]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/de_DE.ts
Refreshed translation files
[minitube] / locale / de_DE.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
10         <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14         <source>Version %1</source>
15         <translation>Version %1</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19         <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
20         <translation>Dies ist eine &quot;Technology Vorschau&quot;, erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
21     </message>
22     <message>
23         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25         <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30         <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
31     </message>
32     <message>
33         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
35         <translation>Bitte &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;spende via PayPal&lt;/a&gt; um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
36     </message>
37     <message>
38         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="32"/>
39         <source>Icon designed by %1.</source>
40         <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
45         <translation type="unfinished"></translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="36"/>
49         <source>Translated by %1</source>
50         <translation>Übersetzung durch %1</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="43"/>
54         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
55         <translation>Veröffentlich unter der &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="54"/>
59         <source>&amp;Close</source>
60         <translation>S&amp;chließen</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
64         <source>About</source>
65         <translation>Über</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
69         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
70         <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
71     </message>
72 </context>
73 <context>
74     <name>ClearButton</name>
75     <message>
76         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="52"/>
77         <source>Clear</source>
78         <translation>Säubern</translation>
79     </message>
80 </context>
81 <context>
82     <name>ListModel</name>
83     <message>
84         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="45"/>
85         <source>Searching...</source>
86         <translation>Suche...</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
90         <source>Show %1 More</source>
91         <translation>Zeige %1 weitere</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
95         <source>No videos</source>
96         <translation>Keine Videos</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
100         <source>No more videos</source>
101         <translation>Keine weiteren Videos</translation>
102     </message>
103 </context>
104 <context>
105     <name>MainWindow</name>
106     <message>
107         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="71"/>
108         <source>&amp;Back</source>
109         <translation>&amp;Zurück</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="74"/>
113         <source>Go to the previous view</source>
114         <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="78"/>
118         <source>&amp;Stop</source>
119         <translation>&amp;Halt</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="79"/>
123         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
124         <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="84"/>
128         <source>S&amp;kip</source>
129         <translation>Ü&amp;berspringen</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="85"/>
133         <source>Skip to the next video</source>
134         <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
138         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="441"/>
139         <source>&amp;Pause</source>
140         <translation>&amp;Pause</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="92"/>
144         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="442"/>
145         <source>Pause playback</source>
146         <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
150         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="487"/>
151         <source>&amp;Full Screen</source>
152         <translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="99"/>
156         <source>Go full screen</source>
157         <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <source>&amp;Compact View</source>
161         <translation type="obsolete">&amp;Kompakt Ansicht</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <source>Go compact view</source>
165         <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="123"/>
169         <source>&amp;YouTube</source>
170         <translation>&amp;YouTube</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="124"/>
174         <source>Open the YouTube video page</source>
175         <translation>Öffne die YouTube Video Seite</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <source>Ctrl+Y</source>
179         <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
183         <source>&amp;Compact mode</source>
184         <translation type="unfinished"></translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
188         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
189         <translation type="unfinished"></translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="130"/>
193         <source>&amp;Remove</source>
194         <translation>Entfe&amp;rnen</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="131"/>
198         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
199         <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
203         <source>Move &amp;Up</source>
204         <translation>Bewege &amp;hinauf</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="140"/>
208         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
209         <translation>Bewerge das ausgewählte Video hinauf in der Abspielliste</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
213         <source>Move &amp;Down</source>
214         <translation>Bewege hin&amp;ab</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="147"/>
218         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
219         <translation>Bewege das ausgewählte Video hinab in der Abspielliste</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
223         <source>&amp;Quit</source>
224         <translation>&amp;Verlassen</translation>
225     </message>
226     <message>
227         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
228         <source>Ctrl+Q</source>
229         <translation>Ctrl+Q</translation>
230     </message>
231     <message>
232         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
233         <source>Bye</source>
234         <translation>Tschüss</translation>
235     </message>
236     <message>
237         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
238         <source>&amp;Website</source>
239         <translation>&amp;Webseite</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="162"/>
243         <source>%1 on the Web</source>
244         <translation>%1 im Internet</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
248         <source>&amp;Donate via PayPal</source>
249         <translation>Spen&amp;den via PayPal</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
253         <source>Please support the continued development of %1</source>
254         <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
258         <source>&amp;About</source>
259         <translation>&amp;Über</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
263         <source>Info about %1</source>
264         <translation>Informationen über %1</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
268         <source>&amp;Search</source>
269         <translation>&amp;Suche</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
273         <source>&amp;Application</source>
274         <translation>&amp;Anwendung</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="219"/>
278         <source>&amp;Playlist</source>
279         <translation>&amp;Abspielliste</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
283         <source>&amp;Video</source>
284         <translation>&amp;Video</translation>
285     </message>
286     <message>
287         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
288         <source>&amp;Help</source>
289         <translation>&amp;Hilfe</translation>
290     </message>
291     <message>
292         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="381"/>
293         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
294         <source>Opening %1</source>
295         <translation>Öffne %1</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="432"/>
299         <source>Fatal error: %1</source>
300         <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
301     </message>
302     <message>
303         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="434"/>
304         <source>Error: %1</source>
305         <translation>Fehler: %1</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="455"/>
309         <source>&amp;Play</source>
310         <translation>&amp;Abspielen</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="456"/>
314         <source>Resume playback</source>
315         <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="497"/>
319         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
320         <translation>Vollbildmodus &amp;verlassen</translation>
321     </message>
322 </context>
323 <context>
324     <name>MediaView</name>
325     <message>
326         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="22"/>
327         <source>Most relevant</source>
328         <translation>Die bedeutsamsten</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
332         <source>Most recent</source>
333         <translation>Die neusten</translation>
334     </message>
335     <message>
336         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="28"/>
337         <source>Most viewed</source>
338         <translation>Meist gesehen</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location filename="../src/MediaView.h" line="32"/>
342         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
343         <translation>Du betrachtest &quot;%1&quot;</translation>
344     </message>
345 </context>
346 <context>
347     <name>PrettyItemDelegate</name>
348     <message>
349         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="122"/>
350         <source>%1 views</source>
351         <translation>%1 mal betrachtet</translation>
352     </message>
353 </context>
354 <context>
355     <name>SearchLineEdit</name>
356     <message>
357         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="173"/>
358         <source>Search</source>
359         <translation>Suche</translation>
360     </message>
361 </context>
362 <context>
363     <name>SearchView</name>
364     <message>
365         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="30"/>
366         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
367         <translation>Willkommen bei &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="37"/>
371         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
372         <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="55"/>
376         <source>Watch</source>
377         <translation>Anschauen</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="71"/>
381         <source>Recent keywords</source>
382         <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="184"/>
386         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
387         <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;auf Version %3 aktuallisieren&lt;/a&gt;</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
391         <source>Make yourself comfortable</source>
392         <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
393     </message>
394 </context>
395 <context>
396     <name>SettingsView</name>
397     <message>
398         <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
399         <source>Preferences</source>
400         <translation>Einstellungen</translation>
401     </message>
402 </context>
403 </TS>