1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Život existuje i mimo prohlížeč!</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Verze %1</translation>
18 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
19 <translation type="obsolete">Toto je vývojová verze, neočekávejte plnou funkčnost.</translation>
22 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
23 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
24 <translation>Hlaste chyby a posílejte své nápady na %1</translation>
27 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
28 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
29 <translation>%1 je svobodný software, ale jeho vývoj stojí drahocenný čas.</translation>
32 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
33 <translation type="obsolete">Prosím <a href='%1'>přispějte přes PayPal</a> a podpořte další vývoj aplikace %2.</translation>
36 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
37 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
38 <translation>Prosím <a href='%1'>přispějte</a> na další vývoj %2.</translation>
41 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
42 <source>Icon designed by %1.</source>
43 <translation>Autor ikony: %1.</translation>
46 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
47 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
48 <translation>Autor kompaktního módu: %1.</translation>
51 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
52 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
53 <translation>Autor podpory HTTP proxy: %1.</translation>
56 <source>Windows version built by %1</source>
57 <translation type="obsolete">Verzi pro Windows sestavil: %1</translation>
60 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
61 <source>Translated by %1</source>
62 <translation>Přeložili: %1</translation>
65 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="65"/>
66 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
67 <translation>Vydáno pod <a href='%1'>licencí GNU General Public License</a></translation>
70 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="77"/>
71 <source>&Close</source>
72 <translation>&Zavřít</translation>
75 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
76 <source>About</source>
77 <translation>O aplikaci</translation>
80 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
81 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
82 <translation>Co jste vždy chtěli vědět o aplikaci %1 ale nikdy jste se neodvážili zeptat</translation>
86 <name>ClearButton</name>
88 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
89 <source>Clear</source>
90 <translation>Odstranit vše</translation>
94 <name>DownloadItem</name>
96 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="214"/>
97 <source>bytes</source>
98 <translation>bajtů</translation>
101 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="217"/>
103 <translation>KB</translation>
106 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="220"/>
108 <translation>MB</translation>
111 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
112 <source>bytes/sec</source>
113 <translation>bajtů/sec</translation>
116 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="239"/>
117 <source>KB/sec</source>
118 <translation>KB</translation>
121 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="242"/>
122 <source>MB/sec</source>
123 <translation>MB/se</translation>
126 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="248"/>
127 <source>seconds</source>
128 <translation>sekund</translation>
131 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="251"/>
132 <source>minutes</source>
133 <translation>minut</translation>
136 <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="254"/>
137 <source>%4 %5 remaining</source>
138 <translation>%4 %5 zbývá</translation>
142 <name>DownloadManager</name>
144 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
145 <source>This is just the demo version of %1.</source>
146 <translation>Toto je pouze demoverze %1.</translation>
149 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
150 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
151 <translation>Umí stahovat pouze videa délky do %1 minut, abyste mohli funkci stahování vyzkoušet</translation>
154 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
155 <source>Continue</source>
156 <translation>Pokračovat</translation>
159 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
160 <source>Get the full version</source>
161 <translation>Získat plnou verzi</translation>
163 <message numerus="yes">
164 <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
165 <source>%n Download(s)</source>
167 <numerusform>%n stahování</numerusform>
168 <numerusform>%n stahování</numerusform>
169 <numerusform>%n stahování</numerusform>
174 <name>DownloadSettings</name>
176 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
177 <source>Change location...</source>
178 <translation>Změnit složku pro stahování...</translation>
181 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
182 <source>Choose the download location</source>
183 <translation>Vyberte složku, do které se bude stahovat</translation>
186 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
187 <source>Download location changed.</source>
188 <translation>Nastavení složky pro stahování bylo změněno.</translation>
191 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
192 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
193 <translation>Probíhající stahování budou stále pokračovat v ukládání do dříve nastaveného adresáře</translation>
196 <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
197 <source>Downloading to: %1</source>
198 <translation>Stahováno do: %1</translation>
202 <name>DownloadView</name>
204 <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
205 <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
206 <source>Downloads</source>
207 <translation>Stahování</translation>
211 <name>GlobalShortcuts</name>
213 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
214 <source>Play</source>
215 <translation>Přehrát</translation>
218 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
219 <source>Pause</source>
220 <translation>Pozastavit</translation>
223 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
224 <source>Play/Pause</source>
225 <translation>Pustit/Pozastavit</translation>
228 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
229 <source>Stop</source>
230 <translation>Zastavit</translation>
233 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
234 <source>Stop playing after current track</source>
235 <translation>Zastavit přehrávání po dokončení nyní přehrávaného videa</translation>
238 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
239 <source>Next track</source>
240 <translation>Další video</translation>
243 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
244 <source>Previous track</source>
245 <translation>Předchozí video</translation>
248 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
249 <source>Increase volume</source>
250 <translation>Zvýšit hlasitost</translation>
253 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
254 <source>Decrease volume</source>
255 <translation>Snížit hlasitost</translation>
258 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
259 <source>Mute</source>
260 <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
263 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
264 <source>Seek forward</source>
265 <translation>Rychle vpřed</translation>
268 <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
269 <source>Seek backward</source>
270 <translation>Rychle vzad</translation>
274 <name>ListModel</name>
276 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
277 <source>Searching...</source>
278 <translation>Hledám...</translation>
281 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
282 <source>Show %1 More</source>
283 <translation>Zobrazit dalších %1</translation>
286 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
287 <source>No videos</source>
288 <translation>Žádná videa</translation>
291 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
292 <source>No more videos</source>
293 <translation>Žádná další videa</translation>
297 <name>LoadingWidget</name>
299 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
300 <source>Error</source>
301 <translation>Chyba</translation>
305 <name>MainWindow</name>
307 <source>&Back</source>
308 <translation type="obsolete">&Zpět</translation>
311 <source>Go to the previous view</source>
312 <translation type="obsolete">Vrátit se k předchozí obrazovce</translation>
315 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
316 <source>&Stop</source>
317 <translation>&Stop</translation>
320 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
321 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
322 <translation>Zastaví přehrávání a vrátí se zpět na vyhledávání</translation>
325 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
326 <source>S&kip</source>
327 <translation>Př&eskočit</translation>
330 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
331 <source>Skip to the next video</source>
332 <translation>Přeskočí na další video</translation>
335 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
336 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="625"/>
337 <source>&Pause</source>
338 <translation>&Pauza</translation>
341 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="117"/>
342 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="626"/>
343 <source>Pause playback</source>
344 <translation>Pozastaví přehrávání</translation>
347 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
348 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="709"/>
349 <source>&Full Screen</source>
350 <translation>&Celá obrazovka</translation>
353 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
354 <source>Go full screen</source>
355 <translation>Přepne na celou obrazovku</translation>
358 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
359 <source>&Compact mode</source>
360 <translation>&Kompaktní mód</translation>
363 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="134"/>
364 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
365 <translation>Skryje playlist a toolbar</translation>
368 <source>&YouTube</source>
369 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
372 <source>Open the YouTube video page</source>
373 <translation type="obsolete">Otevřít video na YouTube</translation>
376 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="142"/>
377 <source>Open the &YouTube page</source>
378 <translation>Otevřít stránku &YouTube</translation>
381 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
382 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
383 <translation>Otevře video na webu YouTube a pozastaví přehrávání</translation>
386 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
387 <source>Copy the YouTube &link</source>
388 <translation>Zkopírovat &odkaz na YouTube</translation>
391 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="150"/>
392 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
393 <translation>Zkopíruje adresu videa na YouTube do schránky</translation>
396 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
397 <source>Copy the video stream &URL</source>
398 <translation>Zkopírovat adresu &video streamu</translation>
401 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="157"/>
402 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
403 <translation>Zkopíruje do schránky adresu video streamu</translation>
406 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
407 <source>&Remove</source>
408 <translation>&Odstranit</translation>
411 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="164"/>
412 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
413 <translation>Odstraní vybraná videa z playlistu</translation>
416 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="170"/>
417 <source>Move &Up</source>
418 <translation>&Nahoru</translation>
421 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
422 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
423 <translation>Posune vybraná videa výš v playlistu</translation>
426 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
427 <source>Move &Down</source>
428 <translation>&Dolů</translation>
431 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="178"/>
432 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
433 <translation>Posune vybraná videa níž v playlistu</translation>
436 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
437 <source>&Clear recent keywords</source>
438 <translation>&Vymazat hledané výrazy</translation>
441 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="189"/>
442 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
443 <translation>Vyprázdní historii vyhledávání. Akci nelze vrátit.</translation>
446 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="194"/>
447 <source>&Quit</source>
448 <translation>&Zavřít</translation>
451 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
452 <source>Ctrl+Q</source>
453 <translation>Ctrl+Q</translation>
456 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
458 <translation>Sbohem</translation>
461 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="201"/>
462 <source>&Website</source>
463 <translation>&Homepage</translation>
466 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="203"/>
467 <source>%1 on the Web</source>
468 <translation>%1 na Webu</translation>
471 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
472 <source>Make a &donation</source>
473 <translation>&Podpořit</translation>
476 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="274"/>
477 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="932"/>
478 <source>&Downloads</source>
479 <translation>&Stahování</translation>
482 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
483 <source>Show details about video downloads</source>
484 <translation>Zobrazit podrobnosti o stahování videí</translation>
487 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
488 <source>&Download</source>
489 <translation>&Stáhnout</translation>
492 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="284"/>
493 <source>Download the current video</source>
494 <translation>Stáhnout přávě zobrazené video</translation>
497 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="576"/>
498 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
499 <translation>Chcete ukončit %1, přestože ještě probíhá stahování?</translation>
502 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
503 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
504 <translation>Jestli nyní ukončíte %1, bude nedokončené stahování přerušeno</translation>
507 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
508 <source>Close and cancel download</source>
509 <translation>Přerušit stahování a ukončit aplikaci</translation>
512 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
513 <source>Wait for download to finish</source>
514 <translation>Počkat na dokončení stahování</translation>
517 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="877"/>
518 <source>Maximum video definition set to %1</source>
519 <translation>Maximální rozlišení videa je %1</translation>
522 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="933"/>
523 <source>Downloads complete</source>
524 <translation>Všechna stahování byla dokončena</translation>
527 <source>&Donate via PayPal</source>
528 <translation type="obsolete">&Podpořte přes PayPal</translation>
531 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
532 <source>Please support the continued development of %1</source>
533 <translation>Prosím přispějte na další vývoj aplikace %1</translation>
536 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
537 <source>&About</source>
538 <translation>&O aplikaci</translation>
541 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="214"/>
542 <source>Info about %1</source>
543 <translation>Info o aplikaci %1</translation>
546 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="222"/>
547 <source>Search</source>
548 <translation>Hledat</translation>
551 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="241"/>
552 <source>Mute volume</source>
553 <translation>Ztlumit</translation>
556 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
557 <source>Ctrl+M</source>
558 <translation>Ctrl+M</translation>
561 <source>High Definition video is enabled</source>
562 <translation type="obsolete">HD video je povolené</translation>
565 <source>High Definition video is not enabled</source>
566 <translation type="obsolete">HD video není povolené</translation>
569 <source>The current video is in High Definition</source>
570 <translation type="obsolete">Aktuální video je v HD</translation>
573 <source>The current video is not in High Definition</source>
574 <translation type="obsolete">Aktuální video není v HD</translation>
577 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="917"/>
578 <source>Your privacy is now safe</source>
579 <translation>Vaše soukromí je nyní v bezpečí</translation>
582 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="325"/>
583 <source>&Application</source>
584 <translation>&Aplikace</translation>
587 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
588 <source>&Playlist</source>
589 <translation>&Playlist</translation>
592 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
593 <source>&Video</source>
594 <translation>&Video</translation>
597 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
598 <source>&Help</source>
599 <translation>&Nápověda</translation>
602 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="418"/>
603 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
604 <translation>Stiskněte %1 pro zvýšení hlasitosti; %2 pro snížení</translation>
607 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="557"/>
608 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="563"/>
609 <source>Opening %1</source>
610 <translation>Otevírám %1</translation>
613 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="616"/>
614 <source>Fatal error: %1</source>
615 <translation>Chyba: %1</translation>
618 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="618"/>
619 <source>Error: %1</source>
620 <translation>Chyba: %1</translation>
623 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="641"/>
624 <source>&Play</source>
625 <translation>&Play</translation>
628 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="642"/>
629 <source>Resume playback</source>
630 <translation>Pokračovat v přehrávání</translation>
633 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="732"/>
634 <source>Exit &Full Screen</source>
635 <translation>Vypnout &fullscreen</translation>
638 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="815"/>
639 <source>Remaining time: %1</source>
640 <translation>Zbývající čas: %1</translation>
643 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="861"/>
644 <source>Volume at %1%</source>
645 <translation>Hlasitost na %1%</translation>
648 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="867"/>
649 <source>Volume is muted</source>
650 <translation>Zvuk je ztlumen</translation>
653 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
654 <source>Volume is unmuted</source>
655 <translation>Zvuk je zapnut</translation>
659 <name>MediaView</name>
661 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="26"/>
662 <source>Most relevant</source>
663 <translation>Nalezená videa</translation>
666 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
667 <source>Most recent</source>
668 <translation>Nejnovější</translation>
671 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
672 <source>Most viewed</source>
673 <translation>Nejsledovanější</translation>
676 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="360"/>
677 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
678 <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video na YouTube do jiného programu</translation>
681 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="368"/>
682 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
683 <translation>Nyní můžete vložit odkaz na video stream do jiné aplikace</translation>
686 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="369"/>
687 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
688 <translation>Tento odkaz platí jen po omezenou dobu.</translation>
691 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="465"/>
692 <source>This is just the demo version of %1.</source>
693 <translation>Toto je %1 -- demoverze.</translation>
696 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="466"/>
697 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
698 <translation>Umožňuje vyzkoušet aplikaci, abyste ověřili, jestli pro vás funguje.</translation>
701 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="469"/>
702 <source>Continue</source>
703 <translation>Pokračovat</translation>
706 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="470"/>
707 <source>Get the full version</source>
708 <translation>Stáhnout plnou verzi</translation>
711 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="495"/>
712 <source>Downloading %1</source>
713 <translation>Je stahováno %1</translation>
716 <location filename="../src/MediaView.h" line="36"/>
717 <source>You're watching "%1"</source>
718 <translation>Sledujete "%1"</translation>
722 <name>NetworkAccess</name>
724 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="192"/>
725 <source>Network error: %1</source>
726 <translation>Chyba připojení: %1</translation>
730 <name>PrettyItemDelegate</name>
732 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="150"/>
733 <source>%1 views</source>
734 <translation>Shlédnuto %1x</translation>
737 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="266"/>
738 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
739 <translation>1 z %2 (%3) ? %4</translation>
742 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="273"/>
743 <source>Preparing</source>
744 <translation>Připravuje se</translation>
747 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="275"/>
748 <source>Failed</source>
749 <translation>Selhalo</translation>
752 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="277"/>
753 <source>Completed</source>
754 <translation>Dokončeno</translation>
757 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="279"/>
758 <source>Stopped</source>
759 <translation>Zastaveno</translation>
762 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="315"/>
763 <source>Stop downloading</source>
764 <translation>Zastavit stahování</translation>
767 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="325"/>
768 <source>Show in %1</source>
769 <translation>Ukázat v %1</translation>
772 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="327"/>
773 <source>Open parent folder</source>
774 <translation>Otevřít příslušný adresář</translation>
777 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="336"/>
778 <source>Restart downloading</source>
779 <translation>Začít stahovat znova</translation>
783 <name>SearchLineEdit</name>
785 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
786 <source>Search</source>
787 <translation>Hledat</translation>
791 <name>SearchView</name>
793 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="50"/>
794 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
795 <translation>Vítejte v <a href='%1'>%2</a></translation>
798 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="60"/>
799 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
800 <translation>Zadejte klíčové slovo pro vyhledávání videí.</translation>
803 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="80"/>
804 <source>Watch</source>
805 <translation>Sledovat</translation>
808 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
809 <source>Recent keywords</source>
810 <translation>Poslední klíčová slova</translation>
813 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="199"/>
814 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
815 <translation>Nová verze aplikace %1 je dostupná. Prosím <a href='%2'>aktualizujte na verzi %3</a></translation>
818 <location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
819 <source>Make yourself comfortable</source>
820 <translation>Udělejte si pohodlí</translation>
824 <name>SettingsView</name>
826 <source>Preferences</source>
827 <translation type="obsolete">Nastavení</translation>
830 <source>&Video options</source>
831 <translation type="obsolete">&Nastavení videa</translation>
834 <source>Use high quality video when available</source>
835 <translation type="obsolete">Zobrazit video ve vysoké kvalitě pokud je dostupná</translation>
838 <source>&Saved recent keywords</source>
839 <translation type="obsolete">&Uložit hledané výrazy</translation>
842 <source>&Clear recent keywords</source>
843 <translation type="obsolete">&Vymazat hledané výrazy</translation>
846 <source>&Close</source>
847 <translation type="obsolete">&Zavřít</translation>
853 <location filename="../src/video.cpp" line="173"/>
854 <source>Network error: %1 for %2</source>
855 <translation>Chyba přípojení: %1 pro %2</translation>