]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Czech translation
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>
Mon, 4 Jul 2011 14:54:36 +0000 (16:54 +0200)
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>
Mon, 4 Jul 2011 14:54:36 +0000 (16:54 +0200)
help/cs/cs.po

index 671670371aa26c1c2e0e66ea78cbbf84742841a9..95f085cfe4593159277a88ece7a2475dcdb4fb9f 100644 (file)
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Czech translation for glabels help.
 # Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glabels help.
+#
 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 23:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: glabels 3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-04 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Language: cs\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Jak přeskakovat prázdné řádky v adresách při slučování dokumen
 #: C/newlabel.page:13(name) C/multifile.page:13(name) C/merge.page:13(name)
 #: C/mergefeatures.page:13(name) C/merge-ex4.page:13(name)
 #: C/merge-ex3.page:13(name) C/merge-ex2.page:13(name)
-#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:14(name)
+#: C/merge-ex1.page:13(name) C/mancreate.page:15(name)
 #: C/labelprop.page:13(name) C/index.page:11(name) C/editprop.page:13(name)
 #: C/customtemplate.page:13(name) C/customize.page:11(name)
 #: C/createnew.page:13(name) C/basicusage.page:13(name) C/about.page:13(name)
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Jim Evins"
 #: C/multifile.page:14(email) C/merge.page:14(email)
 #: C/mergefeatures.page:14(email) C/merge-ex4.page:14(email)
 #: C/merge-ex3.page:14(email) C/merge-ex2.page:14(email)
-#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:15(email)
+#: C/merge-ex1.page:14(email) C/mancreate.page:16(email)
 #: C/labelprop.page:14(email) C/index.page:12(email) C/editprop.page:14(email)
 #: C/customtemplate.page:14(email) C/customize.page:12(email)
 #: C/createnew.page:14(email) C/basicusage.page:14(email)
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "evins@snaught.com"
 #: C/newlabel.page:17(name) C/multifile.page:17(name) C/merge.page:17(name)
 #: C/mergefeatures.page:17(name) C/merge-ex4.page:17(name)
 #: C/merge-ex3.page:17(name) C/merge-ex2.page:17(name)
-#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:18(name)
+#: C/merge-ex1.page:17(name) C/mancreate.page:19(name)
 #: C/labelprop.page:17(name) C/index.page:15(name) C/editprop.page:17(name)
 #: C/customtemplate.page:17(name) C/customize.page:15(name)
 #: C/createnew.page:17(name) C/basicusage.page:17(name) C/about.page:17(name)
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Mario Blättermann"
 #: C/multifile.page:18(email) C/merge.page:18(email)
 #: C/mergefeatures.page:18(email) C/merge-ex4.page:18(email)
 #: C/merge-ex3.page:18(email) C/merge-ex2.page:18(email)
-#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:19(email)
+#: C/merge-ex1.page:18(email) C/mancreate.page:20(email)
 #: C/labelprop.page:18(email) C/index.page:16(email) C/editprop.page:18(email)
 #: C/customtemplate.page:18(email) C/customize.page:16(email)
 #: C/createnew.page:18(email) C/basicusage.page:18(email)
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "mariobl@gnome.org"
 #: C/skipfields.page:21(p) C/select.page:21(p) C/printfile.page:21(p)
 #: C/newlabel.page:21(p) C/multifile.page:21(p) C/merge.page:21(p)
 #: C/mergefeatures.page:21(p) C/merge-ex4.page:21(p) C/merge-ex3.page:21(p)
-#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:22(p)
+#: C/merge-ex2.page:21(p) C/merge-ex1.page:21(p) C/mancreate.page:23(p)
 #: C/labelprop.page:21(p) C/index.page:19(p) C/editprop.page:21(p)
 #: C/customtemplate.page:21(p) C/customize.page:19(p) C/createnew.page:21(p)
 #: C/basicusage.page:21(p) C/about.page:21(p)
@@ -99,7 +100,6 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/skipfields.page:25(title)
-#| msgid "Printing address labels"
 msgid "Skipping blank address lines"
 msgstr "Přeskakování prázdných řádků v adresách"
 
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:340(None)
+#: C/mancreate.page:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; "
 "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:392(None)
+#: C/mancreate.page:393(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; "
 "md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:439(None)
+#: C/mancreate.page:440(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; "
 "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:500(None)
+#: C/mancreate.page:501(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
 "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
@@ -1187,7 +1187,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:762(None)
+#: C/mancreate.page:727(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
+#| "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
+"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mancreate.page:790(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; "
 "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
@@ -1195,16 +1207,16 @@ msgstr ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; "
 "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
 
-#: C/mancreate.page:10(desc)
+#: C/mancreate.page:11(desc)
 msgid "Create your templates manually."
 msgstr "Vytvářejte své šablony ručně."
 
-#: C/mancreate.page:26(title)
+#: C/mancreate.page:27(title)
 msgid "Manually creating new templates"
 msgstr "Ruční vytváření nových šablon"
 
 #. ******************
-#: C/mancreate.page:33(p)
+#: C/mancreate.page:34(p)
 msgid ""
 "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> "
 "templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as "
@@ -1218,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (toto DTD popisuje i ostatní "
 "formáty XML používané v aplikaci <application>gLabels</application>)."
 
-#: C/mancreate.page:38(p)
+#: C/mancreate.page:39(p)
 msgid ""
 "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/."
 "glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
@@ -1227,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "${HOME}/.glabels</file> a jejich název by měl mít příponu <file>.template</"
 "file>."
 
-#: C/mancreate.page:42(p)
+#: C/mancreate.page:43(p)
 msgid ""
 "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as "
 "defined here:"
@@ -1235,27 +1247,27 @@ msgstr ""
 "Aplikace <app>gLabels</app> hledá šablony na několika další místech, "
 "konkrétně na těchto:"
 
-#: C/mancreate.page:45(p)
+#: C/mancreate.page:46(p)
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: C/mancreate.page:46(p) C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:237(p)
-#: C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p) C/mancreate.page:415(p)
-#: C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p) C/mancreate.page:562(p)
-#: C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p) C/mancreate.page:676(p)
-#: C/mancreate.page:726(p)
+#: C/mancreate.page:47(p) C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:238(p)
+#: C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:416(p)
+#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p) C/mancreate.page:563(p)
+#: C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p) C/mancreate.page:677(p)
+#: C/mancreate.page:754(p)
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: C/mancreate.page:53(file)
+#: C/mancreate.page:54(file)
 msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
 msgstr "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
 
-#: C/mancreate.page:54(p)
+#: C/mancreate.page:55(p)
 msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
 msgstr "Předdefinované šablony šířené s aplikací <app>gLabels</app>."
 
-#: C/mancreate.page:55(p)
+#: C/mancreate.page:56(p)
 msgid ""
 "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</"
 "file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
@@ -1263,11 +1275,11 @@ msgstr ""
 "<file>${prefix}</file> je obvykle <file>/usr</file> nebo <file>/usr/local</"
 "file> podle toho, kde je nainstalována vlastní aplikace <app>gLabels</app>."
 
-#: C/mancreate.page:59(file)
+#: C/mancreate.page:60(file)
 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
 msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
 
-#: C/mancreate.page:60(p)
+#: C/mancreate.page:61(p)
 msgid ""
 "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template "
 "Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory."
@@ -1277,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "<app>gLabels</app>. <em>Neumisťujte do této složky ručně vytvořené šablony.</"
 "em>"
 
-#: C/mancreate.page:62(p)
+#: C/mancreate.page:63(p)
 msgid ""
 "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>"
 "${HOME}/.config</file>."
@@ -1285,11 +1297,11 @@ msgstr ""
 "Pokud není <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> definováno, použije se výchozí "
 "<file>${HOME}/.config</file>."
 
-#: C/mancreate.page:66(file)
+#: C/mancreate.page:67(file)
 msgid "${HOME}/.glabels"
 msgstr "${HOME}/.glabels"
 
-#: C/mancreate.page:67(p)
+#: C/mancreate.page:68(p)
 msgid ""
 "User defined templates that have been created manually should be placed in "
 "this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template "
@@ -1299,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "umístěny v této složce. Do této složky by ukládaly šablony také starší verze "
 "<gui>Návrháře šablon</gui> <app>gLabels</app> (před verzí 3.0)."
 
-#: C/mancreate.page:75(p)
+#: C/mancreate.page:76(p)
 msgid ""
 "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template "
 "<link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</"
@@ -1310,11 +1322,11 @@ msgstr ""
 "<app>gLabels</app> a možná budou zařazeny jako součást příští verze "
 "<app>gLabels</app>."
 
-#: C/mancreate.page:89(title)
+#: C/mancreate.page:90(title)
 msgid "Assumptions/caveats"
 msgstr "Předpoklady/upozornění"
 
-#: C/mancreate.page:92(p)
+#: C/mancreate.page:93(p)
 msgid ""
 "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more "
 "than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple "
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "stránka obsahovat více než jednu velikost položky, můžete ji rozdělit do "
 "více šablon a vytisknout na vícekrát)"
 
-#: C/mancreate.page:97(p)
+#: C/mancreate.page:98(p)
 msgid ""
 "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, "
 "<code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code "
@@ -1342,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 "jednotka uvedená, budou předpokládány body <code translate=\"no\">pt</code>  "
 "(1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0,352778 <em>mm</em>)."
 
-#: C/mancreate.page:118(title)
+#: C/mancreate.page:119(title)
 msgid "Template Files"
 msgstr "Soubory šablon"
 
-#: C/mancreate.page:120(p)
+#: C/mancreate.page:121(p)
 msgid ""
 "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</"
 "code> top-level node."
@@ -1354,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Soubor se šablonou obsahuje jeden uzel nejvyšší úrovně <code translate=\"no"
 "\">Glabels-templates</code>."
 
-#: C/mancreate.page:123(code)
+#: C/mancreate.page:124(code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1373,11 +1385,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
 
-#: C/mancreate.page:132(title)
+#: C/mancreate.page:133(title)
 msgid "Example Template"
 msgstr "Příklad šablony"
 
-#: C/mancreate.page:133(desc)
+#: C/mancreate.page:134(desc)
 msgid ""
 "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate="
 "\"no\">Template</code> node."
@@ -1385,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "Příklad souboru se šablonou <app>gLabels</app> obsahujícího jeden uzel <code "
 "translate=\"no\">Template</code>."
 
-#: C/mancreate.page:135(code)
+#: C/mancreate.page:136(code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1420,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
 
-#: C/mancreate.page:163(title)
+#: C/mancreate.page:164(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Template</span>"
 
-#: C/mancreate.page:165(p)
+#: C/mancreate.page:166(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery "
 "product. It must contain one instance of any type of Label node (<code "
@@ -1436,37 +1448,37 @@ msgstr ""
 "translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</"
 "code> nebo <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
 
-#: C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p)
-#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p)
-#: C/mancreate.page:562(p) C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p)
-#: C/mancreate.page:676(p) C/mancreate.page:726(p)
+#: C/mancreate.page:174(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:365(p)
+#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:536(p)
+#: C/mancreate.page:563(p) C/mancreate.page:601(p) C/mancreate.page:635(p)
+#: C/mancreate.page:677(p) C/mancreate.page:754(p)
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnost"
 
-#: C/mancreate.page:179(code)
+#: C/mancreate.page:180(code)
 #, no-wrap
 msgid "brand"
 msgstr "brand"
 
-#: C/mancreate.page:180(p)
+#: C/mancreate.page:181(p)
 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
 msgstr "Značka nebo výrobce papírenského produktu. Např. \"S&amp;K Label\""
 
-#: C/mancreate.page:183(code)
+#: C/mancreate.page:184(code)
 #, no-wrap
 msgid "part"
 msgstr "part"
 
-#: C/mancreate.page:184(p)
+#: C/mancreate.page:185(p)
 msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
 msgstr "Produktové číslo nebo název papírenského produktu. Např. \"8160\""
 
-#: C/mancreate.page:187(code) C/mancreate.page:541(code)
+#: C/mancreate.page:188(code) C/mancreate.page:542(code)
 #, no-wrap
 msgid "size"
 msgstr "size"
 
-#: C/mancreate.page:188(p)
+#: C/mancreate.page:189(p)
 msgid ""
 "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code "
 "translate=\"no\">A4</code>\", ..."
@@ -1474,21 +1486,21 @@ msgstr ""
 "Velikost stránky. Např. \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code "
 "translate=\"no\">A4</code>\", …"
 
-#: C/mancreate.page:193(code)
+#: C/mancreate.page:194(code)
 #, no-wrap
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: C/mancreate.page:194(p)
+#: C/mancreate.page:195(p)
 msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
 msgstr "Popis papírenského produktu. Např. \"Mailing Labels.\""
 
-#: C/mancreate.page:197(code)
+#: C/mancreate.page:198(code)
 #, no-wrap
 msgid "_description"
 msgstr "_description"
 
-#: C/mancreate.page:198(p)
+#: C/mancreate.page:199(p)
 msgid ""
 "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels."
 "\" (Only useful for predefined templates)"
@@ -1496,32 +1508,32 @@ msgstr ""
 "Popis papírenského produktu s možností překladu. Např. \"Mailing Labels."
 "\" (Použitelné pouze pro předdefinované šablony)"
 
-#: C/mancreate.page:202(code) C/mancreate.page:311(code)
-#: C/mancreate.page:374(code) C/mancreate.page:480(code)
+#: C/mancreate.page:203(code) C/mancreate.page:312(code)
+#: C/mancreate.page:375(code) C/mancreate.page:481(code)
 #, no-wrap
 msgid "width"
 msgstr "width"
 
-#: C/mancreate.page:203(p)
+#: C/mancreate.page:204(p)
 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
 msgstr "Šířka stránky. Platné jen v případě, že size=\"Other\""
 
-#: C/mancreate.page:206(code) C/mancreate.page:315(code)
-#: C/mancreate.page:378(code) C/mancreate.page:485(code)
+#: C/mancreate.page:207(code) C/mancreate.page:316(code)
+#: C/mancreate.page:379(code) C/mancreate.page:486(code)
 #, no-wrap
 msgid "height"
 msgstr "height"
 
-#: C/mancreate.page:207(p)
+#: C/mancreate.page:208(p)
 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
 msgstr "Výška stránky. Platné jen v případě, že size=\"Other\""
 
-#: C/mancreate.page:210(code)
+#: C/mancreate.page:211(code)
 #, no-wrap
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: C/mancreate.page:211(p)
+#: C/mancreate.page:212(p)
 msgid ""
 "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone "
 "of another template of the same brand. The template will inherit all "
@@ -1535,11 +1547,11 @@ msgstr ""
 "definovanou dříve – aplikace <app>gLabels</app> v současnosti nepodporuje "
 "dopředné odkazy."
 
-#: C/mancreate.page:229(title)
+#: C/mancreate.page:230(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Meta</span>"
 
-#: C/mancreate.page:231(p)
+#: C/mancreate.page:232(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional "
 "information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> "
@@ -1549,16 +1561,16 @@ msgstr ""
 "informace o šabloně. Uzel <code translate=\"no\">Template</code> může "
 "obsahovat žádný nebo více uzlů <code translate=\"no\">Meta</code>."
 
-#: C/mancreate.page:237(p)
+#: C/mancreate.page:238(p)
 msgid "Subnode"
 msgstr "Podřízený uzel"
 
-#: C/mancreate.page:243(code)
+#: C/mancreate.page:244(code)
 #, no-wrap
 msgid "category"
 msgstr "category"
 
-#: C/mancreate.page:244(p)
+#: C/mancreate.page:245(p)
 msgid ""
 "A category for the template. A template can belong to multiple categories by "
 "simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the "
@@ -1572,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "<app>gLabels</app> v dialogovém okně <gui>Nová etiketa či vizitka</gui>, aby "
 "vám mohla vyfiltrovat nalezené šablony."
 
-#: C/mancreate.page:251(p)
+#: C/mancreate.page:252(p)
 msgid ""
 "The value of this category must match a predefined category ID defined in "
 "the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. "
@@ -1582,67 +1594,67 @@ msgstr ""
 "souboru <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. "
 "Aktuálně jsou definovány tato ID kategorií:"
 
-#: C/mancreate.page:255(code)
+#: C/mancreate.page:256(code)
 #, no-wrap
 msgid "label"
 msgstr "label (etiketa)"
 
-#: C/mancreate.page:256(code)
+#: C/mancreate.page:257(code)
 #, no-wrap
 msgid "round-label"
 msgstr "round-label (etiketa se zaoblenými rohy)"
 
-#: C/mancreate.page:257(code)
+#: C/mancreate.page:258(code)
 #, no-wrap
 msgid "elliptical-label"
 msgstr "elliptical-label (eliptická etiketa)"
 
-#: C/mancreate.page:258(code)
+#: C/mancreate.page:259(code)
 #, no-wrap
 msgid "square-label"
 msgstr "square-label (čtvercová etiketa)"
 
-#: C/mancreate.page:259(code)
+#: C/mancreate.page:260(code)
 #, no-wrap
 msgid "rectangle-label"
 msgstr "rectangle-label (obdélníková etiketa)"
 
-#: C/mancreate.page:260(code)
+#: C/mancreate.page:261(code)
 #, no-wrap
 msgid "card"
 msgstr "card (karta)"
 
-#: C/mancreate.page:261(code)
+#: C/mancreate.page:262(code)
 #, no-wrap
 msgid "business-card"
 msgstr "business-card (vizitka)"
 
-#: C/mancreate.page:262(code)
+#: C/mancreate.page:263(code)
 #, no-wrap
 msgid "media"
 msgstr "media (médium)"
 
-#: C/mancreate.page:263(code)
+#: C/mancreate.page:264(code)
 #, no-wrap
 msgid "mail"
 msgstr "mail (poštovní)"
 
-#: C/mancreate.page:264(code)
+#: C/mancreate.page:265(code)
 #, no-wrap
 msgid "foldable"
 msgstr "foldable (přání)"
 
-#: C/mancreate.page:265(code)
+#: C/mancreate.page:266(code)
 #, no-wrap
 msgid "photo"
 msgstr "photo (fotka)"
 
-#: C/mancreate.page:272(code)
+#: C/mancreate.page:273(code)
 #, no-wrap
 msgid "product_url"
 msgstr "product_url"
 
-#: C/mancreate.page:273(p)
+#: C/mancreate.page:274(p)
 msgid ""
 "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if "
 "available."
@@ -1650,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "Adresa URL odkazující na webovou stránku výrobce a to tu, pokud existuje, "
 "která se týká konkrétního výrobku."
 
-#: C/mancreate.page:277(p)
+#: C/mancreate.page:278(p)
 msgid ""
 "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> "
 "developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net"
@@ -1660,17 +1672,17 @@ msgstr ""
 "\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">poštovní konference</link> "
 "aplikace <app>gLabels</app>."
 
-#: C/mancreate.page:280(p)
+#: C/mancreate.page:281(p)
 msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
 msgstr ""
 "Použití adresy URL výrobku může být omezené, protože adresa nemusí být "
 "trvalá."
 
-#: C/mancreate.page:293(title)
+#: C/mancreate.page:294(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Label-rectangle</span>"
 
-#: C/mancreate.page:295(p)
+#: C/mancreate.page:296(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the "
 "dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape "
@@ -1679,31 +1691,31 @@ msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> popisuje rozměry jedné "
 "etikety nebo vizitky, která má obdélníkový tvar (může mít zaoblené rohy)."
 
-#: C/mancreate.page:307(code) C/mancreate.page:370(code)
-#: C/mancreate.page:421(code) C/mancreate.page:468(code)
+#: C/mancreate.page:308(code) C/mancreate.page:371(code)
+#: C/mancreate.page:422(code) C/mancreate.page:469(code)
 #, no-wrap
 msgid "id"
 msgstr "id"
 
-#: C/mancreate.page:308(p) C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p)
-#: C/mancreate.page:469(p)
+#: C/mancreate.page:309(p) C/mancreate.page:372(p) C/mancreate.page:423(p)
+#: C/mancreate.page:470(p)
 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
 msgstr "Rezervované pro pozdější použití. Vždy by mělo být nastavené  na 0."
 
-#: C/mancreate.page:312(p)
+#: C/mancreate.page:313(p)
 msgid "Width of label/card"
 msgstr "Šířka etikety/vizitky"
 
-#: C/mancreate.page:316(p)
+#: C/mancreate.page:317(p)
 msgid "Heigth of label/card"
 msgstr "Výška etikety/vizitky"
 
-#: C/mancreate.page:319(code)
+#: C/mancreate.page:320(code)
 #, no-wrap
 msgid "round"
 msgstr "round"
 
-#: C/mancreate.page:320(p)
+#: C/mancreate.page:321(p)
 msgid ""
 "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius "
 "should be 0."
@@ -1711,12 +1723,12 @@ msgstr ""
 "Poloměr rohů. Pro položky s ostrými rohy (např. vizitky) by mělo být "
 "nastaveno na 0."
 
-#: C/mancreate.page:324(code)
+#: C/mancreate.page:325(code)
 #, no-wrap
 msgid "x_waste"
 msgstr "x_waste"
 
-#: C/mancreate.page:325(p)
+#: C/mancreate.page:326(p)
 msgid ""
 "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for "
 "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1725,12 +1737,12 @@ msgstr ""
 "kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé "
 "pozadí, ale např. obrázkové."
 
-#: C/mancreate.page:330(code)
+#: C/mancreate.page:331(code)
 #, no-wrap
 msgid "y_waste"
 msgstr "y_waste"
 
-#: C/mancreate.page:331(p)
+#: C/mancreate.page:332(p)
 msgid ""
 "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for "
 "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1739,15 +1751,15 @@ msgstr ""
 "kvůli zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé "
 "pozadí, ale např. obrázkové."
 
-#: C/mancreate.page:339(desc) C/mancreate.page:341(p)
+#: C/mancreate.page:340(desc) C/mancreate.page:342(p)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
 msgstr "Parametry uzlu <span translate=\"no\">Label-rectangle</span>"
 
-#: C/mancreate.page:356(title)
+#: C/mancreate.page:357(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Label-ellipse</span>"
 
-#: C/mancreate.page:358(p)
+#: C/mancreate.page:359(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions "
 "of a single label or business card that is elliptic in shape."
@@ -1755,21 +1767,21 @@ msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> popisuje rozměry jedné "
 "etikety nebo vizitky, která má eliptický tvar."
 
-#: C/mancreate.page:375(p)
+#: C/mancreate.page:376(p)
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Šířka elipsy"
 
-#: C/mancreate.page:379(p)
+#: C/mancreate.page:380(p)
 msgid "Heigth of the ellipse"
 msgstr "Výška elipsy"
 
-#: C/mancreate.page:382(code) C/mancreate.page:429(code)
-#: C/mancreate.page:490(code)
+#: C/mancreate.page:383(code) C/mancreate.page:430(code)
+#: C/mancreate.page:491(code)
 #, no-wrap
 msgid "waste"
 msgstr "waste"
 
-#: C/mancreate.page:383(p) C/mancreate.page:430(p) C/mancreate.page:491(p)
+#: C/mancreate.page:384(p) C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:492(p)
 msgid ""
 "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
 "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1778,16 +1790,16 @@ msgstr ""
 "zamezení problémům se zarovnáním v situaci, kdy se nepoužívá bílé pozadí, "
 "ale např. obrázkové."
 
-#: C/mancreate.page:391(desc) C/mancreate.page:393(p)
-#: C/mancreate.page:438(desc) C/mancreate.page:440(p)
+#: C/mancreate.page:392(desc) C/mancreate.page:394(p)
+#: C/mancreate.page:439(desc) C/mancreate.page:441(p)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
 msgstr "Parametry uzlu <span translate=\"no\">Label-ellipse</span>"
 
-#: C/mancreate.page:408(title)
+#: C/mancreate.page:409(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Label-round</span>"
 
-#: C/mancreate.page:410(p)
+#: C/mancreate.page:411(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of "
 "a simple round label (not a CD)."
@@ -1795,21 +1807,21 @@ msgstr ""
 "Uzel <emphasis>Label-round</emphasis> popisuje rozměry jedné kulaté etikety "
 "(ale ne CD)."
 
-#: C/mancreate.page:425(code) C/mancreate.page:472(code)
-#: C/mancreate.page:614(code)
+#: C/mancreate.page:426(code) C/mancreate.page:473(code)
+#: C/mancreate.page:615(code)
 #, no-wrap
 msgid "radius"
 msgstr "radius"
 
-#: C/mancreate.page:426(p)
+#: C/mancreate.page:427(p)
 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
 msgstr "Poloměr (½ průměru) etikety."
 
-#: C/mancreate.page:455(title)
+#: C/mancreate.page:456(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Label-cd</span>"
 
-#: C/mancreate.page:457(p)
+#: C/mancreate.page:458(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a "
 "CD, DVD, or business card CD."
@@ -1817,20 +1829,20 @@ msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Label-cd</code> popisuje rozměry etiket na CD, "
 "DVD nebo vizitkové CD."
 
-#: C/mancreate.page:473(p)
+#: C/mancreate.page:474(p)
 msgid "Outer radius of label"
 msgstr "Vnější poloměr etikety."
 
-#: C/mancreate.page:476(code)
+#: C/mancreate.page:477(code)
 #, no-wrap
 msgid "hole"
 msgstr "hole"
 
-#: C/mancreate.page:477(p)
+#: C/mancreate.page:478(p)
 msgid "Radius of concentric hole"
 msgstr "Poloměr středové díry."
 
-#: C/mancreate.page:481(p)
+#: C/mancreate.page:482(p)
 msgid ""
 "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business "
 "card CDs\")."
@@ -1838,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou šířku. (Vhodné pro "
 "„vizitková CD“)."
 
-#: C/mancreate.page:486(p)
+#: C/mancreate.page:487(p)
 msgid ""
 "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business "
 "card CDs\")."
@@ -1846,19 +1858,19 @@ msgstr ""
 "Pokud je zadáno, bude etiketa oříznuta na uvedenou výšku. (Vhodné pro "
 "„vizitková CD“)."
 
-#: C/mancreate.page:499(desc)
+#: C/mancreate.page:500(desc)
 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
 msgstr "Parametry uzlu <span translate=\"no\">Label-cd</span>"
 
-#: C/mancreate.page:501(p)
+#: C/mancreate.page:502(p)
 msgid "CD label parameters"
 msgstr "Parametry etiket na CD"
 
-#: C/mancreate.page:516(title)
+#: C/mancreate.page:517(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
 msgstr "Uzly <span translate=\"no\">Markup</span>"
 
-#: C/mancreate.page:518(p)
+#: C/mancreate.page:519(p)
 msgid ""
 "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to "
 "describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</"
@@ -1872,11 +1884,11 @@ msgstr ""
 "představovat například okraje, přehyby, speciální oblasti a další pomůcky "
 "užitečné pro uživatele šablony."
 
-#: C/mancreate.page:528(title)
+#: C/mancreate.page:529(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
 msgstr "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
 
-#: C/mancreate.page:530(p)
+#: C/mancreate.page:531(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all "
 "edges of a label."
@@ -1884,172 +1896,172 @@ msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Markup-margin</code> popisuje okraj podél všech "
 "hran etikety."
 
-#: C/mancreate.page:542(p)
+#: C/mancreate.page:543(p)
 msgid ""
 "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of "
 "the card/label."
 msgstr ""
 "Velikost okraje. Např. vzdálenost hranice okraje od hrany etikety/vizitky."
 
-#: C/mancreate.page:556(title)
+#: C/mancreate.page:557(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Markup-line</span>"
 
-#: C/mancreate.page:558(p)
+#: C/mancreate.page:559(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
 msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Markup-line</code> popisuje značku v podobě čáry."
 
-#: C/mancreate.page:568(code) C/mancreate.page:640(code)
-#: C/mancreate.page:682(code)
+#: C/mancreate.page:569(code) C/mancreate.page:641(code)
+#: C/mancreate.page:683(code)
 #, no-wrap
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: C/mancreate.page:569(p)
+#: C/mancreate.page:570(p)
 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
 msgstr "x-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky."
 
-#: C/mancreate.page:572(code) C/mancreate.page:644(code)
-#: C/mancreate.page:686(code)
+#: C/mancreate.page:573(code) C/mancreate.page:645(code)
+#: C/mancreate.page:687(code)
 #, no-wrap
 msgid "y1"
 msgstr "y1"
 
-#: C/mancreate.page:573(p)
+#: C/mancreate.page:574(p)
 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
 msgstr "y-ová souřadnice 1. koncového bodu úsečky."
 
-#: C/mancreate.page:576(code)
+#: C/mancreate.page:577(code)
 #, no-wrap
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
-#: C/mancreate.page:577(p)
+#: C/mancreate.page:578(p)
 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
 msgstr "x-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky."
 
-#: C/mancreate.page:580(code)
+#: C/mancreate.page:581(code)
 #, no-wrap
 msgid "y2"
 msgstr "y2"
 
-#: C/mancreate.page:581(p)
+#: C/mancreate.page:582(p)
 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
 msgstr "y-ová souřadnice 2. koncového bodu úsečky."
 
-#: C/mancreate.page:594(title)
+#: C/mancreate.page:595(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Markup-circle</span>"
 
-#: C/mancreate.page:596(p)
+#: C/mancreate.page:597(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
 msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Markup-circle</code> popisuje značku v podobě "
 "kruhu."
 
-#: C/mancreate.page:606(code) C/mancreate.page:740(code)
+#: C/mancreate.page:607(code) C/mancreate.page:768(code)
 #, no-wrap
 msgid "x0"
 msgstr "x0"
 
-#: C/mancreate.page:607(p)
+#: C/mancreate.page:608(p)
 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
 msgstr "x-ová souřadnice středu kruhu."
 
-#: C/mancreate.page:610(code) C/mancreate.page:745(code)
+#: C/mancreate.page:611(code) C/mancreate.page:773(code)
 #, no-wrap
 msgid "y0"
 msgstr "y0"
 
-#: C/mancreate.page:611(p)
+#: C/mancreate.page:612(p)
 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
 msgstr "y-ová souřadnice středu kruhu."
 
-#: C/mancreate.page:615(p)
+#: C/mancreate.page:616(p)
 msgid "Radius of circle."
 msgstr "Poloměr kruhu."
 
-#: C/mancreate.page:628(title)
+#: C/mancreate.page:629(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Markup-rect</span>"
 
-#: C/mancreate.page:630(p)
+#: C/mancreate.page:631(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
 msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Markup-rect</code> popisuje značku v podobě "
 "obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:641(p)
+#: C/mancreate.page:642(p)
 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
 msgstr "x-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:645(p)
+#: C/mancreate.page:646(p)
 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
 msgstr "y-ová souřadnice levého horního rohu obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:648(code) C/mancreate.page:690(code)
+#: C/mancreate.page:649(code) C/mancreate.page:691(code)
 #, no-wrap
 msgid "w"
 msgstr "w"
 
-#: C/mancreate.page:649(p)
+#: C/mancreate.page:650(p)
 msgid "Width of rectangle."
 msgstr "Šířka obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:652(code) C/mancreate.page:694(code)
+#: C/mancreate.page:653(code) C/mancreate.page:695(code)
 #, no-wrap
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: C/mancreate.page:653(p)
+#: C/mancreate.page:654(p)
 msgid "Height of rectangle."
 msgstr "Výška obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:656(code)
+#: C/mancreate.page:657(code)
 #, no-wrap
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: C/mancreate.page:657(p)
+#: C/mancreate.page:658(p)
 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
 msgstr "Poloměr zakulacených rohů obdélníku."
 
-#: C/mancreate.page:670(title)
+#: C/mancreate.page:671(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Markup-ellipse</span>"
 
-#: C/mancreate.page:672(p)
+#: C/mancreate.page:673(p)
 msgid ""
 "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
 msgstr ""
 "Uzel <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> popisuje značku v podobě "
 "elipsy."
 
-#: C/mancreate.page:683(p)
+#: C/mancreate.page:684(p)
 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
 msgstr "x-ová souřadnice levého horního rohu elipsy."
 
-#: C/mancreate.page:687(p)
+#: C/mancreate.page:688(p)
 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
 msgstr "y-ová souřadnice levého horního rohu elipsy."
 
-#: C/mancreate.page:691(p)
+#: C/mancreate.page:692(p)
 msgid "Width of ellipse."
 msgstr "Šířka elipsy."
 
-#: C/mancreate.page:695(p)
+#: C/mancreate.page:696(p)
 msgid "Height of ellipse."
 msgstr "Výška elipsy."
 
-#: C/mancreate.page:713(title)
+#: C/mancreate.page:714(title)
 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
 msgstr "Uzel <span translate=\"no\">Layout</span>"
 
-#: C/mancreate.page:715(p)
+#: C/mancreate.page:716(p)
 msgid ""
 "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> "
 "children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout "
@@ -2064,28 +2076,69 @@ msgstr ""
 "<code translate=\"no\">Layout</code>."
 
 #: C/mancreate.page:721(p)
+msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:"
+msgstr ""
+"Typický příklad pro více rozvržení Layout je list se třemi etiketami na CD:"
+
+#: C/mancreate.page:726(desc) C/mancreate.page:728(p)
+#| msgid "CD label parameters"
+msgid "CD label sheet"
+msgstr "List s etiketami na CD"
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/mancreate.page:733(p)
+msgid ""
+"The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can "
+"define the coordinates for the top left label and the distance to the second "
+"label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The "
+"third one on the right edge has no common distance values with the other "
+"ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates "
+"for the top left corner of that label."
+msgstr ""
+"Dvě etikety na levé straně jde zarovnat do mřížky, což předpokládá správně "
+"nadefinovat souřadnice pro levou horní etiketu a vzdálenost ke druhé "
+"etiketě. Vzdálenost od levého okraje je pro tyto etikety společná. Třetí "
+"etiketa na pravé straně nemá s ostatními tuto vzdálenost společnou, takže "
+"musíme nadefinovat druhé rozvržení s odlišnými souřadnicemi pro levý horní "
+"roh této etikety."
+
+#: C/mancreate.page:741(p)
+msgid ""
+"You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the "
+"same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each "
+"shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> "
+"will probably be able to concatenate such sheets with different shapes "
+"within a single template."
+msgstr ""
+"Více rozvržení pomocí uzlu Layout můžete nadefinovat jen za předpokladu, že "
+"etikety na listě jsou tvarově a velikostně totožné. Pokud se na jednom listě "
+"liší, musíte pro každý druh nadefinovat šablonu zvlášť. Budoucí verze "
+"<app>gLabels</app> bude toto pravděpodobně řešit spojováním takových listů s "
+"různými etiketami do jedné šablony."
+
+#: C/mancreate.page:749(p)
 msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
 msgstr "Jedna etiketa může být vždy považována za mřížku s jednou buňkou."
 
-#: C/mancreate.page:732(code)
+#: C/mancreate.page:760(code)
 #, no-wrap
 msgid "nx"
 msgstr "nx"
 
-#: C/mancreate.page:733(p)
+#: C/mancreate.page:761(p)
 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
 msgstr "Počet etiket/vizitek v mřížce (vodorovně)."
 
-#: C/mancreate.page:736(code)
+#: C/mancreate.page:764(code)
 #, no-wrap
 msgid "ny"
 msgstr "ny"
 
-#: C/mancreate.page:737(p)
+#: C/mancreate.page:765(p)
 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
 msgstr "Počet etiket/vizitek v mřížce (svisle)."
 
-#: C/mancreate.page:741(p)
+#: C/mancreate.page:769(p)
 msgid ""
 "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of "
 "cards/labels in the layout."
@@ -2093,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Vzdálenost od levé hrany stránky k levé hraně levého sloupce etiket/vizitek "
 "v rozvržení."
 
-#: C/mancreate.page:746(p)
+#: C/mancreate.page:774(p)
 msgid ""
 "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/"
 "cards in the layout."
@@ -2101,29 +2154,29 @@ msgstr ""
 "Vzdálenost od horní hrany stránky k horní hraně horní řady etiket/vizitek v "
 "rozvržení."
 
-#: C/mancreate.page:750(code)
+#: C/mancreate.page:778(code)
 #, no-wrap
 msgid "dx"
 msgstr "dx"
 
-#: C/mancreate.page:751(p)
+#: C/mancreate.page:779(p)
 msgid "Horizontal pitch of grid."
 msgstr "Vodorovná rozteč mřížky."
 
-#: C/mancreate.page:754(code)
+#: C/mancreate.page:782(code)
 #, no-wrap
 msgid "dy"
 msgstr "dy"
 
-#: C/mancreate.page:755(p)
+#: C/mancreate.page:783(p)
 msgid "Vertical pitch of grid."
 msgstr "Svislá rozteč mřížky."
 
-#: C/mancreate.page:761(desc)
+#: C/mancreate.page:789(desc)
 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
 msgstr "Parametry uzlu <span translate=\"no\">Layout</span>"
 
-#: C/mancreate.page:763(p)
+#: C/mancreate.page:791(p)
 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
 msgstr "Parametry uzlu <span translate=\"no\">Layout</span>"
 
@@ -2320,7 +2373,6 @@ msgid "Change the properties of objects."
 msgstr "Jak upravit vlastnosti objektu."
 
 #: C/editprop.page:25(title)
-#| msgid "To Edit Object Properties"
 msgid "To edit object properties"
 msgstr "Změna vlastností objektů"