================================
2618 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
2619 msgid "Cassette Labels"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. ===================================================================
2623 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
2624 msgid "DLT Labels"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. ===================================================================
2628 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
2629 msgid "Microtube labels"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. ===================================================================
2633 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
2634 msgid "Mini-CD Labels"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
2638 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
2642 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. ===================================================================
2646 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
2647 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
2651 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. ===================================================================
2655 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
2656 msgid "Correction and Cover-up Labels"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. ===================================================================
2660 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
2661 msgid "File Back Labels"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. ===================================================================
2665 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
2666 msgid "Lever Arch File Labels"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. ===================================================================
2670 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
2671 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. ===================================================================
2675 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
2676 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. ===================================================================
2680 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
2681 msgid "Rectangular Copier Labels"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. ===================================================================
2685 #: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
2686 msgid "Video Labels (back)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
2690 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2691 msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
2692
2693 #: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
2694 msgid "gLabels Label Designer"
2695 msgstr "Etikettdesignern gLabels"
2696
2697 #: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1
2698 #: ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
2699 msgid "gLabels Project File"
2700 msgstr "gLabels-projektfil"
2701
2702 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
2703 #, c-format
2704 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
2705 msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"
2706
2707 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
2708 #, c-format
2709 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
2710 msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inte ett argument\n"
2711
2712 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
2713 #, c-format
2714 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
2715 msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inte ett argument\n"
2716
2717 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
2718 #, c-format
2719 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
2720 msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"
2721
2722 #. --option
2723 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
2724 #, c-format
2725 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
2726 msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
2727
2728 #. +option or -option
2729 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
2730 #, c-format
2731 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
2732 msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
2733
2734 #. 1003.2 specifies the format of this message.
2735 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
2736 #, c-format
2737 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
2738 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
2739
2740 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
2741 #, c-format
2742 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2743 msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
2744
2745 #: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
2746 #, c-format
2747 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2748 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
2749
2750 #~ msgid "Default Color"
2751 #~ msgstr "Standardfärg"
2752 #~ msgid "Brown"
2753 #~ msgstr "Brun"
2754 #~ msgid "Dark Yellow"
2755 #~ msgstr "Mörkgul"
2756 #~ msgid "Turquoise"
2757 #~ msgstr "Turkos"
2758 #~ msgid "Violet"
2759 #~ msgstr "Violett"
2760 #~ msgid "Khaki"
2761 #~ msgstr "Khaki"
2762 #~ msgid "10% Gray"
2763 #~ msgstr "10% grå"
2764 #~ msgid "25% Gray"
2765 #~ msgstr "25% grå"
2766 #~ msgid "40% Gray"
2767 #~ msgstr "40% grå"
2768 #~ msgid "50% Gray"
2769 #~ msgstr "50% grå"
2770 #~ msgid "60% Gray"
2771 #~ msgstr "60% grå"
2772 #~ msgid "Custom Color #%u"
2773 #~ msgstr "Anpassad färg #%u"
2774 #~ msgid "All fonts"
2775 #~ msgstr "Alla typsnitt"
2776 #~ msgid "Launch gLabels label and business card designer."
2777 #~ msgstr "Starta gLabels för att skapa etiketter och visitkort."
2778 #~ msgid "Normal"
2779 #~ msgstr "Normal"
2780 #~ msgid "<b>Copies</b>"
2781 #~ msgstr "<b>Kopior</b>"
2782 #~ msgid "         "
2783 #~ msgstr "         "
2784 #~ msgid "  "
2785 #~ msgstr "  "
2786