]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Brazilian Portuguese translation
authorRafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Tue, 12 Apr 2016 02:13:54 +0000 (02:13 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Tue, 12 Apr 2016 02:13:54 +0000 (02:13 +0000)
po/pt_BR.po

index a6f94ef0c3fdafcdfb2dd24561d258f769954e48..65e1c8832069099c420d8bfb0355e7d739d11aaf 100644 (file)
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:47-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-12 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 23:10-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../src/bc-backends.c:81
 msgid "Built-in"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "EAN-13 +5"
 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
 msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:398
 msgid "UPC-A"
 msgstr "UPC-A"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "UPC-A +2"
 msgid "UPC-A +5"
 msgstr "UPC-A +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:401
 msgid "UPC-E"
 msgstr "UPC-E"
 
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "UPC-E +2"
 msgid "UPC-E +5"
 msgstr "UPC-E +5"
 
-#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:335
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Code 128C"
 msgid "Code 128B"
 msgstr "Code 128B"
 
-#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:332
 msgid "Interleaved 2 of 5"
 msgstr "2 de 5 intercalado"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
 msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
-msgstr "Code 128 (supressão de mode C)"
+msgstr "Code 128 (supressão de modo C)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
 msgid "DAFT Code"
@@ -223,166 +223,171 @@ msgid "Data Matrix"
 msgstr "Matriz de dados"
 
 #: ../src/bc-backends.c:272
+#| msgid "Data Matrix"
+msgid "Data Matrix (GS1)"
+msgstr "Matriz de dados (GS1)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
 msgid "Deutsche Post Leitcode"
 msgstr "Postagem Leitcode alemão"
 
-#: ../src/bc-backends.c:275
+#: ../src/bc-backends.c:278
 msgid "Deutsche Post Identcode"
 msgstr "Postagem Identcode alemão"
 
-#: ../src/bc-backends.c:278
+#: ../src/bc-backends.c:281
 msgid "Dutch Post KIX Code"
 msgstr "Code KIX de postagem holandês"
 
-#: ../src/bc-backends.c:281
+#: ../src/bc-backends.c:284
 msgid "EAN"
 msgstr "EAN"
 
-#: ../src/bc-backends.c:284
+#: ../src/bc-backends.c:287
 msgid "Grid Matrix"
 msgstr "Matriz de grade"
 
-#: ../src/bc-backends.c:287
+#: ../src/bc-backends.c:290
 msgid "GS1-128"
 msgstr "GS1-128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:290
+#: ../src/bc-backends.c:293
 msgid "GS1 DataBar-14"
 msgstr "GS1 DataBar-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:299
+#: ../src/bc-backends.c:302
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada"
 
-#: ../src/bc-backends.c:302
+#: ../src/bc-backends.c:305
 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
 msgstr "GS1 DataBar-14 Empilhada Omni."
 
-#: ../src/bc-backends.c:305
+#: ../src/bc-backends.c:308
 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
 msgstr "GS1 DataBar-14 Estendida Empilhada"
 
-#: ../src/bc-backends.c:308
+#: ../src/bc-backends.c:311
 msgid "HIBC Code 128"
 msgstr "Code HIBC 128"
 
-#: ../src/bc-backends.c:311
+#: ../src/bc-backends.c:314
 msgid "HIBC Code 39"
 msgstr "Code HIBC 39"
 
-#: ../src/bc-backends.c:314
+#: ../src/bc-backends.c:317
 msgid "HIBC Data Matrix"
 msgstr "Data Matrix HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:317
+#: ../src/bc-backends.c:320
 msgid "HIBC QR Code"
 msgstr "QR Code HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:320
+#: ../src/bc-backends.c:323
 msgid "HIBC PDF417"
 msgstr "HIBC PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:323
+#: ../src/bc-backends.c:326
 msgid "HIBC Micro PDF417"
 msgstr "HIBC Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:326
+#: ../src/bc-backends.c:329
 msgid "HIBC Aztec Code"
 msgstr "Código Aztec HIBC"
 
-#: ../src/bc-backends.c:335
+#: ../src/bc-backends.c:338
 msgid "ITF-14"
 msgstr "ITF-14"
 
-#: ../src/bc-backends.c:338
+#: ../src/bc-backends.c:341
 msgid "Japanese Postal"
 msgstr "Postal japonês"
 
-#: ../src/bc-backends.c:341
+#: ../src/bc-backends.c:344
 msgid "Korean Postal"
 msgstr "Postal Coreano"
 
-#: ../src/bc-backends.c:344
+#: ../src/bc-backends.c:347
 msgid "LOGMARS"
 msgstr "LOGMARS"
 
-#: ../src/bc-backends.c:347
+#: ../src/bc-backends.c:350
 msgid "Maxicode"
 msgstr "Maxicode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:350
+#: ../src/bc-backends.c:353
 msgid "Micro PDF417"
 msgstr "Micro PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:353
+#: ../src/bc-backends.c:356
 msgid "Micro QR Code"
 msgstr "Micro QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:356
+#: ../src/bc-backends.c:359
 msgid "MSI Plessey"
 msgstr "MSI Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:359
+#: ../src/bc-backends.c:362
 msgid "NVE-18"
 msgstr "NVE-18"
 
-#: ../src/bc-backends.c:362
+#: ../src/bc-backends.c:365
 msgid "PDF417"
 msgstr "PDF417"
 
-#: ../src/bc-backends.c:365
+#: ../src/bc-backends.c:368
 msgid "PDF417 Truncated"
 msgstr "PDF417 Truncado"
 
-#: ../src/bc-backends.c:368
+#: ../src/bc-backends.c:371
 msgid "PLANET"
 msgstr "PLANET"
 
-#: ../src/bc-backends.c:371
+#: ../src/bc-backends.c:374
 msgid "PostNet"
 msgstr "PostNet"
 
-#: ../src/bc-backends.c:374
+#: ../src/bc-backends.c:377
 msgid "Pharmacode"
 msgstr "Pharmacode"
 
-#: ../src/bc-backends.c:377
+#: ../src/bc-backends.c:380
 msgid "Pharmacode 2-track"
 msgstr "Pharmacode 2-faixas"
 
-#: ../src/bc-backends.c:380
+#: ../src/bc-backends.c:383
 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:383
+#: ../src/bc-backends.c:386
 msgid "QR Code"
 msgstr "QR Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:386
+#: ../src/bc-backends.c:389
 msgid "Royal Mail 4-State"
 msgstr "Royal Mail 4-State"
 
-#: ../src/bc-backends.c:389
+#: ../src/bc-backends.c:392
 msgid "Telepen"
 msgstr "Telepen"
 
-#: ../src/bc-backends.c:392
+#: ../src/bc-backends.c:395
 msgid "Telepen Numeric"
 msgstr "Telepen numérico"
 
-#: ../src/bc-backends.c:401
+#: ../src/bc-backends.c:404
 msgid "USPS One Code"
 msgstr "USPS One Code"
 
-#: ../src/bc-backends.c:404
+#: ../src/bc-backends.c:407
 msgid "UK Plessey"
 msgstr "UK Plessey"
 
-#: ../src/bc-backends.c:411
+#: ../src/bc-backends.c:414
 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
 
-#: ../src/bc-backends.c:418
+#: ../src/bc-backends.c:421
 msgid "IEC18004 (QRCode)"
 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
 
@@ -765,7 +770,7 @@ msgstr "Criar objeto código de barras"
 
 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
 msgid "Barcode data"
-msgstr "Dado do código de barras:"
+msgstr "Dados do código de barras"
 
 #: ../src/label-barcode.c:290
 msgid "Barcode property"
@@ -951,18 +956,18 @@ msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Opacidade da sombra"
 
 #. Translators: Button label to choose different template
-#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+#: ../src/label-properties-dialog.c:163
 msgid "Choose _other…"
 msgstr "Escolha _outro…"
 
-#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+#: ../src/label-properties-dialog.c:164 ../src/ui.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
 #. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
 #. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
 #. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
-#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#: ../src/label-properties-dialog.c:282
 #, c-format
 msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
 msgstr "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
@@ -1151,7 +1156,6 @@ msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
 #: ../src/new-label-dialog.c:214
-#| msgid "Select Product"
 msgctxt "Title of dialog page to select a stationary product"
 msgid "Select Product"
 msgstr "Selecionar produto"
@@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Etiqueta de página inteira %s"
 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
 #, c-format
 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d  (%d por página)"
+msgstr "%d x %d (%d por página)"
 
 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
@@ -1859,8 +1863,8 @@ msgstr "Fabricante:"
 msgid "Part #:"
 msgstr "Parte #:"
 
-#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "Deslocamento Y:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
 msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidade"
+msgstr "Opacidade:"
 
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
 #, no-c-format
@@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "A cor padrão de texto para novos objetos de texto (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Default text alignment."
-msgstr "Alinhamento padrão de texto"
+msgstr "Alinhamento padrão de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The default text alignment for new text objects."
@@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "O alinhamento padrão de texto para novos objetos de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
-msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto"
+msgstr "Espaçamento padrão de linha de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
@@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "O espaçamento padrão de linha de texto para novos objetos de texto."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Default line width."
-msgstr "Largura padrão de linha"
+msgstr "Largura padrão de linha."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The default line width for new objects."
@@ -2931,7 +2935,6 @@ msgid "Business cards"
 msgstr "Cartões de visita"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:8
-#| msgid "Name Badge Labels"
 msgid "Name Badge"
 msgstr "Crachá"
 
@@ -2952,7 +2955,6 @@ msgid "Photo products"
 msgstr "Produtos para fotos"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:13
-#| msgid "Filing Labels"
 msgid "Filing labels"
 msgstr "Etiquetas de classificação/registro"
 
@@ -3151,7 +3153,7 @@ msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de lombada)"
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 msgstr "Etiquetas de capa de fita de vídeo"
@@ -3217,7 +3219,7 @@ msgstr "Etiquetas de envio"
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:28
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Etiquetas de endereçamento"
@@ -3246,12 +3248,10 @@ msgid "Diskette labels"
 msgstr "Etiquetas de disquete"
 
 #: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
-#| msgid "Rectangular labels"
 msgid "Rounded rectangular labels"
 msgstr "Etiquetas retangulares arredondadas"
 
 #: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
-#| msgid "Cassette Labels"
 msgid "Cassette Tape Face"
 msgstr "Frente de fita cassete (K7)"
 
@@ -3355,7 +3355,6 @@ msgstr "Cartões de associado"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#| msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgid "Multipurpose Labels"
 msgstr "Etiquetas multifunção"
 
@@ -3366,7 +3365,6 @@ msgstr "Pasta de arquivos"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-#| msgid "Name Badge Labels"
 msgid "Name Badges"
 msgstr "Crachás"
 
@@ -3693,6 +3691,7 @@ msgstr "Etiquetas universais"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:26
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Rótulos de garrafas"
 
@@ -3797,6 +3796,12 @@ msgstr "Etiquetas triangulares"
 msgid "Trapezoid labels"
 msgstr "Etiquetas em trapézio"
 
+#. ===================================================================
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
+#| msgid "Bottle labels"
+msgid "Oval bottle labels"
+msgstr "Rótulos de garrafas ovais"
+
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"