]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/sv.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / po / sv.po
1 # Swedish translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:06+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../src/bc-backends.c:82
21 msgid "Built-in"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/bc-backends.c:102
25 msgid "POSTNET (any)"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/bc-backends.c:105
29 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/bc-backends.c:108
33 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/bc-backends.c:111
37 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/bc-backends.c:114
41 msgid "CEPNET"
42 msgstr "CEPNET"
43
44 #: ../src/bc-backends.c:117
45 msgid "One Code"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/bc-backends.c:122
49 msgid "EAN (any)"
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/bc-backends.c:125
53 msgid "EAN-8"
54 msgstr "EAN-8"
55
56 #: ../src/bc-backends.c:128
57 msgid "EAN-8 +2"
58 msgstr "EAN-8 +2"
59
60 #: ../src/bc-backends.c:131
61 msgid "EAN-8 +5"
62 msgstr "EAN-8 +5"
63
64 #: ../src/bc-backends.c:134
65 msgid "EAN-13"
66 msgstr "EAN-13"
67
68 #: ../src/bc-backends.c:137
69 msgid "EAN-13 +2"
70 msgstr "EAN-13 +2"
71
72 #: ../src/bc-backends.c:140
73 msgid "EAN-13 +5"
74 msgstr "EAN-13 +5"
75
76 #: ../src/bc-backends.c:143
77 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
78 msgstr "UPC (UPC-A eller UPC-E)"
79
80 #: ../src/bc-backends.c:146
81 #: ../src/bc-backends.c:390
82 msgid "UPC-A"
83 msgstr "UPC-A"
84
85 #: ../src/bc-backends.c:149
86 msgid "UPC-A +2"
87 msgstr "UPC-A +2"
88
89 #: ../src/bc-backends.c:152
90 msgid "UPC-A +5"
91 msgstr "UPC-A +5"
92
93 #: ../src/bc-backends.c:155
94 #: ../src/bc-backends.c:393
95 msgid "UPC-E"
96 msgstr "UPC-E"
97
98 #: ../src/bc-backends.c:158
99 msgid "UPC-E +2"
100 msgstr "UPC-E +2"
101
102 #: ../src/bc-backends.c:161
103 msgid "UPC-E +5"
104 msgstr "UPC-E +5"
105
106 #: ../src/bc-backends.c:164
107 #: ../src/bc-backends.c:327
108 msgid "ISBN"
109 msgstr "ISBN"
110
111 #: ../src/bc-backends.c:167
112 msgid "ISBN +5"
113 msgstr "ISBN +5"
114
115 #: ../src/bc-backends.c:170
116 #: ../src/bc-backends.c:243
117 msgid "Code 39"
118 msgstr "Code 39"
119
120 #: ../src/bc-backends.c:173
121 #: ../src/bc-backends.c:255
122 msgid "Code 128"
123 msgstr "Code 128"
124
125 #: ../src/bc-backends.c:176
126 msgid "Code 128C"
127 msgstr "Code 128C"
128
129 #: ../src/bc-backends.c:179
130 msgid "Code 128B"
131 msgstr "Code 128B"
132
133 #: ../src/bc-backends.c:182
134 #: ../src/bc-backends.c:324
135 msgid "Interleaved 2 of 5"
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/bc-backends.c:185
139 #: ../src/bc-backends.c:219
140 msgid "Codabar"
141 msgstr "Codabar"
142
143 #: ../src/bc-backends.c:188
144 msgid "MSI"
145 msgstr "MSI"
146
147 #: ../src/bc-backends.c:191
148 msgid "Plessey"
149 msgstr "Plessey"
150
151 #: ../src/bc-backends.c:194
152 #: ../src/bc-backends.c:252
153 #, fuzzy
154 msgid "Code 93"
155 msgstr "Code 39"
156
157 #: ../src/bc-backends.c:201
158 msgid "Australia Post Standard"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bc-backends.c:204
162 msgid "Australia Post Reply Paid"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/bc-backends.c:207
166 msgid "Australia Post Route Code"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/bc-backends.c:210
170 msgid "Australia Post Redirect"
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/bc-backends.c:213
174 msgid "Aztec Code"
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/bc-backends.c:216
178 msgid "Aztec Rune"
179 msgstr ""
180
181 #: ../src/bc-backends.c:222
182 #, fuzzy
183 msgid "Code One"
184 msgstr "Code 39"
185
186 #: ../src/bc-backends.c:225
187 #, fuzzy
188 msgid "Code 11"
189 msgstr "Code 128"
190
191 #: ../src/bc-backends.c:228
192 #, fuzzy
193 msgid "Code 16K"
194 msgstr "Code 128"
195
196 #: ../src/bc-backends.c:231
197 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bc-backends.c:234
201 msgid "Code 2 of 5 IATA"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/bc-backends.c:237
205 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/bc-backends.c:240
209 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/bc-backends.c:246
213 #, fuzzy
214 msgid "Code 39 Extended"
215 msgstr "Code 39"
216
217 #: ../src/bc-backends.c:249
218 #, fuzzy
219 msgid "Code 49"
220 msgstr "Code 39"
221
222 #: ../src/bc-backends.c:258
223 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/bc-backends.c:261
227 msgid "DAFT Code"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/bc-backends.c:264
231 #, fuzzy
232 msgid "Data Matrix"
233 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
234
235 #: ../src/bc-backends.c:267
236 msgid "Deutsche Post Leitcode"
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/bc-backends.c:270
240 msgid "Deutsche Post Identcode"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/bc-backends.c:273
244 msgid "Dutch Post KIX Code"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/bc-backends.c:276
248 msgid "EAN"
249 msgstr "EAN"
250
251 #: ../src/bc-backends.c:279
252 msgid "Grid Matrix"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/bc-backends.c:282
256 msgid "GS1-128"
257 msgstr ""
258
259 #: ../src/bc-backends.c:285
260 msgid "GS1 DataBar-14"
261 msgstr ""
262
263 #: ../src/bc-backends.c:294
264 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/bc-backends.c:297
268 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
269 msgstr ""
270
271 #: ../src/bc-backends.c:300
272 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
273 msgstr ""
274
275 #: ../src/bc-backends.c:303
276 #, fuzzy
277 msgid "HIBC Code 128"
278 msgstr "Code 128"
279
280 #: ../src/bc-backends.c:306
281 #, fuzzy
282 msgid "HIBC Code 39"
283 msgstr "Code 39"
284
285 #: ../src/bc-backends.c:309
286 #, fuzzy
287 msgid "HIBC Data Matrix"
288 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
289
290 #: ../src/bc-backends.c:312
291 msgid "HIBC QR Code"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/bc-backends.c:315
295 msgid "HIBC PDF417"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/bc-backends.c:318
299 msgid "HIBC Micro PDF417"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/bc-backends.c:321
303 msgid "HIBC Aztec Code"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/bc-backends.c:330
307 msgid "ITF-14"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/bc-backends.c:333
311 msgid "Japanese Postal"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/bc-backends.c:336
315 msgid "Korean Postal"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bc-backends.c:339
319 msgid "LOGMARS"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/bc-backends.c:342
323 #, fuzzy
324 msgid "Maxicode"
325 msgstr "Streckkod"
326
327 #: ../src/bc-backends.c:345
328 msgid "Micro PDF417"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/bc-backends.c:348
332 msgid "Micro QR Code"
333 msgstr ""
334
335 #: ../src/bc-backends.c:351
336 #, fuzzy
337 msgid "MSI Plessey"
338 msgstr "Plessey"
339
340 #: ../src/bc-backends.c:354
341 msgid "NVE-18"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/bc-backends.c:357
345 msgid "PDF417"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bc-backends.c:360
349 msgid "PDF417 Truncated"
350 msgstr ""
351
352 #: ../src/bc-backends.c:363
353 #, fuzzy
354 msgid "PLANET"
355 msgstr "CEPNET"
356
357 #: ../src/bc-backends.c:366
358 msgid "PostNet"
359 msgstr "PostNet"
360
361 #: ../src/bc-backends.c:369
362 #, fuzzy
363 msgid "Pharmacode"
364 msgstr "Streckkod"
365
366 #: ../src/bc-backends.c:372
367 msgid "Pharmacode 2-track"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/bc-backends.c:375
371 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/bc-backends.c:378
375 msgid "QR Code"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/bc-backends.c:381
379 msgid "Royal Mail 4-State"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/bc-backends.c:384
383 #, fuzzy
384 msgid "Telepen"
385 msgstr "Ta bort"
386
387 #: ../src/bc-backends.c:387
388 msgid "Telepen Numeric"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/bc-backends.c:396
392 msgid "USPS One Code"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/bc-backends.c:399
396 #, fuzzy
397 msgid "UK Plessey"
398 msgstr "Plessey"
399
400 #: ../src/bc-backends.c:406
401 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
402 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
403
404 #: ../src/bc-backends.c:413
405 msgid "IEC18004 (QRCode)"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/color-combo-button.c:198
409 #: ../src/color-combo.c:178
410 msgid "Default Color"
411 msgstr "Standardfärg"
412
413 #: ../src/color-combo-menu.c:83
414 msgid "Dark Red"
415 msgstr "Mörkröd"
416
417 #: ../src/color-combo-menu.c:84
418 msgid "Brown"
419 msgstr "Brun"
420
421 #: ../src/color-combo-menu.c:85
422 msgid "Dark Goldenrod"
423 msgstr ""
424
425 #: ../src/color-combo-menu.c:86
426 msgid "Dark Green"
427 msgstr "Mörkgrön"
428
429 #: ../src/color-combo-menu.c:87
430 msgid "Dark Cyan"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/color-combo-menu.c:88
434 msgid "Navy Blue"
435 msgstr ""
436
437 #: ../src/color-combo-menu.c:89
438 msgid "Dark Violet"
439 msgstr "Mörkviolett"
440
441 #: ../src/color-combo-menu.c:91
442 msgid "Red"
443 msgstr "Röd"
444
445 #: ../src/color-combo-menu.c:92
446 msgid "Orange"
447 msgstr "Orange"
448
449 #: ../src/color-combo-menu.c:93
450 msgid "Dark Yellow"
451 msgstr "Mörkgul"
452
453 #: ../src/color-combo-menu.c:94
454 msgid "Medium green"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/color-combo-menu.c:95
458 msgid "Turquoise"
459 msgstr "Turkos"
460
461 #: ../src/color-combo-menu.c:96
462 msgid "Blue"
463 msgstr "Blå"
464
465 #: ../src/color-combo-menu.c:97
466 msgid "Purple"
467 msgstr "Lila"
468
469 #: ../src/color-combo-menu.c:99
470 msgid "Salmon"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/color-combo-menu.c:100
474 msgid "Gold"
475 msgstr "Guld"
476
477 #: ../src/color-combo-menu.c:101
478 msgid "Yellow"
479 msgstr "Gul"
480
481 #: ../src/color-combo-menu.c:102
482 msgid "Green"
483 msgstr "Grön"
484
485 #: ../src/color-combo-menu.c:103
486 msgid "Cyan"
487 msgstr "Cyan"
488
489 #: ../src/color-combo-menu.c:104
490 msgid "SkyBlue"
491 msgstr "Himmelsblå"
492
493 #: ../src/color-combo-menu.c:105
494 msgid "Violet"
495 msgstr "Violett"
496
497 #: ../src/color-combo-menu.c:107
498 msgid "Pink"
499 msgstr "Rosa"
500
501 #: ../src/color-combo-menu.c:108
502 msgid "Khaki"
503 msgstr "Khaki"
504
505 #: ../src/color-combo-menu.c:109
506 msgid "Light Yellow"
507 msgstr "Ljusgul"
508
509 #: ../src/color-combo-menu.c:110
510 msgid "Light Green"
511 msgstr "Ljusgrön"
512
513 #: ../src/color-combo-menu.c:111
514 msgid "Light Cyan"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/color-combo-menu.c:112
518 msgid "Slate Gray"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/color-combo-menu.c:113
522 msgid "Thistle"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/color-combo-menu.c:115
526 msgid "White"
527 msgstr "Vit"
528
529 #: ../src/color-combo-menu.c:117
530 #, no-c-format
531 msgid "10% Gray"
532 msgstr "10% grå"
533
534 #: ../src/color-combo-menu.c:119
535 #, no-c-format
536 msgid "25% Gray"
537 msgstr "25% grå"
538
539 #: ../src/color-combo-menu.c:121
540 #, no-c-format
541 msgid "40% Gray"
542 msgstr "40% grå"
543
544 #: ../src/color-combo-menu.c:123
545 #, no-c-format
546 msgid "50% Gray"
547 msgstr "50% grå"
548
549 #: ../src/color-combo-menu.c:125
550 #, no-c-format
551 msgid "60% Gray"
552 msgstr "60% grå"
553
554 #: ../src/color-combo-menu.c:126
555 msgid "Black"
556 msgstr "Svart"
557
558 #: ../src/color-combo-menu.c:254
559 #: ../src/color-combo-menu.c:373
560 msgid "Custom Color"
561 msgstr "Anpassad färg"
562
563 #: ../src/color-combo-menu.c:319
564 #, c-format
565 msgid "Custom Color #%u"
566 msgstr "Anpassad färg #%u"
567
568 #: ../src/critical-error-handler.c:70
569 msgid "gLabels Fatal Error!"
570 msgstr ""
571
572 #: ../src/file.c:84
573 msgid "New Label or Card"
574 msgstr "Ny etikett eller kort"
575
576 #: ../src/file.c:175
577 #: ../src/label.c:587
578 #: ../src/label.c:631
579 msgid "Label properties"
580 msgstr "Etikettegenskaper"
581
582 #: ../src/file.c:267
583 #: ../src/file.c:557
584 msgid "All files"
585 msgstr "Alla filer"
586
587 #: ../src/file.c:272
588 #: ../src/file.c:562
589 msgid "gLabels documents"
590 msgstr "gLabels-dokument"
591
592 #: ../src/file.c:319
593 #: ../src/file.c:620
594 msgid "Empty file name selection"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/file.c:322
598 #: ../src/file.c:338
599 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/file.c:335
603 msgid "File does not exist"
604 msgstr "Filen finns inte"
605
606 #: ../src/file.c:410
607 #, c-format
608 msgid "Could not open file \"%s\""
609 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
610
611 #: ../src/file.c:413
612 msgid "Not a supported file format"
613 msgstr "Filformatet stöds inte"
614
615 #: ../src/file.c:491
616 #: ../src/file.c:670
617 #, c-format
618 msgid "Could not save file \"%s\""
619 msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\""
620
621 #: ../src/file.c:495
622 #: ../src/file.c:674
623 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/file.c:535
627 #, c-format
628 msgid "Save \"%s\" as"
629 msgstr "Spara \"%s\" som"
630
631 #: ../src/file.c:623
632 msgid "Please supply a valid file name"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/file.c:644
636 #, c-format
637 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
638 msgstr "Skriv över filen \"%s\"?"
639
640 #: ../src/file.c:648
641 msgid "File already exists."
642 msgstr "Filen finns inte."
643
644 #: ../src/file.c:744
645 #, c-format
646 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
647 msgstr "Spara ändringar till dokumentet \"%s\" innan stängning?"
648
649 #: ../src/file.c:748
650 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
651 msgstr "Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem."
652
653 #: ../src/file.c:751
654 msgid "Close without saving"
655 msgstr "Stäng utan att spara"
656
657 #: ../src/font-combo-menu.c:137
658 #, fuzzy
659 msgid "Recent fonts"
660 msgstr "Tidigare mallar"
661
662 #: ../src/font-combo-menu.c:152
663 msgid "Proportional fonts"
664 msgstr ""
665
666 #: ../src/font-combo-menu.c:160
667 msgid "Fixed-width fonts"
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/font-combo-menu.c:168
671 msgid "All fonts"
672 msgstr "Alla typsnitt"
673
674 #.
675 #. * Allow text samples to be localized.
676 #. *
677 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
678 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
679 #. * current locale, they could be unique to each font family.
680 #.
681 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
682 msgctxt "Short sample text"
683 msgid "Aa"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
687 msgctxt "Lower case sample text"
688 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
689 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
690
691 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
692 msgctxt "Upper case sample text"
693 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
694 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
695
696 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
697 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
698 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
699 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
700
701 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
702 msgid "Sample text"
703 msgstr "Exempeltext"
704
705 #: ../src/glabels-batch.c:53
706 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
707 msgstr ""
708
709 #: ../src/glabels-batch.c:53
710 #: ../src/glabels-batch.c:67
711 msgid "filename"
712 msgstr "filnamn"
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:55
715 msgid "number of sheets (default=1)"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:55
719 msgid "sheets"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:57
723 msgid "number of copies (default=1)"
724 msgstr ""
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:57
727 msgid "copies"
728 msgstr "kopior"
729
730 #: ../src/glabels-batch.c:59
731 msgid "first label on first sheet (default=1)"
732 msgstr ""
733
734 #: ../src/glabels-batch.c:59
735 msgid "first"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:61
739 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
740 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/glabels-batch.c:63
744 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
745 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
746 msgstr ""
747
748 #: ../src/glabels-batch.c:65
749 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
750 msgid "print crop marks"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/glabels-batch.c:67
754 msgid "input file for merging"
755 msgstr ""
756
757 #: ../src/glabels-batch.c:69
758 #: ../src/glabels.c:63
759 msgid "[FILE...]"
760 msgstr "[FIL...]"
761
762 #: ../src/glabels-batch.c:99
763 msgid "Print files created with gLabels."
764 msgstr ""
765
766 #: ../src/glabels-batch.c:107
767 #: ../src/glabels.c:87
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s\n"
771 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/glabels-batch.c:151
775 #, c-format
776 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/glabels-batch.c:186
780 #, c-format
781 msgid "cannot open glabels file %s\n"
782 msgstr "kan inte öppna glabels-filen %s\n"
783
784 #: ../src/glabels.c:79
785 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
786 msgstr "Starta gLabels för att skapa etiketter och visitkort."
787
788 #: ../src/label-barcode.c:155
789 #: ../src/ui.c:318
790 msgid "Create barcode object"
791 msgstr ""
792
793 #: ../src/label-barcode.c:231
794 #: ../src/label-barcode.c:381
795 #, fuzzy
796 msgid "Barcode data"
797 msgstr "Streckkod"
798
799 #: ../src/label-barcode.c:260
800 #, fuzzy
801 msgid "Barcode property"
802 msgstr "Etikettegenskaper"
803
804 #: ../src/label-barcode.c:476
805 msgid "Barcode data empty"
806 msgstr ""
807
808 #: ../src/label-barcode.c:480
809 msgid "Invalid barcode data"
810 msgstr "Ogiltig streckkodsdata"
811
812 #: ../src/label-box.c:156
813 #, fuzzy
814 msgid "Create box object"
815 msgstr "Skapa textobjekt"
816
817 #: ../src/label-box.c:230
818 #: ../src/label-ellipse.c:232
819 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
820 msgid "Fill color"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/label-box.c:261
824 #: ../src/label-ellipse.c:261
825 #: ../src/label-line.c:212
826 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
827 msgid "Line color"
828 msgstr "Radfärg"
829
830 #: ../src/label-box.c:289
831 #: ../src/label-ellipse.c:290
832 #: ../src/label-line.c:241
833 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
834 msgid "Line width"
835 msgstr "Radbredd"
836
837 #: ../src/label.c:402
838 msgid "Untitled"
839 msgstr "Namnlös"
840
841 #: ../src/label.c:705
842 #: ../src/ui.c:421
843 msgid "Merge properties"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1197
847 #: ../src/ui.c:214
848 msgid "Delete"
849 msgstr "Ta bort"
850
851 #: ../src/label.c:1230
852 #: ../src/ui.c:323
853 msgid "Bring to front"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/label.c:1266
857 #: ../src/ui.c:330
858 msgid "Send to back"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/label.c:1307
862 msgid "Rotate"
863 msgstr "Rotera"
864
865 #: ../src/label.c:1342
866 #: ../src/ui.c:337
867 msgid "Rotate left"
868 msgstr "Rotera åt vänster"
869
870 #: ../src/label.c:1375
871 #: ../src/ui.c:344
872 msgid "Rotate right"
873 msgstr "Rotera åt höger"
874
875 #: ../src/label.c:1410
876 #: ../src/ui.c:351
877 msgid "Flip horizontally"
878 msgstr ""
879
880 #: ../src/label.c:1445
881 #: ../src/ui.c:358
882 msgid "Flip vertically"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/label.c:1485
886 #: ../src/ui.c:365
887 msgid "Align left"
888 msgstr "Justera vänster"
889
890 #: ../src/label.c:1542
891 #: ../src/ui.c:372
892 msgid "Align right"
893 msgstr "Justera höger"
894
895 #: ../src/label.c:1603
896 #: ../src/ui.c:379
897 msgid "Align horizontal center"
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/label.c:1679
901 #: ../src/ui.c:386
902 msgid "Align tops"
903 msgstr ""
904
905 #: ../src/label.c:1736
906 #: ../src/ui.c:393
907 msgid "Align bottoms"
908 msgstr ""
909
910 #: ../src/label.c:1797
911 #: ../src/ui.c:400
912 msgid "Align vertical center"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/label.c:1875
916 #: ../src/ui.c:407
917 msgid "Center horizontally"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/label.c:1922
921 #: ../src/ui.c:414
922 msgid "Center vertically"
923 msgstr ""
924
925 #: ../src/label.c:2610
926 #: ../src/label.c:2652
927 #: ../src/label.c:2678
928 #: ../src/ui.c:207
929 msgid "Paste"
930 msgstr "Klistra in"
931
932 #: ../src/label-ellipse.c:160
933 #, fuzzy
934 msgid "Create ellipse object"
935 msgstr "Skapa textobjekt"
936
937 #: ../src/label-image.c:200
938 #: ../src/ui.c:311
939 msgid "Create image object"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/label-image.c:333
943 #: ../src/label-image.c:474
944 #, fuzzy
945 msgid "Set image"
946 msgstr "Återställ bildstorlek"
947
948 #: ../src/label-line.c:147
949 #: ../src/ui.c:297
950 msgid "Create line object"
951 msgstr ""
952
953 #: ../src/label-object.c:383
954 #: ../src/label-object.c:416
955 msgid "Move"
956 msgstr ""
957
958 #: ../src/label-object.c:467
959 msgid "Resize"
960 msgstr "Ändra storlek"
961
962 #: ../src/label-object.c:1185
963 #, fuzzy
964 msgid "Shadow state"
965 msgstr "Skugga"
966
967 #: ../src/label-object.c:1228
968 #, fuzzy
969 msgid "Shadow offset"
970 msgstr "Skugga"
971
972 #: ../src/label-object.c:1276
973 msgid "Shadow color"
974 msgstr "Skuggfärg"
975
976 #: ../src/label-object.c:1319
977 #, fuzzy
978 msgid "Shadow opacity"
979 msgstr "Skugga"
980
981 #: ../src/label-text.c:279
982 #: ../src/ui.c:283
983 msgid "Create text object"
984 msgstr "Skapa textobjekt"
985
986 #: ../src/label-text.c:451
987 msgid "Typing"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/label-text.c:584
991 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
992 msgid "Font family"
993 msgstr "Typsnittsfamilj"
994
995 #: ../src/label-text.c:622
996 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
997 msgid "Font size"
998 msgstr "Typsnittsstorlek"
999
1000 #: ../src/label-text.c:655
1001 msgid "Font weight"
1002 msgstr "Typsnittsbredd"
1003
1004 #: ../src/label-text.c:688
1005 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
1006 msgid "Italic"
1007 msgstr "Kursiv"
1008
1009 #: ../src/label-text.c:721
1010 msgid "Align text"
1011 msgstr "Justera text"
1012
1013 #: ../src/label-text.c:754
1014 msgid "Line spacing"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../src/label-text.c:787
1018 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
1019 msgid "Text color"
1020 msgstr "Textfärg"
1021
1022 #: ../src/label-text.c:931
1023 msgid "Auto shrink"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/media-select.c:349
1027 #: ../src/media-select.c:353
1028 #: ../src/media-select.c:502
1029 #: ../src/media-select.c:701
1030 #, fuzzy
1031 msgctxt "Brand"
1032 msgid "Any"
1033 msgstr "Alla"
1034
1035 #: ../src/media-select.c:358
1036 #: ../src/media-select.c:871
1037 #, fuzzy
1038 msgctxt "Page size"
1039 msgid "Any"
1040 msgstr "Alla"
1041
1042 #: ../src/media-select.c:367
1043 #: ../src/media-select.c:370
1044 #: ../src/media-select.c:880
1045 #, fuzzy
1046 msgctxt "Category"
1047 msgid "Any"
1048 msgstr "Alla"
1049
1050 #: ../src/media-select.c:968
1051 msgid "No recent templates found."
1052 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
1053
1054 #: ../src/media-select.c:970
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
1057 msgstr "Prova att välja en mall från sidan \"Sök alla mallar\"."
1058
1059 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
1060 #. * were no matches found.
1061 #: ../src/media-select.c:1061
1062 msgid "No match."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../src/media-select.c:1063
1066 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/media-select.c:1157
1070 #, fuzzy
1071 msgid "No custom templates found."
1072 msgstr "Inga tidigare mallar hittades."
1073
1074 #: ../src/media-select.c:1159
1075 msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1079 #. * method has been selected.
1080 #: ../src/merge.c:171
1081 #: ../src/merge.c:212
1082 #: ../src/merge.c:376
1083 #: ../src/merge.c:379
1084 msgid "None"
1085 msgstr "Ingen"
1086
1087 #: ../src/merge-evolution.c:316
1088 msgid "Couldn't construct query"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../src/merge-evolution.c:322
1092 #: ../src/merge-evolution.c:333
1093 msgid "Couldn't open addressbook."
1094 msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
1095
1096 #: ../src/merge-evolution.c:348
1097 msgid "Couldn't list available fields."
1098 msgstr "Kunde inte lista tillgängliga fält."
1099
1100 #: ../src/merge-evolution.c:384
1101 msgid "Couldn't get contacts."
1102 msgstr "Kunde inte få tag på kontakter."
1103
1104 #: ../src/merge-init.c:57
1105 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/merge-init.c:64
1109 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../src/merge-init.c:72
1113 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../src/merge-init.c:79
1117 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../src/merge-init.c:87
1121 msgid "Text: Colon separated values"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/merge-init.c:94
1125 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/merge-init.c:102
1129 msgid "Text: Semicolon separated values"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../src/merge-init.c:109
1133 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../src/merge-init.c:119
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Evolution Addressbook"
1139 msgstr "Kunde inte öppna adressboken."
1140
1141 #: ../src/merge-init.c:125
1142 msgid "VCards"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../src/merge-properties-dialog.c:279
1146 msgid "Merge Properties"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/merge-properties-dialog.c:305
1150 #: ../src/merge-properties-dialog.c:421
1151 msgid "Select merge-database source"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/merge-properties-dialog.c:316
1155 #: ../src/merge-properties-dialog.c:447
1156 msgid "N/A"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/merge-properties-dialog.c:342
1160 msgid "Select"
1161 msgstr "Välj"
1162
1163 #: ../src/merge-properties-dialog.c:349
1164 msgid "Record/Field"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../src/merge-properties-dialog.c:357
1168 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
1169 msgid "Data"
1170 msgstr "Data"
1171
1172 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1173 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1174 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1175 #.
1176 #: ../src/merge-properties-dialog.c:440
1177 msgid "Fixed"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1181 #: ../src/mini-preview.c:1074
1182 msgid "Up"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1186 msgid "Select Product"
1187 msgstr "Välj produkt"
1188
1189 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1190 msgid "Choose Orientation"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1194 msgid "Review"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97
1198 #: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1199 #: ../src/object-editor-text-page.c:97
1200 #: ../src/prefs-dialog.c:336
1201 #: ../src/ui-property-bar.c:277
1202 msgid "Default"
1203 msgstr "Standard"
1204
1205 #: ../src/object-editor.c:158
1206 #: ../src/object-editor.c:464
1207 msgid "Object properties"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../src/object-editor.c:307
1211 msgid "Box object properties"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/object-editor.c:326
1215 msgid "Ellipse object properties"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../src/object-editor.c:345
1219 msgid "Line object properties"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/object-editor.c:362
1223 msgid "Image object properties"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/object-editor.c:379
1227 msgid "Text object properties"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/object-editor.c:401
1231 msgid "Barcode object properties"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1235 msgid "Insert merge field"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79
1239 #: ../src/prefs-dialog.c:342
1240 #: ../src/ui-property-bar.c:287
1241 msgid "No Fill"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/object-editor-image-page.c:278
1245 msgid "All Files"
1246 msgstr "Alla filer"
1247
1248 #: ../src/object-editor-image-page.c:283
1249 msgid "All Images"
1250 msgstr "Alla bilder"
1251
1252 #: ../src/object-editor-image-page.c:298
1253 #, c-format
1254 msgid "%s (*.%s)"
1255 msgstr "%s (*.%s)"
1256
1257 #: ../src/object-editor-line-page.c:79
1258 #: ../src/prefs-dialog.c:339
1259 #: ../src/ui-property-bar.c:297
1260 msgid "No Line"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../src/prefs-dialog.c:169
1264 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1265 msgid "gLabels Preferences"
1266 msgstr "Inställningar för gLabels"
1267
1268 #. ===================================================================
1269 #: ../src/print-op.c:205
1270 #: ../src/print-op-dialog.c:217
1271 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
1272 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
1273 msgid "Labels"
1274 msgstr "Etiketter"
1275
1276 #: ../src/template-designer.c:428
1277 msgid "New gLabels Template"
1278 msgstr "Ny gLabels-mall"
1279
1280 #: ../src/template-designer.c:486
1281 msgid "Welcome"
1282 msgstr "Välkommen"
1283
1284 #: ../src/template-designer.c:525
1285 msgid "Name and Description"
1286 msgstr "Namn och beskrivning"
1287
1288 #: ../src/template-designer.c:573
1289 msgid "Page Size"
1290 msgstr "Sidstorlek"
1291
1292 #: ../src/template-designer.c:640
1293 msgid "Label or Card Shape"
1294 msgstr "Etikett- eller kortform"
1295
1296 #: ../src/template-designer.c:687
1297 #: ../src/template-designer.c:788
1298 msgid "Label or Card Size"
1299 msgstr "Etikett- eller kortstorlek"
1300
1301 #: ../src/template-designer.c:871
1302 msgid "Label Size (round)"
1303 msgstr "Etikettstorlek (rund)"
1304
1305 #: ../src/template-designer.c:952
1306 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1307 msgstr "Etikettstorlek (CD/DVD)"
1308
1309 #: ../src/template-designer.c:1043
1310 msgid "Number of Layouts"
1311 msgstr "Antal layouter"
1312
1313 #: ../src/template-designer.c:1111
1314 msgid "Layout(s)"
1315 msgstr "Layout(er)"
1316
1317 #: ../src/template-designer.c:1216
1318 msgid "Design Completed"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/template-designer.c:1244
1322 msgid "Edit gLabels Template"
1323 msgstr "Redigera gLabels-mall"
1324
1325 #: ../src/template-designer.c:1547
1326 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. Menu entries.
1330 #: ../src/ui.c:92
1331 msgid "_File"
1332 msgstr "_Arkiv"
1333
1334 #: ../src/ui.c:93
1335 msgid "Open Recent _Files"
1336 msgstr "Öppna tidigare _filer"
1337
1338 #: ../src/ui.c:94
1339 msgid "_Edit"
1340 msgstr "R_edigera"
1341
1342 #: ../src/ui.c:95
1343 msgid "_View"
1344 msgstr "_Visa"
1345
1346 #: ../src/ui.c:96
1347 msgid "Customize Main Toolbar"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/ui.c:97
1351 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/ui.c:98
1355 msgid "Customize Properties Toolbar"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/ui.c:99
1359 msgid "_Objects"
1360 msgstr "_Objekt"
1361
1362 #: ../src/ui.c:100
1363 msgid "_Create"
1364 msgstr "_Skapa"
1365
1366 #: ../src/ui.c:101
1367 msgid "_Order"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/ui.c:102
1371 msgid "_Rotate/Flip"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/ui.c:103
1375 msgid "Align _Horizontal"
1376 msgstr "Justera _horisontellt"
1377
1378 #: ../src/ui.c:104
1379 msgid "Align _Vertical"
1380 msgstr "Justera _vertikalt"
1381
1382 #: ../src/ui.c:105
1383 msgid "_Help"
1384 msgstr "_Hjälp"
1385
1386 #. Popup entries.
1387 #: ../src/ui.c:108
1388 #: ../src/ui.c:109
1389 msgid "Context Menu"
1390 msgstr "Sammanhangsmeny"
1391
1392 #: ../src/ui.c:114
1393 msgid "_New"
1394 msgstr "_Ny"
1395
1396 #: ../src/ui.c:116
1397 msgid "Create a new file"
1398 msgstr "Skapa en ny fil"
1399
1400 #: ../src/ui.c:121
1401 msgid "_Open..."
1402 msgstr "_Öppna..."
1403
1404 #: ../src/ui.c:123
1405 msgid "Open a file"
1406 msgstr "Öppna en fil"
1407
1408 #: ../src/ui.c:128
1409 msgid "_Save"
1410 msgstr "_Spara"
1411
1412 #: ../src/ui.c:130
1413 msgid "Save current file"
1414 msgstr "Spara aktuell fil"
1415
1416 #: ../src/ui.c:135
1417 msgid "Save _As..."
1418 msgstr "Spara s_om..."
1419
1420 #: ../src/ui.c:137
1421 msgid "Save the current file to a different name"
1422 msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
1423
1424 #: ../src/ui.c:142
1425 msgid "_Print..."
1426 msgstr "Skriv _ut..."
1427
1428 #: ../src/ui.c:144
1429 msgid "Print the current file"
1430 msgstr "Skriv ut aktuell fil"
1431
1432 #: ../src/ui.c:149
1433 msgid "Properties..."
1434 msgstr "Egenskaper..."
1435
1436 #: ../src/ui.c:151
1437 msgid "Modify document properties"
1438 msgstr "Ändra dokumentegenskaper"
1439
1440 #: ../src/ui.c:156
1441 msgid "Template _Designer..."
1442 msgstr "Mall_designer..."
1443
1444 #: ../src/ui.c:158
1445 msgid "Create a custom template"
1446 msgstr "Skapa en anpassad mall"
1447
1448 #: ../src/ui.c:163
1449 msgid "_Close"
1450 msgstr "S_täng"
1451
1452 #: ../src/ui.c:165
1453 msgid "Close the current file"
1454 msgstr "Stäng aktuell fil"
1455
1456 #: ../src/ui.c:170
1457 msgid "_Quit"
1458 msgstr "A_vsluta"
1459
1460 #: ../src/ui.c:172
1461 msgid "Quit the program"
1462 msgstr "Avsluta programmet"
1463
1464 #: ../src/ui.c:179
1465 #: ../src/ui.c:181
1466 #: ../src/ui.c:966
1467 msgid "Undo"
1468 msgstr "Ångra"
1469
1470 #: ../src/ui.c:186
1471 #: ../src/ui.c:188
1472 #: ../src/ui.c:973
1473 msgid "Redo"
1474 msgstr "Gör om"
1475
1476 #: ../src/ui.c:193
1477 msgid "Cut"
1478 msgstr "Klipp ut"
1479
1480 #: ../src/ui.c:195
1481 msgid "Cut the selection"
1482 msgstr "Klipp ut markeringen"
1483
1484 #: ../src/ui.c:200
1485 msgid "Copy"
1486 msgstr "Kopiera"
1487
1488 #: ../src/ui.c:202
1489 msgid "Copy the selection"
1490 msgstr "Kopiera markeringen"
1491
1492 #: ../src/ui.c:209
1493 msgid "Paste the clipboard"
1494 msgstr "Klistra in urklipp"
1495
1496 #: ../src/ui.c:216
1497 msgid "Delete the selected objects"
1498 msgstr "Ta bort markerade objekt"
1499
1500 #: ../src/ui.c:221
1501 msgid "Select All"
1502 msgstr "Markera allt"
1503
1504 #: ../src/ui.c:223
1505 msgid "Select all objects"
1506 msgstr "Markera alla objekt"
1507
1508 #: ../src/ui.c:228
1509 msgid "Un-select All"
1510 msgstr "Avmarkera allt"
1511
1512 #: ../src/ui.c:230
1513 msgid "Remove all selections"
1514 msgstr "Ta bort alla markeringar"
1515
1516 #: ../src/ui.c:235
1517 msgid "Preferences"
1518 msgstr "Inställningar"
1519
1520 #: ../src/ui.c:237
1521 msgid "Configure the application"
1522 msgstr "Konfigurera programmet"
1523
1524 #: ../src/ui.c:244
1525 msgid "Zoom in"
1526 msgstr "Zooma in"
1527
1528 #: ../src/ui.c:246
1529 msgid "Increase magnification"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/ui.c:251
1533 msgid "Zoom out"
1534 msgstr "Zooma ut"
1535
1536 #: ../src/ui.c:253
1537 msgid "Decrease magnification"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../src/ui.c:258
1541 msgid "Zoom 1 to 1"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: ../src/ui.c:260
1545 msgid "Restore scale to 100%"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/ui.c:265
1549 msgid "Zoom to fit"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../src/ui.c:267
1553 msgid "Set scale to fit window"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../src/ui.c:274
1557 msgid "Select Mode"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../src/ui.c:276
1561 msgid "Select, move and modify objects"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/ui.c:281
1565 #: ../src/view-text.c:102
1566 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1567 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1568 msgid "Text"
1569 msgstr "Text"
1570
1571 #: ../src/ui.c:288
1572 msgid "Box"
1573 msgstr "Rektangel"
1574
1575 #: ../src/ui.c:290
1576 msgid "Create box/rectangle object"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/ui.c:295
1580 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
1581 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
1582 msgid "Line"
1583 msgstr "Linje"
1584
1585 #: ../src/ui.c:302
1586 msgid "Ellipse"
1587 msgstr "Ellips"
1588
1589 #: ../src/ui.c:304
1590 msgid "Create ellipse/circle object"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/ui.c:309
1594 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1595 msgid "Image"
1596 msgstr "Bild"
1597
1598 #: ../src/ui.c:316
1599 msgid "Barcode"
1600 msgstr "Streckkod"
1601
1602 #: ../src/ui.c:325
1603 msgid "Raise object to top"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/ui.c:332
1607 msgid "Lower object to bottom"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../src/ui.c:339
1611 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/ui.c:346
1615 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../src/ui.c:353
1619 msgid "Flip object horizontally"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../src/ui.c:360
1623 msgid "Flip object vertically"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/ui.c:367
1627 msgid "Align objects to left edges"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/ui.c:374
1631 msgid "Align objects to right edges"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/ui.c:381
1635 msgid "Align objects to horizontal centers"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../src/ui.c:388
1639 msgid "Align objects to top edges"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/ui.c:395
1643 msgid "Align objects to bottom edges"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/ui.c:402
1647 msgid "Align objects to vertical centers"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/ui.c:409
1651 msgid "Center objects to horizontal label center"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/ui.c:416
1655 msgid "Center objects to vertical label center"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/ui.c:423
1659 msgid "Edit merge properties"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/ui.c:430
1663 msgid "Contents"
1664 msgstr "Innehåll"
1665
1666 #: ../src/ui.c:432
1667 msgid "Open glabels manual"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../src/ui.c:437
1671 msgid "About..."
1672 msgstr "Om..."
1673
1674 #: ../src/ui.c:439
1675 #: ../src/ui-commands.c:1198
1676 msgid "About glabels"
1677 msgstr "Om glabels"
1678
1679 #: ../src/ui.c:449
1680 msgid "Property toolbar"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../src/ui.c:451
1684 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/ui.c:457
1688 msgid "Grid"
1689 msgstr "Rutnät"
1690
1691 #: ../src/ui.c:459
1692 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/ui.c:465
1696 msgid "Markup"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/ui.c:467
1700 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/ui.c:478
1704 msgid "Main toolbar"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/ui.c:480
1708 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/ui.c:486
1712 msgid "Drawing toolbar"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/ui.c:488
1716 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/ui-commands.c:1135
1720 msgid "Glabels includes contributions from:"
1721 msgstr "Glabels inkluderar bidrag från:"
1722
1723 #: ../src/ui-commands.c:1144
1724 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1725 msgstr "Se filen AUTHORS för ytterligare tack,"
1726
1727 #: ../src/ui-commands.c:1145
1728 msgid "or visit http://glabels.org/"
1729 msgstr "eller besök http://glabels.org/"
1730
1731 #: ../src/ui-commands.c:1162
1732 msgid "A label and business card creation program.\n"
1733 msgstr "Ett program för att skapa etiketter och visitkort.\n"
1734
1735 #: ../src/ui-commands.c:1166
1736 msgid "translator-credits"
1737 msgstr ""
1738 "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1739 "\n"
1740 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
1741 "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
1742
1743 #: ../src/ui-commands.c:1169
1744 msgid ""
1745 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1746 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1747 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1748 "(at your option) any later version.\n"
1749 "\n"
1750 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1751 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1752 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1753 "GNU General Public License for more details.\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/warning-handler.c:69
1757 msgid "gLabels Error!"
1758 msgstr "Fel i gLabels!"
1759
1760 #: ../src/window.c:284
1761 msgid "(none) - gLabels"
1762 msgstr "(ingen) - gLabels"
1763
1764 #: ../src/window.c:485
1765 msgid "(modified)"
1766 msgstr "(ändrad)"
1767
1768 #: ../src/xml-label-04.c:76
1769 #: ../src/xml-label.c:334
1770 #, c-format
1771 msgid "Bad root node = \"%s\""
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../src/xml-label-04.c:124
1775 #: ../src/xml-label.c:417
1776 #, c-format
1777 msgid "bad node =  \"%s\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/xml-label.c:200
1781 #: ../src/xml-label.c:238
1782 msgid "xmlParseFile error"
1783 msgstr "xmlParseFile-fel"
1784
1785 #: ../src/xml-label.c:275
1786 msgid "No document root"
1787 msgstr "Ingen dokumentrot"
1788
1789 #: ../src/xml-label.c:283
1790 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
1791 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.1"
1792
1793 #: ../src/xml-label.c:292
1794 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
1795 msgstr "Importerar från formatet glabels 0.4"
1796
1797 #: ../src/xml-label.c:302
1798 #, c-format
1799 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
1800 msgstr "Okänd glabels Namespace -- Använder %s"
1801
1802 #: ../src/xml-label.c:371
1803 #, c-format
1804 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/xml-label.c:877
1808 #, c-format
1809 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/xml-label.c:953
1813 #, c-format
1814 msgid "Unknown embedded file format: \"%s\""
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/xml-label.c:1159
1818 #: ../libglabels/xml-template.c:802
1819 msgid "Utf8 conversion error."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/xml-label.c:1166
1823 msgid "Problem saving xml file."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. Create and append an "Other" entry.
1827 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1828 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1829 #. * "letter", "A4", etc.
1830 #: ../libglabels/db.c:270
1831 msgid "Other"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Create and append a "User defined" entry.
1835 #: ../libglabels/db.c:279
1836 msgid "User defined"
1837 msgstr "Användardefinierad"
1838
1839 #: ../libglabels/db.c:665
1840 msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../libglabels/db.c:1057
1844 msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../libglabels/db.c:2097
1848 msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../libglabels/db.c:2164
1852 #, c-format
1853 msgid "%s full page label"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../libglabels/template.c:156
1857 #, c-format
1858 msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
1859 msgstr ""
1860
1861 #.
1862 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1863 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1864 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1865 #.
1866 #: ../libglabels/template.c:727
1867 #, c-format
1868 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1872 #: ../libglabels/template.c:732
1873 #, c-format
1874 msgid "%d per sheet"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../libglabels/template.c:802
1878 #: ../libglabels/template.c:808
1879 #: ../libglabels/template.c:818
1880 #: ../libglabels/template.c:824
1881 msgid "diameter"
1882 msgstr "diameter"
1883
1884 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1885 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1886 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1887 #. [LGL_UNITS_POINT]
1888 #: ../libglabels/units.c:65
1889 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
1890 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
1891 msgid "points"
1892 msgstr "punkter"
1893
1894 #. [LGL_UNITS_INCH]
1895 #: ../libglabels/units.c:66
1896 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1897 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
1898 msgid "inches"
1899 msgstr "tum"
1900
1901 #. [LGL_UNITS_MM]
1902 #: ../libglabels/units.c:67
1903 msgid "mm"
1904 msgstr "mm"
1905
1906 #. [LGL_UNITS_CM]
1907 #: ../libglabels/units.c:68
1908 msgid "cm"
1909 msgstr "cm"
1910
1911 #. [LGL_UNITS_PICA]
1912 #: ../libglabels/units.c:69
1913 msgid "picas"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../libglabels/xml-template.c:223
1917 msgid "Missing name or brand/part attributes."
1918 msgstr ""
1919
1920 #. This should always be an id, but just in case a name
1921 #. slips by!
1922 #: ../libglabels/xml-template.c:244
1923 #, c-format
1924 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../libglabels/xml-template.c:256
1928 #, c-format
1929 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../libglabels/xml-template.c:275
1933 msgid "Forward references not supported."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../libglabels/xml-template.c:747
1937 msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../libglabels/xml-template.c:757
1941 msgid "Name attribute also missing."
1942 msgstr ""
1943
1944 #.
1945 #. * Local Variables:       -- emacs
1946 #. * mode: C                -- emacs
1947 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1948 #. * tab-width: 8           -- emacs
1949 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1950 #. * End:                   -- emacs
1951 #.
1952 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1953 msgid "Format:"
1954 msgstr "Format:"
1955
1956 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1957 msgid "Location:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1961 msgid "Record selection/preview"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1965 msgid "Select all"
1966 msgstr "Markera allt"
1967
1968 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1969 msgid "Source"
1970 msgstr "Källa"
1971
1972 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1973 msgid "Unselect all"
1974 msgstr "Avmarkera allt"
1975
1976 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1977 msgid "Brand:"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1981 msgid "Category:"
1982 msgstr "Kategori:"
1983
1984 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
1985 msgid "Custom"
1986 msgstr "Anpassad"
1987
1988 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1989 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
1990 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
1991 msgid "Page size:"
1992 msgstr "Sidstorlek:"
1993
1994 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1995 msgid "Recent"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Search all"
2001 msgstr "Markera allt"
2002
2003 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
2004 msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
2008 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2009 msgid "Description:"
2010 msgstr "Beskrivning:"
2011
2012 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Label size:"
2015 msgstr "Sidstorlek:"
2016
2017 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
2018 msgid "Layout:"
2019 msgstr "Layout:"
2020
2021 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
2022 msgid "Normal"
2023 msgstr "Normal"
2024
2025 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
2026 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2027 msgid "Part #:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
2031 msgid "Please review and confirm your selection."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
2035 msgid "Rotated"
2036 msgstr "Roterad"
2037
2038 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
2039 msgid "Select orientation of label content."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
2043 msgid "Similar products:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
2047 msgid "Vendor:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
2051 #, no-c-format
2052 msgid "%"
2053 msgstr "%"
2054
2055 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
2056 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2057 msgid "Alignment:"
2058 msgstr "Justering:"
2059
2060 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
2061 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
2065 msgid "Angle:"
2066 msgstr "Vinkel:"
2067
2068 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
2069 msgid "Backend:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
2073 msgid "Checksum"
2074 msgstr "Kontrollsumma"
2075
2076 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
2077 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2078 msgid "Color:"
2079 msgstr "Färg:"
2080
2081 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
2082 msgid "Enable shadow"
2083 msgstr "Aktivera skugga"
2084
2085 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
2086 msgid "Family:"
2087 msgstr "Familj:"
2088
2089 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
2090 msgid "File:"
2091 msgstr "Fil:"
2092
2093 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
2094 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2095 msgid "Fill"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
2099 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2100 msgid "Height:"
2101 msgstr "Höjd:"
2102
2103 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
2104 msgid "Key:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
2108 msgid "Length:"
2109 msgstr "Längd:"
2110
2111 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
2112 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2113 msgid "Line Spacing:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
2117 msgid "Literal:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
2121 msgid "Opacity:"
2122 msgstr "Opacitet:"
2123
2124 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
2125 msgid "Position"
2126 msgstr "Position"
2127
2128 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
2129 msgid "Reset image size"
2130 msgstr "Återställ bildstorlek"
2131
2132 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
2133 msgid "Shadow"
2134 msgstr "Skugga"
2135
2136 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
2137 msgid "Size"
2138 msgstr "Storlek"
2139
2140 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
2141 msgid "Size:"
2142 msgstr "Storlek:"
2143
2144 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
2145 msgid "Style"
2146 msgstr "Stil"
2147
2148 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
2149 msgid "Style:"
2150 msgstr "Stil:"
2151
2152 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
2153 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
2154 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:64
2155 msgid "Width:"
2156 msgstr "Bredd:"
2157
2158 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
2159 msgid "X Offset:"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
2163 msgid "X:"
2164 msgstr "X:"
2165
2166 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
2167 msgid "Y Offset:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
2171 msgid "Y:"
2172 msgstr "Y:"
2173
2174 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
2175 msgid "degrees"
2176 msgstr "grader"
2177
2178 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
2179 msgid "dialog1"
2180 msgstr "dialog1"
2181
2182 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
2183 msgid "digits:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
2187 msgid "format:"
2188 msgstr "format:"
2189
2190 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
2191 msgid "   "
2192 msgstr "   "
2193
2194 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Default page size"
2197 msgstr "Återställ bildstorlek"
2198
2199 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2200 msgid "Font:"
2201 msgstr "Typsnitt:"
2202
2203 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2204 msgid "ISO A4"
2205 msgstr "ISO A4"
2206
2207 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
2208 msgid "Inches"
2209 msgstr "Tum"
2210
2211 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2212 msgid "Locale"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2216 msgid "Millimeters"
2217 msgstr "Millimeter"
2218
2219 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2220 msgid "Object defaults"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
2224 msgid "Points"
2225 msgstr "Punkter"
2226
2227 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
2228 msgid "Select default properties for new objects."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
2232 msgid "Select locale specific behavior."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
2236 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2237 msgid "US Letter"
2238 msgstr "US Letter"
2239
2240 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
2241 msgid "Units"
2242 msgstr "Enheter"
2243
2244 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
2245 msgid "Bold"
2246 msgstr "Fet"
2247
2248 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
2249 msgid "Center align"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2253 msgid "Left align"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2257 msgid "Right align"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2261 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
2265 msgid "(e.g., 8163A)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
2269 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2273 msgid "1. Outer radius:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2277 msgid "1. Radius:"
2278 msgstr "1. Radie:"
2279
2280 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
2281 msgid "1. Width:"
2282 msgstr "1. Bredd:"
2283
2284 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2285 msgid "2. Height:"
2286 msgstr "2. Höjd:"
2287
2288 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2289 msgid "2. Inner radius:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
2293 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2297 msgid "3. Clipping width:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2301 msgid "3. Margin"
2302 msgstr "3. Marginal"
2303
2304 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
2305 msgid "3. Round (radius of corner):"
2306 msgstr "3. Rund (radie för hörn):"
2307
2308 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
2309 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
2313 msgid "4. Clipping height:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
2317 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2321 msgid "4. Margin"
2322 msgstr "4. Marginal"
2323
2324 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2325 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2329 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2333 msgid "6. Margin"
2334 msgstr "6. Marginal"
2335
2336 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2337 msgid "Brand/Manufacturer:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2341 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2345 msgid ""
2346 "Congratulations!\n"
2347 "\n"
2348 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2349 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2350 "\n"
2351 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2352 "or \"Back\" to continue editing this design."
2353 msgstr ""
2354 "Gratulerar!\n"
2355 "\n"
2356 "Du är nu färdig med gLabels malldesigner.\n"
2357 "Klicka på \"Verkställ\" om du vill acceptera och spara din design.\n"
2358 "\n"
2359 "Om inte, klicka på \"Avbryt\" för att förkasta din design\n"
2360 "eller \"Bakåt\" för att fortsätta redigera denna design."
2361
2362 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2363 msgid "Distance from left edge (x0):"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2367 msgid "Distance from top edge (y0):"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2371 msgid "Elliptical"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2375 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2379 msgid ""
2380 "How many layouts will your template contain? \n"
2381 "\n"
2382 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2383 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2384 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
2388 msgid "Layout #1"
2389 msgstr "Layout #1"
2390
2391 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
2392 msgid "Layout #2"
2393 msgstr "Layout #2"
2394
2395 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
2396 msgid "Number across (nx):"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
2400 msgid "Number down (ny):"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2404 msgid "Number of layouts:"
2405 msgstr "Antal layouter:"
2406
2407 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
2408 msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2412 msgid "Please enter the following layout information."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2416 msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2420 msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2424 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2428 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2432 msgid "Print test sheet"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2436 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2437 msgstr "Rektangulär eller fyrkantig (kan ha runda hörn)"
2438
2439 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2440 msgid "Round"
2441 msgstr "Rund"
2442
2443 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2444 msgid ""
2445 "Templates needing\n"
2446 "two layouts."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2450 msgid ""
2451 "Templates needing only\n"
2452 "one layout."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2456 msgid "Vertical pitch (dy):"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
2460 msgid ""
2461 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2462 "\n"
2463 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2464 msgstr ""
2465 "Välkommen till gLabels malldesigner.\n"
2466 "\n"
2467 "Denna dialog hjälper dig att skapa en anpassad gLabels-mall."
2468
2469 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
2470 #, fuzzy
2471 msgid "ellipse_page"
2472 msgstr "Ellips"
2473
2474 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2475 msgid "Collate"
2476 msgstr "Sortera"
2477
2478 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
2479 msgid "Copies"
2480 msgstr "Kopior"
2481
2482 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2483 msgid "Copies:"
2484 msgstr "Kopior"
2485
2486 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2487 msgid "Merge Control"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2491 msgid "Options"
2492 msgstr "Alternativ"
2493
2494 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2495 msgid "Sheets:"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2499 msgid "Start on label"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2503 msgid "from:"
2504 msgstr "från:"
2505
2506 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2507 msgid "on 1st sheet"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2511 msgid "to:"
2512 msgstr "till:"
2513
2514 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2515 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2516 msgstr "Skapa etiketter, visitkort och skivomslag"
2517
2518 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2519 #, fuzzy
2520 msgid "gLabels Label Designer 3"
2521 msgstr "Etikettdesignern gLabels"
2522
2523 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2524 msgid "gLabels Project File"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Envelopes
2528 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2529 msgid "#10 Envelope"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Other ISO A series sizes
2533 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
2534 msgid "A0"
2535 msgstr "A0"
2536
2537 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2538 msgid "A1"
2539 msgstr "A1"
2540
2541 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2542 msgid "A10"
2543 msgstr "A10"
2544
2545 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
2546 msgid "A2"
2547 msgstr "A2"
2548
2549 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2550 msgid "A3"
2551 msgstr "A3"
2552
2553 #. Most popular (at top of list)
2554 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2555 msgid "A4"
2556 msgstr "A4"
2557
2558 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2559 msgid "A5"
2560 msgstr "A5"
2561
2562 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2563 msgid "A6"
2564 msgstr "A6"
2565
2566 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2567 msgid "A7"
2568 msgstr "A7"
2569
2570 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2571 msgid "A8"
2572 msgstr "A8"
2573
2574 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2575 msgid "A9"
2576 msgstr "A9"
2577
2578 #. ISO B series sizes
2579 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2580 msgid "B0"
2581 msgstr "B0"
2582
2583 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
2584 msgid "B1"
2585 msgstr "B1"
2586
2587 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2588 msgid "B10"
2589 msgstr "B10"
2590
2591 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2592 msgid "B2"
2593 msgstr "B2"
2594
2595 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2596 msgid "B3"
2597 msgstr "B3"
2598
2599 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2600 msgid "B4"
2601 msgstr "B4"
2602
2603 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2604 msgid "B5"
2605 msgstr "B5"
2606
2607 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2608 msgid "B6"
2609 msgstr "B6"
2610
2611 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2612 msgid "B7"
2613 msgstr "B7"
2614
2615 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2616 msgid "B8"
2617 msgstr "B8"
2618
2619 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2620 msgid "B9"
2621 msgstr "B9"
2622
2623 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2624 msgid "C5"
2625 msgstr "C5"
2626
2627 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2628 msgid "C6"
2629 msgstr "C6"
2630
2631 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
2632 msgid "DL"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2636 msgid "Monarch Envelope"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2640 msgid "US Executive"
2641 msgstr "US Executive"
2642
2643 #. Other US paper sizes
2644 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2645 msgid "US Legal"
2646 msgstr "US Legal"
2647
2648 #: ../templates/categories.xml.h:1
2649 msgid "Any card"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../templates/categories.xml.h:2
2653 msgid "Any label"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. ===================================================================
2657 #: ../templates/categories.xml.h:3
2658 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
2659 msgid "Business cards"
2660 msgstr "Visitkort"
2661
2662 #: ../templates/categories.xml.h:4
2663 msgid "CD/DVD or other media"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../templates/categories.xml.h:5
2667 msgid "Mailing/shipping products"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../templates/categories.xml.h:6
2671 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:45
2672 msgid "Rectangular labels"
2673 msgstr "Rektangulära etiketter"
2674
2675 #. ===================================================================
2676 #: ../templates/categories.xml.h:7
2677 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
2678 msgid "Round labels"
2679 msgstr "Runda etiketter"
2680
2681 #: ../templates/categories.xml.h:8
2682 msgid "Square labels"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. ===================================================================
2686 #. ********************************************************************
2687 #. ===================================================================
2688 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2689 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2690 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2691 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2692 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2693 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2694 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
2695 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2696 msgid "Address Labels"
2697 msgstr "Adressetiketter"
2698
2699 #. ===================================================================
2700 #. ============================================================
2701 #. ===================================================================
2702 #. ********************************************************************
2703 #. ===================================================================
2704 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2705 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2706 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
2707 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2708 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2709 msgid "Business Cards"
2710 msgstr "Visitkort"
2711
2712 #. ===================================================================
2713 #. ===============================================================
2714 #. ===================================================================
2715 #. ********************************************************************
2716 #. ===================================================================
2717 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2718 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2719 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2720 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2721 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
2722 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2723 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2724 msgid "CD/DVD Labels"
2725 msgstr "CD/DVD-etiketter"
2726
2727 #. ===================================================================
2728 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2729 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. ===================================================================
2733 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2734 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. ===================================================================
2738 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2739 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
2740 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2741 msgid "Diskette Labels"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. the LSK labels can be torn in half down the center
2745 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Divider Labels"
2748 msgstr "CD-etiketter"
2749
2750 #. ===================================================================
2751 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2752 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2753 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2754 #, fuzzy
2755 msgid "File Folder Labels"
2756 msgstr "Stora runda etiketter"
2757
2758 #. ===================================================================
2759 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2760 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2761 msgid "Filing Labels"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. ===================================================================
2765 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2766 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
2767 msgid "Full Sheet Labels"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. ===================================================================
2771 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2772 msgid "ID Labels"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. ===================================================================
2776 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Index Cards"
2779 msgstr "Visitkort"
2780
2781 #. ===================================================================
2782 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2783 msgid "Large Round Labels"
2784 msgstr "Stora runda etiketter"
2785
2786 #. ===================================================================
2787 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2788 msgid "Name Badge Labels"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. ===================================================================
2792 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2793 msgid "Post cards"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. ===================================================================
2797 #. ********************************************************************
2798 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2799 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
2800 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2801 msgid "Return Address Labels"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. ===================================================================
2805 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2806 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2807 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
2808 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2809 msgid "Round Labels"
2810 msgstr "Runda etiketter"
2811
2812 #. ===================================================================
2813 #. ********************************************************************
2814 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2815 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2816 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2817 msgid "Shipping Labels"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. ===================================================================
2821 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2822 msgid "Small Round Labels"
2823 msgstr "Små runda etiketter"
2824
2825 #. ===================================================================
2826 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2827 msgid "Square Labels"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. ===================================================================
2831 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2832 msgid "Tent Cards"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. ===================================================================
2836 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
2837 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2838 msgid "Video Tape Face Labels"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. ===================================================================
2842 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
2843 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2844 msgid "Video Tape Spine Labels"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. ===================================================================
2848 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2849 msgid "Address labels"
2850 msgstr "Adressetiketter"
2851
2852 #. ===================================================================
2853 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2854 msgid "Allround labels"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. ===============================================================
2858 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2859 msgid "CD Booklet"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. ===============================================================
2863 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
2864 msgid "CD Inlet"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. ===================================================================
2868 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2869 msgid "Diskette labels"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. ===================================================================
2873 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2874 msgid "Identification Labels"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. ===============================================================
2878 #. ===================================================================
2879 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
2880 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
2881 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
2882 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
2883 msgid "Mailing Labels"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. ===================================================================
2887 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
2888 msgid "Mailing labels"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. ===================================================================
2892 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2893 msgid "Mini Address Labels"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. ===================================================================
2897 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Mini Labels"
2900 msgstr "Etiketter"
2901
2902 #. ============================================================
2903 #. ===================================================================
2904 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
2905 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
2906 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
2907 msgid "Rectangular Labels"
2908 msgstr "Rektangulära etiketter"
2909
2910 #. ===================================================================
2911 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
2912 msgid "Shipping labels"
2913 msgstr "Leveransetiketter"
2914
2915 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
2916 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
2922 msgstr "Leveransetiketter"
2923
2924 #.
2925 #. *********************************************************************
2926 #. *********************************************************************
2927 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
2928 #.
2929 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
2930 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
2931 #. these printers.
2932 #.
2933 #. One difference from typical templates is that the template size is
2934 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
2935 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
2936 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
2937 #.
2938 #. *********************************************************************
2939 #. *********************************************************************
2940 #.
2941 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
2942 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. ===================================================================
2946 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
2947 msgid "3.5in Diskette"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. ===================================================================
2951 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2952 msgid "File Folder"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. ===================================================================
2956 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
2957 msgid "Hanging Folder"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. ===================================================================
2961 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
2962 msgid "Large Address Labels"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. ===================================================================
2966 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
2967 msgid "Shipping Address Labels"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. ===================================================================
2971 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
2972 msgid "Business Card CD"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. ===================================================================
2976 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
2977 msgid "CD Template Rectangles"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. ===================================================================
2981 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
2982 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. ===================================================================
2986 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
2987 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2988 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. ===================================================================
2992 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
2993 msgid "Cassette Labels"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. ===================================================================
2997 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
2998 msgid "DLT Labels"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. ===================================================================
3002 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
3003 msgid "Jewel Case Booklet"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. ===================================================================
3007 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
3008 msgid "Microtube labels"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. ===================================================================
3012 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
3013 msgid "Mini-CD Labels"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
3017 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
3021 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ===================================================================
3025 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
3026 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
3027 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. ===================================================================
3031 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
3032 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3036 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. ===================================================================
3040 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
3041 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
3042 msgid "Allround Labels"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. ===================================================================
3046 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3047 msgid "Arch File Labels"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. ===================================================================
3051 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3052 msgid "Arch File Labels (large)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. ===================================================================
3056 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3057 msgid "Arch File Labels (small)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. ===================================================================
3061 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3062 msgid "CD Labels"
3063 msgstr "CD-etiketter"
3064
3065 #. ===================================================================
3066 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3067 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. ===================================================================
3071 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
3072 msgid "Diskette Labels (face only)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. ===================================================================
3076 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3077 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. ===================================================================
3081 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
3082 msgid "Etiketten"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. ===================================================================
3086 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3087 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. ===================================================================
3091 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3092 msgid "General Labels"
3093 msgstr "Allmänna etiketter"
3094
3095 #. ===================================================================
3096 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3097 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. ===================================================================
3101 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3102 msgid "Mailing Labels-2 columns"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. ===================================================================
3106 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
3107 msgid "Mailing Labels-3 columns"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. ===================================================================
3111 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:47
3112 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3113 msgid "Self-adhesive labels"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. ===================================================================
3117 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:49
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Universal Labels"
3120 msgstr "Allmänna etiketter"
3121
3122 #. ===================================================================
3123 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:51
3124 msgid "Video Labels (face only)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. ===================================================================
3128 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
3129 msgid "Multi-Purpose Labels"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. ===================================================================
3133 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3136 msgstr "Adressetiketter"
3137
3138 #. ===================================================================
3139 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Bottle labels"
3142 msgstr "Om glabels"
3143
3144 #. ===================================================================
3145 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3146 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. ===================================================================
3150 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Business cards high glossy"
3153 msgstr "Visitkort"
3154
3155 #. ===================================================================
3156 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Business cards punched"
3159 msgstr "Visitkort"
3160
3161 #. ===================================================================
3162 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Business cards punched dull"
3165 msgstr "Visitkort"
3166
3167 #. ===================================================================
3168 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Business cards punched glossy"
3171 msgstr "Visitkort"
3172
3173 #. ===================================================================
3174 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3175 msgid "CD inlet (back)"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. ===================================================================
3179 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3180 msgid "CD inlet (front)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. ===================================================================
3184 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3185 msgid "DVD inlet"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. ===================================================================
3189 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3190 msgid "Floppy disk labels"
3191 msgstr "Diskettetiketter"
3192
3193 #. ===================================================================
3194 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3195 msgid "Foldable business cards"
3196 msgstr "Vikbara visitkort"
3197
3198 #. ===================================================================
3199 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3200 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. ===================================================================
3204 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3205 msgid "Labels A4"
3206 msgstr "Etiketter A4"
3207
3208 #. ===================================================================
3209 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3210 msgid "Labels A5"
3211 msgstr "Etiketter A5"
3212
3213 #. ===================================================================
3214 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
3215 msgid "Labels A6"
3216 msgstr "Etiketter A6"
3217
3218 #. ===================================================================
3219 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3220 msgid "Membership cards"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. ===================================================================
3224 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3225 msgid "Membership cards, both sides printable"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. ===================================================================
3229 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3230 msgid "Name plates"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. ===================================================================
3234 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3235 msgid "Passport photo labels glossy"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. ===================================================================
3239 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3240 msgid "Photo labels"
3241 msgstr "Fotoetiketter"
3242
3243 #. ===================================================================
3244 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3245 msgid "Photo labels semiglossy"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. ===================================================================
3249 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3250 #, fuzzy
3251 msgid "SD card labels"
3252 msgstr "Rektangulära etiketter"
3253
3254 #. ===================================================================
3255 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3256 msgid "Self-adhesive film transparent"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. ===================================================================
3260 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
3261 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. ===================================================================
3265 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3266 msgid "Self-adhesive window film"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. ===================================================================
3270 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3271 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. ===================================================================
3275 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3276 msgid "File Back Labels"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. ===================================================================
3280 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3281 msgid "Lever Arch File Labels"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. ===================================================================
3285 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3286 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. ===================================================================
3290 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3291 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. ===================================================================
3295 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3296 msgid "Rectangular Copier Labels"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. ===================================================================
3300 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3301 msgid "Video Labels (back)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #~ msgid "_Text"
3305 #~ msgstr "_Text"
3306 #~ msgid "_Line"
3307 #~ msgstr "_Linje"
3308 #~ msgid "_Box"
3309 #~ msgstr "_Rektangel"
3310 #~ msgid "_Ellipse"
3311 #~ msgstr "_Ellips"
3312 #~ msgid "_Image"
3313 #~ msgstr "_Bild"
3314 #~ msgid "Bar_code"
3315 #~ msgstr "Streck_kod"
3316 #~ msgid "Object _Properties"
3317 #~ msgstr "Objekt_egenskaper"
3318 #~ msgid "Linked"
3319 #~ msgstr "Länkad"
3320 #~ msgid "Not Linked"
3321 #~ msgstr "Inte länkad"
3322 #~ msgid "glabels"
3323 #~ msgstr "glabels"
3324 #~ msgid "<b>Media type</b>"
3325 #~ msgstr "<b>Mediatyp</b>"
3326 #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
3327 #~ msgstr "<b>Etikettorientering</b>"
3328 #~ msgid "%s x %s %s"
3329 #~ msgstr "%s x %s %s"
3330 #~ msgid "%.5g x %.5g %s"
3331 #~ msgstr "%.5g x %.5g %s"
3332 #~ msgid "%.5g %s diameter"
3333 #~ msgstr "%.5g %s diameter"
3334 #~ msgid "00000000000 00000"
3335 #~ msgstr "00000000000 00000"
3336 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
3337 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Linje</span>"
3338 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
3339 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
3340 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
3341 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enheter</span>"
3342 #~ msgid "<b>Copies</b>"
3343 #~ msgstr "<b>Kopior</b>"
3344 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3345 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"
3346 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3347 #~ msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inte ett argument\n"
3348 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3349 #~ msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inte ett argument\n"
3350 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3351 #~ msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"
3352 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3353 #~ msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"
3354 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3355 #~ msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"
3356 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3357 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
3358 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3359 #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
3360 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3361 #~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
3362 #~ msgid "         "
3363 #~ msgstr "         "
3364 #~ msgid "Select A File"
3365 #~ msgstr "Välj en fil"
3366 #~ msgid "  "
3367 #~ msgstr "  "
3368 #~ msgid "Search all templates"
3369 #~ msgstr "Sök alla mallar"
3370 #~ msgid "Show tooltips"
3371 #~ msgstr "Visa verktygstips"
3372