]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/da.ts
Imported Upstream version 2.4
[minitube] / locale / da.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutView</name>
5     <message>
6         <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
7         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8         <translation>Der findes liv udenfor browseren!</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Version %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
17         <source>Licensed to: %1</source>
18         <translation>Licenseret til: %1</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
22         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23         <translation>%1 er fri software, men udviklingen tager værdifuld tid.</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
27         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
28         <translation>Venligst &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;doner&lt;/a&gt; for at støtte den forsatte udvikling af %2.</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
32         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
33         <translation>Du ønsker måske også at prøve mine andre apps:</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
37         <source>%1, a YouTube music player</source>
38         <translation>%1, en YouTube-musikafspiller</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
42         <source>%1, a music player</source>
43         <translation>%1, en musikafspiller</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
47         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
48         <translation>Oversæt %1 til din modersmål ved hjælp af %2</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
52         <source>Icon designed by %1.</source>
53         <translation>Ikon designet af %1.</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
57         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
58         <translation>Frigivet under &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
62         <source>&amp;Close</source>
63         <translation>&amp;Luk</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
67         <source>About</source>
68         <translation>Om</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
72         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
73         <translation>Hvad du altid har ønsket at vide om %1 og aldrig turde spørge om</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>ActivationDialog</name>
78     <message>
79         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
80         <source>Enter your License Details</source>
81         <translation>Indtast dine licensoplysninger</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
85         <source>&amp;Email:</source>
86         <translation>&amp;Email:</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
90         <source>&amp;Code:</source>
91         <translation>&amp;Kode:</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>ActivationView</name>
96     <message>
97         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
98         <source>Please license %1</source>
99         <translation>Venligst licensér %1</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
103         <source>This demo has expired.</source>
104         <translation>Denne prøveversion er udløbet.</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
108         <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
109         <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
110         <translation>Den fulde version giver dig mulighed for, at se videoer uden afbrydelser.</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
114         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
115         <translation>Dette program vil udløbe om %1 dage uden en licens.</translation>
116     </message>
117     <message>
118         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
119         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
120         <translation>Ved at købe den fulde version, støtter du også støtte det hårde arbejde jeg lagt i at udvikle %1.</translation>
121     </message>
122     <message>
123         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
124         <source>Use Demo</source>
125         <translation>Brug prøveversion</translation>
126     </message>
127     <message>
128         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
129         <source>Enter License</source>
130         <translation>Indtast licens</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
134         <source>Buy License</source>
135         <translation>Køb licens</translation>
136     </message>
137 </context>
138 <context>
139     <name>ChannelAggregator</name>
140     <message>
141         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
142         <source>By %1</source>
143         <translation>Af %1</translation>
144     </message>
145     <message numerus="yes">
146         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
147         <source>You have %n new video(s)</source>
148         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
149     </message>
150 </context>
151 <context>
152     <name>ChannelItemDelegate</name>
153     <message>
154         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
155         <source>All Videos</source>
156         <translation>Alle videoer</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
160         <source>Unwatched Videos</source>
161         <translation>Videoer, der ikke er set</translation>
162     </message>
163 </context>
164 <context>
165     <name>ChannelView</name>
166     <message>
167         <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
168         <source>Mark all as watched</source>
169         <translation>Marker alle som set</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
173         <source>Show Updated</source>
174         <translation>Show opdateret</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
178         <source>Name</source>
179         <translation>Navn</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
183         <source>Last Updated</source>
184         <translation>Senest opdateret</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
188         <source>Last Added</source>
189         <translation>Senest tilføjet</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
193         <source>Last Watched</source>
194         <translation>Sidst set</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
198         <source>Most Watched</source>
199         <translation>Mest set</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
203         <source>Sort by</source>
204         <translation>Sorter efter</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
208         <source>All Videos</source>
209         <translation>Alle videoer</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
213         <source>Unwatched Videos</source>
214         <translation>Videoer, der ikke er set</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
218         <source>Mark as Watched</source>
219         <translation>Marker som set</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
223         <source>Unsubscribe</source>
224         <translation>Afmeld</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
228         <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
229         <translation>Der er ingen opdateringer i de abonnerede.</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
233         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
234         <translation>Du har ingen abonnementer. Brug stjernetegnet til at abonnere på kanaler.</translation>
235     </message>
236 </context>
237 <context>
238     <name>ClearButton</name>
239     <message>
240         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
241         <source>Clear</source>
242         <translation>Fjern</translation>
243     </message>
244 </context>
245 <context>
246     <name>DownloadItem</name>
247     <message>
248         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
249         <source>bytes</source>
250         <translation>bytes</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
254         <source>KB</source>
255         <translation>KB</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
259         <source>MB</source>
260         <translation>MB</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
264         <source>bytes/sec</source>
265         <translation>bytes/sek</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
269         <source>KB/sec</source>
270         <translation>KB/sek</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
274         <source>MB/sec</source>
275         <translation>MB/sek</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
279         <source>seconds</source>
280         <translation>sekunder</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
284         <source>minutes</source>
285         <translation>minutter</translation>
286     </message>
287     <message>
288         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
289         <source>%4 %5 remaining</source>
290         <translation>%4 %5 mangler</translation>
291     </message>
292 </context>
293 <context>
294     <name>DownloadManager</name>
295     <message>
296         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
297         <source>This is just the demo version of %1.</source>
298         <translation>Dette er kun demoversionen af %1.</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
302         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
303         <translation>Det kan kun hente videoer kortere end %1 minut, så du kan teste downloadfunktionaliteten.</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
307         <source>Continue</source>
308         <translation>Forsæt</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
312         <source>Get the full version</source>
313         <translation>Hent den fulde version</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
317         <source>%1 downloaded in %2</source>
318         <translation>%1 downloaded på %2</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
322         <source>Download finished</source>
323         <translation>Download afsluttet</translation>
324     </message>
325     <message numerus="yes">
326         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
327         <source>%n Download(s)</source>
328         <translation><numerusform>%n Download(s)</numerusform><numerusform>%n Download(s)</numerusform></translation>
329     </message>
330 </context>
331 <context>
332     <name>DownloadSettings</name>
333     <message>
334         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
335         <source>Change location...</source>
336         <translation>Skift placering...</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
340         <source>Choose the download location</source>
341         <translation>Vælg placering til downloads</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
345         <source>Download location changed.</source>
346         <translation>Downloadplacering ændret.</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
350         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
351         <translation>Nuværende downloads vil stadig blive glemt i forrige placering.</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
355         <source>Downloading to: %1</source>
356         <translation>Downloader til: %1</translation>
357     </message>
358 </context>
359 <context>
360     <name>DownloadView</name>
361     <message>
362         <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
363         <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
364         <source>Downloads</source>
365         <translation>Downloads</translation>
366     </message>
367 </context>
368 <context>
369     <name>DownloadWidget</name>
370     <message>
371         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
372         <source>Downloading update...</source>
373         <translation>Henter opdatering...</translation>
374     </message>
375 </context>
376 <context>
377     <name>GlobalShortcuts</name>
378     <message>
379         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
380         <source>Play</source>
381         <translation>Afspil</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
385         <source>Pause</source>
386         <translation>Pause</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
390         <source>Play/Pause</source>
391         <translation>Afspil/Pause</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
395         <source>Stop</source>
396         <translation>Stop</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
400         <source>Stop playing after current track</source>
401         <translation>Stop afspilning efter det aktuelle spor</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
405         <source>Next track</source>
406         <translation>Næste spor</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
410         <source>Previous track</source>
411         <translation>Forrige spor</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
415         <source>Increase volume</source>
416         <translation>Skru op</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
420         <source>Decrease volume</source>
421         <translation>Skru ned</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
425         <source>Mute</source>
426         <translation>Slå lyden fra</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
430         <source>Seek forward</source>
431         <translation>Søg fremad</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
435         <source>Seek backward</source>
436         <translation>Søg baglæns</translation>
437     </message>
438 </context>
439 <context>
440     <name>HomeView</name>
441     <message>
442         <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
443         <source>Search</source>
444         <translation>Søg</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
448         <source>Find videos and channels by keyword</source>
449         <translation>Find videoer og kanaler via søgeord</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
453         <source>Browse</source>
454         <translation>Gennemse</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
458         <source>Browse videos by category</source>
459         <translation>Gennemse videoer efter kategori</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
463         <source>Subscriptions</source>
464         <translation>Abonnementer</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
468         <source>Channel subscriptions</source>
469         <translation>Abonnementer på kanaler</translation>
470     </message>
471     <message>
472         <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
473         <source>Make yourself comfortable</source>
474         <translation>Sæt dig godt til rette</translation>
475     </message>
476 </context>
477 <context>
478     <name>LoadingWidget</name>
479     <message>
480         <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
481         <source>Error</source>
482         <translation>Fejl</translation>
483     </message>
484 </context>
485 <context>
486     <name>MainWindow</name>
487     <message>
488         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
489         <source>&amp;Stop</source>
490         <translation>&amp;Stop</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
494         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
495         <translation>Stop afspilning og gå tilbage til søgeoversigt</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
499         <source>S&amp;kip</source>
500         <translation>S&amp;pring over</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
504         <source>Skip to the next video</source>
505         <translation>Spring til næste video</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
509         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
510         <source>&amp;Pause</source>
511         <translation>&amp;Pause</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
515         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
516         <source>Pause playback</source>
517         <translation>Pause afspilning</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
521         <source>&amp;Full Screen</source>
522         <translation>&amp;Fuldskærm</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
526         <source>Go full screen</source>
527         <translation>Vis i fuldskærm</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
531         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
532         <translation>Skjul afspilningslisten og værktøjslinjen</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
536         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
537         <translation>Gå til YouTube-videosiden og pause afspilningen</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
541         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
542         <translation>Kopier det aktuelle YouTube-videolink til udklipsholderen</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
546         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
547         <translation>Kopier adressen for den aktuelle videostrøm til udklipsholderen</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
551         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
552         <translation>Find andre videodele forhåbentlig i den rigtige rækkefølge</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
556         <source>&amp;Remove</source>
557         <translation>&amp;Fjern</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
561         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
562         <translation>Fjern de valgte videoer fra afspilningslisten</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
566         <source>Move &amp;Up</source>
567         <translation>Flyt &amp;Op</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
571         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
572         <translation>Flyt de valgte videoer i afspilningslisten op</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
576         <source>Move &amp;Down</source>
577         <translation>Flyt &amp;Ned</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
581         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
582         <translation>Flyt de valgte videoer i afspilningslisten ned</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
586         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
587         <translation>Ryd søgeoversigt. Kan ikke fortrydes.</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
591         <source>&amp;Quit</source>
592         <translation>&amp;Afslut</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
596         <source>Bye</source>
597         <translation>Farvel</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
601         <source>&amp;Website</source>
602         <translation>&amp;Hjemmeside</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
606         <source>%1 on the Web</source>
607         <translation>%1 på nettet</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
611         <source>Please support the continued development of %1</source>
612         <translation>Støt den forsatte udvikling af %1</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
616         <source>&amp;About</source>
617         <translation>&amp;Om</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
621         <source>Info about %1</source>
622         <translation>Info om %1</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
626         <source>Search</source>
627         <translation>Søg</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
631         <source>Mute volume</source>
632         <translation>Slå lyden fra</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
636         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
637         <source>&amp;Downloads</source>
638         <translation>&amp;Downloads</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
642         <source>Show details about video downloads</source>
643         <translation>Vis deltaljer om video downloads</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
647         <source>&amp;Download</source>
648         <translation>&amp;Download</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
652         <source>Download the current video</source>
653         <translation>Download den aktuelle video</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
657         <source>Take &amp;Snapshot</source>
658         <translation>Tag $Skærmbillede</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
662         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
663         <translation>&amp;Abonner på kanal</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
667         <source>Share the current video using %1</source>
668         <translation>Del den aktuelle video ved hjælp af %1</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
672         <source>&amp;Email</source>
673         <translation>&amp;amp; E-mail</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
677         <source>Email</source>
678         <translation>E-mail</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
682         <source>&amp;Close</source>
683         <translation>&amp;Luk</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
687         <source>&amp;Float on Top</source>
688         <translation>&amp;Behold øverst</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
692         <source>&amp;Stop After This Video</source>
693         <translation>&amp;Stop efter denne video</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
697         <source>&amp;Report an Issue...</source>
698         <translation>&amp;Rapporter et problem...</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
702         <source>&amp;Refine Search...</source>
703         <translation>&amp;Indskrænk søgning...</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
707         <source>More...</source>
708         <translation>Mere...</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
712         <source>&amp;Related Videos</source>
713         <translation>&amp;Relaterede videoer</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
717         <source>Watch videos related to the current one</source>
718         <translation>Se videoer relateret til den nuværende</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
722         <source>Open in &amp;Browser...</source>
723         <translation>Åbn i &amp;browser...</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
727         <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
728         <translation>%Vild med %1? Bedøm det!</translation>
729     </message>
730     <message>
731         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
732         <source>&amp;Application</source>
733         <translation>&amp;Program</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
737         <source>Buy %1...</source>
738         <translation>Køb %1...</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
742         <source>&amp;Playback</source>
743         <translation>&amp;Afspil</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
747         <source>&amp;Playlist</source>
748         <translation>&amp;Afspilningsliste</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
752         <source>&amp;Video</source>
753         <translation>&amp;Video</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
757         <source>&amp;View</source>
758         <translation>&amp;Vis</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
762         <source>&amp;Share</source>
763         <translation>&amp;Del</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
767         <source>&amp;Help</source>
768         <translation>&amp;Hjælp</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
772         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
773         <translation>Tryk %1 for at skrue op for lyden og %2 for at skrue ned</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
777         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
778         <source>Opening %1</source>
779         <translation>Åbner %1</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
783         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
784         <translation>Vil du afslutte %1 selvom et download er i gang?</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
788         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
789         <translation>Hvis du lukker %1 nu vil dette download blive annulleret. </translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
793         <source>Close and cancel download</source>
794         <translation>Luk og annuller download </translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
798         <source>Wait for download to finish</source>
799         <translation>Vent til download er færdig</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
803         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
804         <translation>Forlad &amp;Fuld skærm</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
808         <source>%1 version %2 is now available.</source>
809         <translation>%1 version %2 er nu tilgængelig.</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
813         <source>Remind me later</source>
814         <translation>Påmind mig senere</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
818         <source>Update</source>
819         <translation>Opdatér</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
823         <source>Error: %1</source>
824         <translation>Fejl: %1</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
828         <source>P&amp;revious</source>
829         <translation>F&amp;orrige</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
833         <source>Go back to the previous track</source>
834         <translation>Gå tilbage til forrige nummer</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
838         <source>&amp;Compact Mode</source>
839         <translation>%</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
843         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
844         <translation>Åbn &amp;Youtube-siden</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
848         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
849         <translation>Kopier &amp;link til Youtube</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
853         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
854         <translation>   
855 Kopiér &amp;URL&apos;en til videostrømmen</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
859         <source>Find Video &amp;Parts</source>
860         <translation>Find dele af videoen</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
864         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
865         <translation>&amp;Ryd seneste søgninger</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
869         <source>Make a &amp;Donation</source>
870         <translation>Giv en &amp;Donation</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
874         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
875         <translation>Start afspilning &amp;manuelt</translation>
876     </message>
877     <message>
878         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
879         <source>Manually start playing videos</source>
880         <translation>Start afspilning af videoer manuelt</translation>
881     </message>
882     <message>
883         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
884         <source>Choose your content location</source>
885         <translation>Vælg placering for dit indhold</translation>
886     </message>
887     <message>
888         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
889         <source>&amp;Play</source>
890         <translation>&amp;Afspil</translation>
891     </message>
892     <message>
893         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
894         <source>Resume playback</source>
895         <translation>Genoptag afspilning</translation>
896     </message>
897     <message>
898         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
899         <source>Remaining time: %1</source>
900         <translation>Tilbageværende tid: %1</translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
904         <source>Volume at %1%</source>
905         <translation>Lydniveau på %1%</translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
909         <source>Volume is muted</source>
910         <translation>Lyden er slået fra</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
914         <source>Volume is unmuted</source>
915         <translation>Lyden er slået til</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
919         <source>Maximum video definition set to %1</source>
920         <translation>Maksimal videoopløsning sat til %1</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
924         <source>Your privacy is now safe</source>
925         <translation>Dit privatliv er nu sikret</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
929         <source>Downloads complete</source>
930         <translation>Downloads færdig</translation>
931     </message>
932 </context>
933 <context>
934     <name>MediaView</name>
935     <message>
936         <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
937         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
938         <translation>Du kan nu indsætte YouTube-linket i et andet program</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
942         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
943         <translation>Du kan nu indsætte adressen til videostrømmen i et andet program</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
947         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
948         <translation>Linket vil kun være gyldigt i en begrænset periode.</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
952         <source>This is just the demo version of %1.</source>
953         <translation>Dette er kun demoversionen af %1.</translation>
954     </message>
955     <message>
956         <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
957         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
958         <translation>Det giver dig mulighed for at teste programmet og se om det virker for dig.</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
962         <source>Continue</source>
963         <translation>Forsæt</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
967         <source>of</source>
968         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
969         <translation>af</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
973         <source>part</source>
974         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
975         <translation>del</translation>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
979         <source>episode</source>
980         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
981         <translation>episode</translation>
982     </message>
983     <message>
984         <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
985         <source>Sent from %1</source>
986         <translation>Sendt fra %1</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
990         <source>Unsubscribe from %1</source>
991         <translation>Fjern abonnement fra %1</translation>
992     </message>
993     <message>
994         <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
995         <source>Subscribe to %1</source>
996         <translation>Abonner på %1</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
1000         <source>Get the full version</source>
1001         <translation>Hent den fulde version</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
1005         <source>Downloading %1</source>
1006         <translation>Downloader %1</translation>
1007     </message>
1008 </context>
1009 <context>
1010     <name>MessageWidget</name>
1011     <message>
1012         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
1013         <source>A new version of %1 is available!</source>
1014         <translation>En ny version af %1 er tilgængelig!</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
1018         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
1019         <translation>%1 %2 er tilgængelig. Du har %3.</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
1023         <source>Would you like to download it now?</source>
1024         <translation>Ønsker du at hente den nu?</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
1028         <source>Skip This Version</source>
1029         <translation>Spring denne version over</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
1033         <source>Remind Me Later</source>
1034         <translation>Påmind mig senere</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
1038         <source>Install Update</source>
1039         <translation>Installér opdatering</translation>
1040     </message>
1041 </context>
1042 <context>
1043     <name>PasteLineEdit</name>
1044     <message>
1045         <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
1046         <source>Paste</source>
1047         <translation>Indsæt</translation>
1048     </message>
1049 </context>
1050 <context>
1051     <name>PlaylistItemDelegate</name>
1052     <message>
1053         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
1054         <source>%1 views</source>
1055         <translation>%1 visninger</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
1059         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
1060         <translation>%1 af %2 (%3) — %4</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
1064         <source>Preparing</source>
1065         <translation>Forbereder</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
1069         <source>Failed</source>
1070         <translation>Fejl</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
1074         <source>Completed</source>
1075         <translation>Fuldendt</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
1079         <source>Stopped</source>
1080         <translation>Stoppet</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
1084         <source>Stop downloading</source>
1085         <translation>Stop download</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
1089         <source>Show in %1</source>
1090         <translation>VIs i %1</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
1094         <source>Open parent folder</source>
1095         <translation>Åben ovenstående mappe</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
1099         <source>Restart downloading</source>
1100         <translation>Genstart download</translation>
1101     </message>
1102 </context>
1103 <context>
1104     <name>PlaylistModel</name>
1105     <message>
1106         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
1107         <source>Searching...</source>
1108         <translation>Søger...</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
1112         <source>Show %1 More</source>
1113         <translation>Vis %1 mere</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
1117         <source>No videos</source>
1118         <translation>Ingen videoer</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
1122         <source>No more videos</source>
1123         <translation>Ikke flere videoer</translation>
1124     </message>
1125 </context>
1126 <context>
1127     <name>RefineSearchWidget</name>
1128     <message>
1129         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
1130         <source>Sort by</source>
1131         <translation>Sorter efter</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
1135         <source>Relevance</source>
1136         <translation>Relevans</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
1140         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
1141         <source>Date</source>
1142         <translation>Dato</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
1146         <source>View Count</source>
1147         <translation>Antal visninger</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
1151         <source>Rating</source>
1152         <translation>Bedømmelse</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
1156         <source>Anytime</source>
1157         <translation>Når som helst</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
1161         <source>Today</source>
1162         <translation>I dag</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
1166         <source>7 Days</source>
1167         <translation>7 dage</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
1171         <source>30 Days</source>
1172         <translation>30 dage</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
1176         <source>Duration</source>
1177         <translation>Varighed</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
1181         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
1182         <source>All</source>
1183         <translation>Alle</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
1187         <source>Short</source>
1188         <translation>Kort</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
1192         <source>Medium</source>
1193         <translation>Medium</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
1197         <source>Long</source>
1198         <translation>Lang</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
1202         <source>Less than 4 minutes</source>
1203         <translation>Mindre end 4 minutter</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
1207         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1208         <translation>Mellem 4 og 20 minutter</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
1212         <source>Longer than 20 minutes</source>
1213         <translation>Længere end 20 minutter</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
1217         <source>Quality</source>
1218         <translation>Kvalitet</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
1222         <source>High Definition</source>
1223         <translation>High Definition</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
1227         <source>720p or higher</source>
1228         <translation>720p eller højere</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
1232         <source>Done</source>
1233         <translation>Afsluttet</translation>
1234     </message>
1235 </context>
1236 <context>
1237     <name>RegionsView</name>
1238     <message>
1239         <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
1240         <source>Done</source>
1241         <translation>Afslut</translation>
1242     </message>
1243 </context>
1244 <context>
1245     <name>SearchLineEdit</name>
1246     <message>
1247         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
1248         <source>Search</source>
1249         <translation>Søg</translation>
1250     </message>
1251 </context>
1252 <context>
1253     <name>SearchView</name>
1254     <message>
1255         <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
1256         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
1257         <translation>Velkommen til &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
1261         <source>Get the full version</source>
1262         <translation>Hent den fulde version</translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
1266         <source>Enter</source>
1267         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
1268         <translation>Indtast</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
1272         <source>a keyword</source>
1273         <translation>et nøgleord</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
1277         <source>a channel</source>
1278         <translation>en kanal</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
1282         <source>to start watching videos.</source>
1283         <translation>for at  begynde at se video.</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
1287         <source>Watch</source>
1288         <translation>Afspil</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
1292         <source>Recent keywords</source>
1293         <translation>Seneste nøgleord</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
1297         <source>Recent channels</source>
1298         <translation>Nyeste kanaler</translation>
1299     </message>
1300 </context>
1301 <context>
1302     <name>SidebarHeader</name>
1303     <message>
1304         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
1305         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
1306         <source>&amp;Back</source>
1307         <translation>&amp;Tilbage</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
1311         <source>Forward to %1</source>
1312         <translation>Frem til %1</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
1316         <source>Back to %1</source>
1317         <translation>Tilbage til %1</translation>
1318     </message>
1319 </context>
1320 <context>
1321     <name>SidebarWidget</name>
1322     <message>
1323         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
1324         <source>Refine Search</source>
1325         <translation>Indskrænk søgning</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
1329         <source>Did you mean: %1</source>
1330         <translation>Mente du: %1</translation>
1331     </message>
1332 </context>
1333 <context>
1334     <name>SnapshotSettings</name>
1335     <message>
1336         <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
1337         <source>Change location...</source>
1338         <translation>Skift placering...</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
1342         <source>Snapshot saved to %1</source>
1343         <translation>Skærmbillede gemt på %1</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
1347         <source>Snapshots location changed.</source>
1348         <translation>Lokation for skærmbilleder ændret.</translation>
1349     </message>
1350 </context>
1351 <context>
1352     <name>StandardFeedsView</name>
1353     <message>
1354         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
1355         <source>Most Popular</source>
1356         <translation>Mest populære</translation>
1357     </message>
1358 </context>
1359 <context>
1360     <name>Video</name>
1361     <message>
1362         <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
1363         <source>Cannot get video stream for %1</source>
1364         <translation>Kan ikke hente videostrøm for %1</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
1368         <source>Network error: %1 for %2</source>
1369         <translation>Netværksfejl: %1 for %2</translation>
1370     </message>
1371 </context>
1372 <context>
1373     <name>YTRegions</name>
1374     <message>
1375         <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
1376         <source>Algeria</source>
1377         <translation>Algeriet</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
1381         <source>Argentina</source>
1382         <translation>Argentina</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
1386         <source>Australia</source>
1387         <translation>Austalien</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
1391         <source>Belgium</source>
1392         <translation>Belgien</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
1396         <source>Brazil</source>
1397         <translation>Brasilien</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
1401         <source>Canada</source>
1402         <translation>Canada</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
1406         <source>Chile</source>
1407         <translation>Chile</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
1411         <source>Colombia</source>
1412         <translation>Colombia</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
1416         <source>Czech Republic</source>
1417         <translation>Tjekkiet</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
1421         <source>Egypt</source>
1422         <translation>Egypten</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
1426         <source>France</source>
1427         <translation>Frankrig</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
1431         <source>Germany</source>
1432         <translation>Tyskland</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
1436         <source>Ghana</source>
1437         <translation>Ghana</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
1441         <source>Greece</source>
1442         <translation>Grækenland</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
1446         <source>Hong Kong</source>
1447         <translation>Hong Kong</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
1451         <source>Hungary</source>
1452         <translation>Ungarn</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
1456         <source>India</source>
1457         <translation>Indien</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
1461         <source>Indonesia</source>
1462         <translation>Indonesien</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
1466         <source>Ireland</source>
1467         <translation>Irland</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
1471         <source>Israel</source>
1472         <translation>Israel</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
1476         <source>Italy</source>
1477         <translation>Italien</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
1481         <source>Japan</source>
1482         <translation>Japan</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
1486         <source>Jordan</source>
1487         <translation>Jordan</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
1491         <source>Kenya</source>
1492         <translation>Kenya</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
1496         <source>Malaysia</source>
1497         <translation>Malaysia</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
1501         <source>Mexico</source>
1502         <translation>Mexico</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
1506         <source>Morocco</source>
1507         <translation>Marokko</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
1511         <source>Netherlands</source>
1512         <translation>Nederlandende</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
1516         <source>New Zealand</source>
1517         <translation>New Zealand</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
1521         <source>Nigeria</source>
1522         <translation>Nigeria</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
1526         <source>Peru</source>
1527         <translation>Peru</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
1531         <source>Philippines</source>
1532         <translation>Philipinierne</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
1536         <source>Poland</source>
1537         <translation>Polen</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
1541         <source>Russia</source>
1542         <translation>Rusland</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
1546         <source>Saudi Arabia</source>
1547         <translation>Saudi-Arabien</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
1551         <source>Singapore</source>
1552         <translation>Singapore</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
1556         <source>South Africa</source>
1557         <translation>Sydfrika</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
1561         <source>South Korea</source>
1562         <translation>Sydkorea</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
1566         <source>Spain</source>
1567         <translation>Spanien</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
1571         <source>Sweden</source>
1572         <translation>Sverige</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
1576         <source>Taiwan</source>
1577         <translation>Taiwan</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
1581         <source>Tunisia</source>
1582         <translation>Tunisien</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
1586         <source>Turkey</source>
1587         <translation>Tyrkiet</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590         <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
1591         <source>Uganda</source>
1592         <translation>Uganda</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595         <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
1596         <source>United Arab Emirates</source>
1597         <translation>Forenede Arabiske Emirater</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600         <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
1601         <source>United Kingdom</source>
1602         <translation>Storbritanien</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605         <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
1606         <source>Yemen</source>
1607         <translation>Yemen</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610         <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
1611         <source>Worldwide</source>
1612         <translation>Hele verden</translation>
1613     </message>
1614 </context>
1615 </TS>