# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2016.
#
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 10:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:45+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-21 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 22:55+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
msgstr ""
#: ../src/bc-backends.c:266
#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä, tumma"
#: ../src/color-combo-menu.c:87
msgid "Dark Cyan"
#: ../src/color-combo-menu.c:89
msgid "Dark Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violetti, tumma"
#: ../src/color-combo-menu.c:91
msgid "Red"
#: ../src/color-combo-menu.c:93
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen, tumma"
#: ../src/color-combo-menu.c:94
msgid "Medium green"
#: ../src/color-combo-menu.c:104
msgid "SkyBlue"
-msgstr ""
+msgstr "Taivaansininen"
#: ../src/color-combo-menu.c:105
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Violetti"
#: ../src/color-combo-menu.c:107
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaleanpunainen"
#: ../src/color-combo-menu.c:108
msgid "Khaki"
#: ../src/color-combo-menu.c:109
msgid "Light Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Keltainen, vaalea"
#: ../src/color-combo-menu.c:110
msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä, vaalea"
#: ../src/color-combo-menu.c:111
msgid "Light Cyan"
#: ../src/color-combo-menu.c:117
#, no-c-format
msgid "10% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa, 10 %"
#: ../src/color-combo-menu.c:119
#, no-c-format
msgid "25% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa, 25 % "
#: ../src/color-combo-menu.c:121
#, no-c-format
msgid "40% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa, 40 %"
#: ../src/color-combo-menu.c:123
#, no-c-format
msgid "50% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa, 50 %"
#: ../src/color-combo-menu.c:125
#, no-c-format
msgid "60% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaa, 60 %"
#: ../src/color-combo-menu.c:126
msgid "Black"
msgid "Custom Color #%u"
msgstr "Mukautettu väri #%u"
-#: ../src/critical-error-handler.c:70
+#: ../src/critical-error-handler.c:72
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
msgid "New Label or Card"
msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Etiketin ominaisuudet"
#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi"
#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
#: ../src/file.c:535
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna \"%s\" nimellä"
#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi"
#: ../src/file.c:644
#, c-format
#: ../src/font-combo-menu.c:137
msgid "Recent fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
-msgstr ""
+msgstr "arkkia"
#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "kopiota"
#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu."
#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
msgstr "Luo laatikko-objekti"
#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
msgstr "Täyttöväri"
#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
msgstr "Viivan väri"
#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
msgstr "Viivan leveys"
-#: ../src/label.c:405
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
-#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Tuo muiden eteen"
-#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Vie muiden taakse"
-#: ../src/label.c:1325
+#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
msgstr "Käännä"
-#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Käännä vasemmalle"
-#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Käännä oikealle"
-#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
-#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Käännä pystysuunnassa"
-#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
-#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1624
msgid "Align horizontal center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1700
msgid "Align tops"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1757
msgid "Align bottoms"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1818
msgid "Align vertical center"
msgstr ""
-#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
-#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
-#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Luo ellipsiobjekti"
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Luo kuvaobjekti"
-#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
msgstr "Aseta kuva"
msgid "Create line object"
msgstr "Luo viivaobjekti"
-#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
msgstr ""
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
msgstr "Varjon siirtymä"
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
msgstr "Varjon väri"
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
-#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Luo tekstiobjekti"
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
msgstr "Kirjoitus"
-#: ../src/label-text.c:587 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Kirjasinperhe"
-#: ../src/label-text.c:625 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasimen koko"
-#: ../src/label-text.c:658
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjasimen painotus"
-#: ../src/label-text.c:691 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoitu"
-#: ../src/label-text.c:724
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
msgstr "Tasaa teksti"
-#: ../src/label-text.c:757
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
msgstr "Riviväli"
-#: ../src/label-text.c:790 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
-#: ../src/label-text.c:934
+#: ../src/label-text.c:997
msgid "Auto shrink"
msgstr ""
#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä tahansa"
#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä tahansa"
#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
#: ../src/media-select.c:902
msgctxt "Category"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä tahansa"
#: ../src/media-select.c:648
#, c-format
#: ../src/media-select.c:650
msgid "This action will permanently delete this template."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi."
#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
#. * method has been selected.
#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1"
#: ../src/merge-init.c:72
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
#: ../src/merge-init.c:125
msgid "VCards"
-msgstr ""
+msgstr "vCard-tiedostot"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
msgid "Select"
msgid "Record/Field"
msgstr ""
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr ""
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Select Product"
msgstr "Valitse tuote"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Valitse suuntaus"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
msgid "Review"
msgstr "Esikatsele"
#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgstr ""
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
msgstr "Ei täyttöä"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
msgstr ""
#: ../src/object-editor-size-page.c:89
msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Lukitse kuvasuhde."
#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)"
#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)"
#: ../src/template-designer.c:1045
msgid "Number of Layouts"
#: ../src/template-designer.c:1113
msgid "Layout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Asettelu(t)"
#: ../src/template-designer.c:1218
msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Suunnitelma valmis"
#: ../src/template-designer.c:1246
msgid "Edit gLabels Template"
#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia"
#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
#: ../src/ui.c:245
msgid "Increase magnification"
-msgstr "Lähenää"
+msgstr "Lähennä"
#: ../src/ui.c:250
msgid "Zoom out"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
-#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Line"
msgstr "Viiva"
msgid "Create ellipse/circle object"
msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
-#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään"
#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään"
#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr ""
-"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu sovellus.\n"
+"Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu "
+"sovellus.\n"
#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: ../src/warning-handler.c:69
+#: ../src/warning-handler.c:71
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels-virhe!"
#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
-msgstr ""
+msgstr "(ei mitään) - gLabels"
#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
-msgstr ""
+msgstr "pistettä"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
-msgstr ""
+msgstr "tuumaa"
#. [LGL_UNITS_MM]
#: ../libglabels/lgl-units.c:67
#.
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Muoto:"
#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Location:"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeisimmät"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Malli:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Sivun koko:"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
msgstr ""
+"Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
+"oma malli."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Select orientation of label content."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
msgid "Rotated"
msgstr "Käännetty"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all selections"
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Etiketin koko:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Layout:"
msgstr "Asettelu:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
msgid "Similar products:"
msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgstr "Osa #:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittaja:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgid "Alignment:"
msgstr "Tasaus:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Tasaus:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Riviväli:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Avain:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
msgstr "Täyttö"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
msgstr "muoto:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
msgstr "numeroita:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Backend:"
msgstr "Taustaosa:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
msgstr "Tarkistussumma"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Reset image size"
msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "degrees"
msgstr "astetta"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "Enable shadow"
msgstr "Käytä varjostusta"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "X Offset:"
msgstr "X-siirtymä:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-siirtymä:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "Opacity:"
msgstr "Läpinäkyvyys:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
msgid "Shadow"
msgstr "Varjo"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Lihavoitu"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus vasemmalle"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
msgid "Center align"
-msgstr ""
+msgstr "Tasaus keskelle"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Right align"
+msgstr "Tasaus oikealle"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip vertically"
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Käännä pystysuunnassa"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Center vertically"
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkki/valmistaja:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "(e.g., 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(esim. Avery, Acme...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöreä"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "Elliptical"
-msgstr ""
+msgstr "Soikea"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgid "1. Width:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
msgid "6. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "6. Reunus"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "3. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "4. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "4. Reunus"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
-msgstr ""
+msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Säde:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
msgid "3. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "3. Reunus"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
msgid "1. Outer radius:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n"
+"\n"
+"Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää "
+"ruudukkoon.\n"
+"Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä "
+"esimerkissä.\n"
+"Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Vain yhden asettelun\n"
+"tarvitseva mallit."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Kaksi asettelua\n"
+"vaativat mallit."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
"manually."
msgstr ""
+"Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata "
+"käsin."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vaakajako (dx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Pystyjako (dy):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid "Print test sheet"
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Onnittelut!\n"
+"\n"
+"gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n"
+"Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n"
+"\n"
+"Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n"
+"suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkkeja:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "from:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Kokoa"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistämisen hallinta"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show/hide property toolbar."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show/hide grid."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show/hide markup."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default font weight."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr ""
+msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
msgid "Round labels"
msgstr ""
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
msgid "Rectangular labels"
msgstr ""
#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
-msgstr ""
+msgstr "Mikä tahansa kortti"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD tai muu media"
#: ../templates/categories.xml.h:9
msgid "Mailing/shipping products"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
msgid "Shipping Labels"
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
msgid "Return Address Labels"
msgstr ""
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr ""
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Diskette Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
msgid "Filing Labels"
msgstr ""
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr ""
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr ""
msgstr ""
#. ===================================================================
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
msgid "Mini Labels"
msgstr ""
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
msgstr ""
#. *********************************************************************
#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
#.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
+#. These templates are based on the exact media sizes and measurements
+#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file. If these
+#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
+#. these templates.
#.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr ""
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr ""
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr ""
-#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr ""
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These are the older templates that worked with the Brother Linux
+#. Printer CUPS Driver. They do not work correctly with newer versions
+#. of the foomatic drivers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
+msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr ""
+
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
-
-