]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/fi.ts
Big 2.1 commit
[minitube] / locale / fi.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutView</name>
5     <message>
6         <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
7         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8         <translation>Selaimen ulkopuolellakin on elämää!</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Versio: %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
17         <source>Licensed to: %1</source>
18         <translation>Lisensoitu henkilölle: %1</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
22         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23         <translation>%1 on ilmainen ohjelma, mutta sen kehittäminen vie kallista aikaa.</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
27         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
28         <translation>Voit tukea %2-kehitystä jatkumista tekemällä &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lahjoituksen&lt;/a&gt;.</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
32         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
33         <translation>Sinua voi kiinnostaa myös nämä sovellukseni:</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
37         <source>%1, a YouTube music player</source>
38         <translation>%1, YouTube-musiikkisoitin</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
42         <source>%1, a music player</source>
43         <translation>%1, musiikkisoitin</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
47         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
48         <translation>Käännä %1 äidinkielellesi käyttämällä %2</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
52         <source>Icon designed by %1.</source>
53         <translation>Kuvakkeen suunnitteli %1.</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
57         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
58         <translation>Julkaistu &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; -lisenssillä</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
62         <source>&amp;Close</source>
63         <translation>&amp;Sulje</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
67         <source>About</source>
68         <translation>Tietoja</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
72         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
73         <translation>Mitä olet aina halunnut tietää %1sta, muttet ole koskaan kehdannut kysyä</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>ActivationDialog</name>
78     <message>
79         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
80         <source>Enter your License Details</source>
81         <translation>Syötä tähän lisenssitietosi</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
85         <source>&amp;Email:</source>
86         <translation>&amp;Sähköposti:</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
90         <source>&amp;Code:</source>
91         <translation>&amp;Koodi:</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>ActivationView</name>
96     <message>
97         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
98         <source>Please license %1</source>
99         <translation>Lisensioi %1.</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
103         <source>This demo has expired.</source>
104         <translation>Tämä demon kokeiluaika on päättynyt.</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
108         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
109         <translation>Täysversio sallii sinun ladata yli %1 minuutin pituisia videoita ja katsoa videoita ilman keskeytyksiä.</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
113         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
114         <translation>Ilman lisenssiä tämä sovellus vanhenee %1 päivässä.</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
118         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
119         <translation>Ostamalla täyden version tuet kovaa työtäni sovelluksen %1 parissa.</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
123         <source>Use Demo</source>
124         <translation>Käytä demoa</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
128         <source>Enter License</source>
129         <translation>Syötä lisenssi</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
133         <source>Buy License</source>
134         <translation>Osta lisenssi</translation>
135     </message>
136 </context>
137 <context>
138     <name>ChannelAggregator</name>
139     <message>
140         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
141         <source>By %1</source>
142         <translation>Tekijältä %1</translation>
143     </message>
144     <message numerus="yes">
145         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
146         <source>You have %n new video(s)</source>
147         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
148     </message>
149 </context>
150 <context>
151     <name>ChannelItemDelegate</name>
152     <message>
153         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
154         <source>All Videos</source>
155         <translation>Kaikki videot</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
159         <source>Unwatched Videos</source>
160         <translation>Katsomattomat videot</translation>
161     </message>
162 </context>
163 <context>
164     <name>ChannelView</name>
165     <message>
166         <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
167         <source>Mark all as watched</source>
168         <translation>Merkitse kaikki katsotuiksi</translation>
169     </message>
170     <message>
171         <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
172         <source>Show Updated</source>
173         <translation>Näytä päivitetyt</translation>
174     </message>
175     <message>
176         <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
177         <source>Name</source>
178         <translation>Nimi</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
182         <source>Last Updated</source>
183         <translation>Viimeksi päivitetyt</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
187         <source>Last Added</source>
188         <translation>Viimeksi lisätyt</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
192         <source>Last Watched</source>
193         <translation>Viimeksi katsotut</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
197         <source>Most Watched</source>
198         <translation>Katsotuimmat</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
202         <source>Sort by</source>
203         <translation>Järjestysperuste</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
207         <source>All Videos</source>
208         <translation>Kaikki videot</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
212         <source>Unwatched Videos</source>
213         <translation>Katsomattomat videot</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
217         <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
218         <translation>Päivitettyjä tilauksia ei ole tällä hetkellä.</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
222         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
223         <translation>Sinulla ei ole tilauksia. Käytä tähtisymbolia tilataksesi kanavia.</translation>
224     </message>
225 </context>
226 <context>
227     <name>ClearButton</name>
228     <message>
229         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
230         <source>Clear</source>
231         <translation>Tyhjennä</translation>
232     </message>
233 </context>
234 <context>
235     <name>DownloadItem</name>
236     <message>
237         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
238         <source>bytes</source>
239         <translation>tavua</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
243         <source>KB</source>
244         <translation>Kt</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
248         <source>MB</source>
249         <translation>Mt</translation>
250     </message>
251     <message>
252         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
253         <source>bytes/sec</source>
254         <translation>tavua/sekunnissa</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
258         <source>KB/sec</source>
259         <translation>Kt/s</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
263         <source>MB/sec</source>
264         <translation>Mt/s</translation>
265     </message>
266     <message>
267         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
268         <source>seconds</source>
269         <translation>sekunttia</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
273         <source>minutes</source>
274         <translation>minuuttia</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
278         <source>%4 %5 remaining</source>
279         <translation>%4 %5 jäljellä</translation>
280     </message>
281 </context>
282 <context>
283     <name>DownloadManager</name>
284     <message>
285         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
286         <source>This is just the demo version of %1.</source>
287         <translation>Tämä on vain %1-kokeiluversio.</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
291         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
292         <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata latausominaisuutta.</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
296         <source>Continue</source>
297         <translation>Jatka</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
301         <source>Get the full version</source>
302         <translation>Hanki täysi versio</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
306         <source>%1 downloaded in %2</source>
307         <translation>%1 ladattu ajassa %2</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
311         <source>Download finished</source>
312         <translation>Lataus valmistui</translation>
313     </message>
314     <message numerus="yes">
315         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
316         <source>%n Download(s)</source>
317         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
318     </message>
319 </context>
320 <context>
321     <name>DownloadSettings</name>
322     <message>
323         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
324         <source>Change location...</source>
325         <translation>Vaihda sijaintia...</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
329         <source>Choose the download location</source>
330         <translation>Valitse latausten sijainti</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
334         <source>Download location changed.</source>
335         <translation>Lataus sijaintia on muutettu.</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
339         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
340         <translation>Nykyiset lataukset menevät vanhaan sijaintiin.</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
344         <source>Downloading to: %1</source>
345         <translation>Ladataan kansioon: %1</translation>
346     </message>
347 </context>
348 <context>
349     <name>DownloadView</name>
350     <message>
351         <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
352         <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
353         <source>Downloads</source>
354         <translation>Lataukset</translation>
355     </message>
356 </context>
357 <context>
358     <name>DownloadWidget</name>
359     <message>
360         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
361         <source>Downloading update...</source>
362         <translation>Ladataan päivitystä...</translation>
363     </message>
364 </context>
365 <context>
366     <name>GlobalShortcuts</name>
367     <message>
368         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
369         <source>Play</source>
370         <translation>Toista</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
374         <source>Pause</source>
375         <translation>Keskeytä</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
379         <source>Play/Pause</source>
380         <translation>Toista/keskeytä</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
384         <source>Stop</source>
385         <translation>Pysäytä</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
389         <source>Stop playing after current track</source>
390         <translation>Pysäytä toisto nykyisen kappaleen jälkeen</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
394         <source>Next track</source>
395         <translation>Seuraava kappale</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
399         <source>Previous track</source>
400         <translation>Edellinen kappale</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
404         <source>Increase volume</source>
405         <translation>Lisää äänenvoimakkuutta</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
409         <source>Decrease volume</source>
410         <translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
414         <source>Mute</source>
415         <translation>Vaimenna</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
419         <source>Seek forward</source>
420         <translation>Kelaa eteenpäin</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
424         <source>Seek backward</source>
425         <translation>Kelaa taaksepäin</translation>
426     </message>
427 </context>
428 <context>
429     <name>HomeView</name>
430     <message>
431         <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
432         <source>Search</source>
433         <translation>Etsi</translation>
434     </message>
435     <message>
436         <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
437         <source>Find videos and channels by keyword</source>
438         <translation>Etsi videoita ja kanavia avainsanalla</translation>
439     </message>
440     <message>
441         <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
442         <source>Browse</source>
443         <translation>Selaa</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
447         <source>Browse videos by category</source>
448         <translation>Selaa videoita ryhmien mukaan</translation>
449     </message>
450     <message>
451         <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
452         <source>Subscriptions</source>
453         <translation>Tilaukset</translation>
454     </message>
455     <message>
456         <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
457         <source>Channel subscriptions</source>
458         <translation>Kanavatilaukset</translation>
459     </message>
460     <message>
461         <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
462         <source>Make yourself comfortable</source>
463         <translation>Tee olosi kotoisaksi</translation>
464     </message>
465 </context>
466 <context>
467     <name>LoadingWidget</name>
468     <message>
469         <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
470         <source>Error</source>
471         <translation>Virhe</translation>
472     </message>
473 </context>
474 <context>
475     <name>MainWindow</name>
476     <message>
477         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
478         <source>&amp;Stop</source>
479         <translation>&amp;Pysäytä</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
483         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
484         <translation>Pysäytä toisto ja palaa hakuruutuun</translation>
485     </message>
486     <message>
487         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
488         <source>S&amp;kip</source>
489         <translation>&amp;Hyppää yli</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
493         <source>Skip to the next video</source>
494         <translation>Siirry seuraavaan videoon</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
498         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
499         <source>&amp;Pause</source>
500         <translation>&amp;Keskeytä</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
504         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
505         <source>Pause playback</source>
506         <translation>Keskeytä toisto</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
510         <source>&amp;Full Screen</source>
511         <translation>&amp;Koko näytön tila</translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
515         <source>Go full screen</source>
516         <translation>Siirry koko näytön tilaan</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
520         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
521         <translation>Piilota soittolista sekä työkalupalkki</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
525         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
526         <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube-sivulle</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
530         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
531         <translation>Kopioi nykyisen videon YouTube-linkki leikepöydälle</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
535         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
536         <translation>Kopioi nykyisen videovirran osoite leikepöydälle</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
540         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
541         <translation>Löydä videon muut osat toivottavasti oikeassa järjestyksessä</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
545         <source>&amp;Remove</source>
546         <translation>&amp;Poista</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
550         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
551         <translation>Poista valitut videot toistolistalta</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
555         <source>Move &amp;Up</source>
556         <translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
560         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
561         <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi soittolistalla</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
565         <source>Move &amp;Down</source>
566         <translation>Sirrä &amp;alas</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
570         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
571         <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi soittolistalla</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
575         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
576         <translation>Tyhjennä hakuhistoria. Tätä toimintoa ei voi kumota.</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
580         <source>&amp;Quit</source>
581         <translation>&amp;Lopeta</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
585         <source>Bye</source>
586         <translation>Näkemiin</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
590         <source>&amp;Website</source>
591         <translation>&amp;Nettisivusto</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
595         <source>%1 on the Web</source>
596         <translation>%1 netissä</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
600         <source>Please support the continued development of %1</source>
601         <translation>Tue %1n jatkokehitystä</translation>
602     </message>
603     <message>
604         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
605         <source>&amp;About</source>
606         <translation>&amp;Tietoja</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
610         <source>Info about %1</source>
611         <translation>Tietoja %1sta</translation>
612     </message>
613     <message>
614         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
615         <source>Search</source>
616         <translation>Etsi</translation>
617     </message>
618     <message>
619         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
620         <source>Mute volume</source>
621         <translation>Vaimenna ääni</translation>
622     </message>
623     <message>
624         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
625         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
626         <source>&amp;Downloads</source>
627         <translation>&amp;Lataukset</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
631         <source>Show details about video downloads</source>
632         <translation>Näytä tietoja latauksista</translation>
633     </message>
634     <message>
635         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
636         <source>&amp;Download</source>
637         <translation>&amp;Lataa</translation>
638     </message>
639     <message>
640         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
641         <source>Download the current video</source>
642         <translation>Lataa nykyinen video</translation>
643     </message>
644     <message>
645         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
646         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
647         <translation>%Tilaa kanava</translation>
648     </message>
649     <message>
650         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
651         <source>Share the current video using %1</source>
652         <translation>Jaa nykyinen video palvelulla %1</translation>
653     </message>
654     <message>
655         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
656         <source>&amp;Email</source>
657         <translation>&amp;Sähköposti</translation>
658     </message>
659     <message>
660         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
661         <source>Email</source>
662         <translation>Sähköposti</translation>
663     </message>
664     <message>
665         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
666         <source>&amp;Close</source>
667         <translation>&amp;Sulje</translation>
668     </message>
669     <message>
670         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
671         <source>&amp;Float on Top</source>
672         <translation>&amp;Pysy päällimmäisenä</translation>
673     </message>
674     <message>
675         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
676         <source>&amp;Stop After This Video</source>
677         <translation>Py&amp;säytä toisto tämän videon jälkeen</translation>
678     </message>
679     <message>
680         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
681         <source>&amp;Report an Issue...</source>
682         <translation>&amp;Ilmoita ongelmasta...</translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
686         <source>&amp;Refine Search...</source>
687         <translation>&amp;Määritä haku uudelleen...</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
691         <source>More...</source>
692         <translation>Lisää...</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
696         <source>&amp;Related Videos</source>
697         <translation>&amp;Aiheeseen liittyvät videot</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
701         <source>Watch videos related to the current one</source>
702         <translation>Katso nykyiseen videoon liittyvät videot</translation>
703     </message>
704     <message>
705         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
706         <source>&amp;Application</source>
707         <translation>&amp;Sovellus</translation>
708     </message>
709     <message>
710         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
711         <source>Buy %1...</source>
712         <translation>Osta %1...</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
716         <source>&amp;Playback</source>
717         <translation>&amp;Toisto</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
721         <source>&amp;Playlist</source>
722         <translation>S&amp;oittolista</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
726         <source>&amp;Video</source>
727         <translation>&amp;Video</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
731         <source>&amp;View</source>
732         <translation>&amp;Näytä</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
736         <source>&amp;Share</source>
737         <translation>&amp;Jaa</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
741         <source>&amp;Help</source>
742         <translation>&amp;Ohje</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
746         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
747         <translation>Paina näppäinyhdistelmää %1 nostaaksesi tai %2 laskeaksesi äänenvoimakkuutta</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
751         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
752         <source>Opening %1</source>
753         <translation>Avataan kohdetta %1</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
757         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
758         <translation>Haluatko, että %1 sulkeutuu vaikka lataus on kesken?</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
762         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
763         <translation>Jos suljet %1n nyt niin tämä lataus keskeytetään.</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
767         <source>Close and cancel download</source>
768         <translation>Sulje ja peru lataus</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
772         <source>Wait for download to finish</source>
773         <translation>Odota latauksen valmistumista</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
777         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
778         <translation> Poistu &amp;koko näytön tilasta</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
782         <source>%1 version %2 is now available.</source>
783         <translation>%1 versio %2 on nyt saatavilla.</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
787         <source>Remind me later</source>
788         <translation>Muistuta myöhemmin</translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
792         <source>Update</source>
793         <translation>Päivitä</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
797         <source>Error: %1</source>
798         <translation>Virhe: %1</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
802         <source>P&amp;revious</source>
803         <translation>E&amp;dellinen</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
807         <source>Go back to the previous track</source>
808         <translation>Siirry takaisin edelliseen kappaleeseen</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
812         <source>&amp;Compact Mode</source>
813         <translation>Kompakti &amp;tila</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
817         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
818         <translation>Avaa &amp;YouTube-sivu</translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
822         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
823         <translation>Kopioi YouTube-&amp;linkki</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
827         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
828         <translation>Kopioi videovirran &amp;URL</translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
832         <source>Find Video &amp;Parts</source>
833         <translation>Etsi videon &amp;osat</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
837         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
838         <translation>Ty&amp;hjennä viimeisimmät haut</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
842         <source>Make a &amp;Donation</source>
843         <translation>Tee &amp;lahjoitus</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
847         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
848         <translation>Aloita toisto &amp;manuaalisesti</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
852         <source>Manually start playing videos</source>
853         <translation>Aloittaa videoiden toiston manuaalisesti</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
857         <source>Choose your content location</source>
858         <translation>Valitse sisältösi sijainti</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
862         <source>&amp;Play</source>
863         <translation>&amp;Toista</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
867         <source>Resume playback</source>
868         <translation>Jatka toistoa</translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
872         <source>Remaining time: %1</source>
873         <translation>Aikaa jäljellä: %1</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
877         <source>Volume at %1%</source>
878         <translation>Äänentaso: %1%</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
882         <source>Volume is muted</source>
883         <translation>Ääni on vaimennettu</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
887         <source>Volume is unmuted</source>
888         <translation>Ääni ei ole vaimennettu</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
892         <source>Maximum video definition set to %1</source>
893         <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuuteen %1</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
897         <source>Your privacy is now safe</source>
898         <translation>Yksityisyytesi on nyt turvattu</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
902         <source>Downloads complete</source>
903         <translation>Lataukset ovat valmistuneet</translation>
904     </message>
905 </context>
906 <context>
907     <name>MediaView</name>
908     <message>
909         <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
910         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
911         <translation>Voit nyt liittää YouTube-linkin johonkin toiseen sovellukseen</translation>
912     </message>
913     <message>
914         <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
915         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
916         <translation>Voit nyt liittää videovirran osoitteen (URL) johonkin toiseen sovellukseen</translation>
917     </message>
918     <message>
919         <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
920         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
921         <translation>Osoite on käytössä vain rajoitetun ajan.</translation>
922     </message>
923     <message>
924         <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
925         <source>This is just the demo version of %1.</source>
926         <translation>Tämä on vain %1n kokeiluversio.</translation>
927     </message>
928     <message>
929         <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
930         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
931         <translation>Voit kokeilla ohjelmaa nähdäksesi, toimiiko se.</translation>
932     </message>
933     <message>
934         <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
935         <source>Continue</source>
936         <translation>Jatka</translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
940         <source>of</source>
941         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
942         <translation>/</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
946         <source>part</source>
947         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
948         <translation>osa</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
952         <source>episode</source>
953         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
954         <translation>jakso</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
958         <source>Sent from %1</source>
959         <translation>Lähetetty palvelusta %1</translation>
960     </message>
961     <message>
962         <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
963         <source>Unsubscribe from %1</source>
964         <translation>Peru kanavan %1 tilaus</translation>
965     </message>
966     <message>
967         <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
968         <source>Subscribe to %1</source>
969         <translation>Tilaa kanava %1</translation>
970     </message>
971     <message>
972         <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
973         <source>Get the full version</source>
974         <translation>Hanki täysi versio</translation>
975     </message>
976     <message>
977         <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
978         <source>Downloading %1</source>
979         <translation>Ladataan %1ta/tä</translation>
980     </message>
981 </context>
982 <context>
983     <name>MessageWidget</name>
984     <message>
985         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
986         <source>A new version of %1 is available!</source>
987         <translation>Uusi versio sovelluksesta %1 on saatavilla!</translation>
988     </message>
989     <message>
990         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
991         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
992         <translation>%1 %2 on nyt saatavilla. Sinulla on %3.</translation>
993     </message>
994     <message>
995         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
996         <source>Would you like to download it now?</source>
997         <translation>Haluatko ladata sen nyt?</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
1001         <source>Skip This Version</source>
1002         <translation>Ohita tämä versio</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
1006         <source>Remind Me Later</source>
1007         <translation>Muistuta minua myöhemmin</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
1011         <source>Install Update</source>
1012         <translation>Asenna päivitys</translation>
1013     </message>
1014 </context>
1015 <context>
1016     <name>PasteLineEdit</name>
1017     <message>
1018         <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
1019         <source>Paste</source>
1020         <translation>Liitä</translation>
1021     </message>
1022 </context>
1023 <context>
1024     <name>PlaylistItemDelegate</name>
1025     <message>
1026         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
1027         <source>%1 views</source>
1028         <translation>Katsottu %1 kertaa</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
1032         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
1033         <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
1037         <source>Preparing</source>
1038         <translation>Valmistellaan</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
1042         <source>Failed</source>
1043         <translation>Epäonnistui</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
1047         <source>Completed</source>
1048         <translation>Valmis</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
1052         <source>Stopped</source>
1053         <translation>Pysäytetty</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
1057         <source>Stop downloading</source>
1058         <translation>Pysäytä lataus</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
1062         <source>Show in %1</source>
1063         <translation>Avaa %1ssa/ssä</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
1067         <source>Open parent folder</source>
1068         <translation>Avaa yläkansio</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
1072         <source>Restart downloading</source>
1073         <translation>Käynnistä lataus uudelleen</translation>
1074     </message>
1075 </context>
1076 <context>
1077     <name>PlaylistModel</name>
1078     <message>
1079         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
1080         <source>Searching...</source>
1081         <translation>Etsitään...</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
1085         <source>Show %1 More</source>
1086         <translation>Näytä %1 lisää</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
1090         <source>No videos</source>
1091         <translation>Ei videoita</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
1095         <source>No more videos</source>
1096         <translation>Ei enempää videoita</translation>
1097     </message>
1098 </context>
1099 <context>
1100     <name>RefineSearchWidget</name>
1101     <message>
1102         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
1103         <source>Sort by</source>
1104         <translation>Järjestysperuste</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
1108         <source>Relevance</source>
1109         <translation>Olennaisuus</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
1113         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
1114         <source>Date</source>
1115         <translation>Päiväys</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
1119         <source>View Count</source>
1120         <translation>Katselukerrat</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
1124         <source>Rating</source>
1125         <translation>Arvostelu</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
1129         <source>Anytime</source>
1130         <translation>Milloin tahansa</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
1134         <source>Today</source>
1135         <translation>Tänään</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
1139         <source>7 Days</source>
1140         <translation>7 päivää</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
1144         <source>30 Days</source>
1145         <translation>30 päivää</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
1149         <source>Duration</source>
1150         <translation>Kesto</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
1154         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
1155         <source>All</source>
1156         <translation>Kaikki</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
1160         <source>Short</source>
1161         <translation>Lyhyt</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
1165         <source>Medium</source>
1166         <translation>Keskipituinen</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
1170         <source>Long</source>
1171         <translation>Pitkä</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
1175         <source>Less than 4 minutes</source>
1176         <translation>Vähemmän kuin 4 minuuttia</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
1180         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1181         <translation>4-20 minuutin välillä</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
1185         <source>Longer than 20 minutes</source>
1186         <translation>Pidempi kuin 20 minuuttia</translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
1190         <source>Quality</source>
1191         <translation>Laatu</translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
1195         <source>High Definition</source>
1196         <translation>Teräväpiirto</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
1200         <source>720p or higher</source>
1201         <translation>720p tai tarkempi</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
1205         <source>Done</source>
1206         <translation>Valmis</translation>
1207     </message>
1208 </context>
1209 <context>
1210     <name>RegionsView</name>
1211     <message>
1212         <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
1213         <source>Done</source>
1214         <translation>Valmis</translation>
1215     </message>
1216 </context>
1217 <context>
1218     <name>SearchLineEdit</name>
1219     <message>
1220         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
1221         <source>Search</source>
1222         <translation>Etsi</translation>
1223     </message>
1224 </context>
1225 <context>
1226     <name>SearchView</name>
1227     <message>
1228         <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
1229         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
1230         <translation>Tervetuloa &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2en&lt;/a&gt;</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
1234         <source>Get the full version</source>
1235         <translation>Hanki täysversio</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
1239         <source>Enter</source>
1240         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
1241         <translation>Syötä</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
1245         <source>a keyword</source>
1246         <translation>hakusana</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
1250         <source>a channel</source>
1251         <translation>kanava</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
1255         <source>to start watching videos.</source>
1256         <translation>aloittaaksesi videoiden katselu.</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
1260         <source>Watch</source>
1261         <translation>Katso</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264         <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
1265         <source>Recent keywords</source>
1266         <translation>Viimeisimmät hakusanat</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269         <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
1270         <source>Recent channels</source>
1271         <translation>Viimeisimmät kanavat</translation>
1272     </message>
1273 </context>
1274 <context>
1275     <name>SidebarHeader</name>
1276     <message>
1277         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
1278         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
1279         <source>&amp;Back</source>
1280         <translation>&amp;Takaisin</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
1284         <source>Forward to %1</source>
1285         <translation>Eteenpäin kohteeseen %1</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
1289         <source>Back to %1</source>
1290         <translation>Takaisin kohteeseen %1</translation>
1291     </message>
1292 </context>
1293 <context>
1294     <name>SidebarWidget</name>
1295     <message>
1296         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
1297         <source>Refine Search</source>
1298         <translation>Määritä haku uudelleen</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
1302         <source>Did you mean: %1</source>
1303         <translation>Tarkoititko: %1</translation>
1304     </message>
1305 </context>
1306 <context>
1307     <name>StandardFeedsView</name>
1308     <message>
1309         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
1310         <source>Most Popular</source>
1311         <translation>Suosituimmat</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
1315         <source>Most Shared</source>
1316         <translation>Jaetuimmat</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
1320         <source>Most Discussed</source>
1321         <translation>Keskustelluimmat</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
1325         <source>Top Rated</source>
1326         <translation>Arvostetuimmat</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
1330         <source>All Time Popular</source>
1331         <translation>Kaikkien aikojen suosituimmat</translation>
1332     </message>
1333 </context>
1334 <context>
1335     <name>Video</name>
1336     <message>
1337         <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
1338         <source>Cannot get video stream for %1</source>
1339         <translation>Videostriimiä ei saada kohteelle %1</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342         <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
1343         <source>Network error: %1 for %2</source>
1344         <translation>Verkkovirhe: &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;lle</translation>
1345     </message>
1346 </context>
1347 <context>
1348     <name>YTRegions</name>
1349     <message>
1350         <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
1351         <source>Algeria</source>
1352         <translation>Algeria</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
1356         <source>Argentina</source>
1357         <translation>Argentiina</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360         <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
1361         <source>Australia</source>
1362         <translation>Australia</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365         <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
1366         <source>Belgium</source>
1367         <translation>Belgia</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370         <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
1371         <source>Brazil</source>
1372         <translation>Brasilia</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375         <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
1376         <source>Canada</source>
1377         <translation>Kanada</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380         <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
1381         <source>Chile</source>
1382         <translation>Chile</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385         <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
1386         <source>Colombia</source>
1387         <translation>Kolumbia</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390         <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
1391         <source>Czech Republic</source>
1392         <translation>Tšekin tasavalta</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395         <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
1396         <source>Egypt</source>
1397         <translation>Egypti</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400         <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
1401         <source>France</source>
1402         <translation>Ranska</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405         <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
1406         <source>Germany</source>
1407         <translation>Saksa</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410         <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
1411         <source>Ghana</source>
1412         <translation>Ghana</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415         <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
1416         <source>Greece</source>
1417         <translation>Kreikka</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420         <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
1421         <source>Hong Kong</source>
1422         <translation>Hongkong</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
1426         <source>Hungary</source>
1427         <translation>Unkari</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430         <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
1431         <source>India</source>
1432         <translation>Intia</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
1436         <source>Indonesia</source>
1437         <translation>Indonesia</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
1441         <source>Ireland</source>
1442         <translation>Irlanti</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
1446         <source>Israel</source>
1447         <translation>Israel</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450         <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
1451         <source>Italy</source>
1452         <translation>Italia</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455         <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
1456         <source>Japan</source>
1457         <translation>Japani</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460         <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
1461         <source>Jordan</source>
1462         <translation>Jordania</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465         <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
1466         <source>Kenya</source>
1467         <translation>Kenia</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470         <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
1471         <source>Malaysia</source>
1472         <translation>Malesia</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475         <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
1476         <source>Mexico</source>
1477         <translation>Meksiko</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
1481         <source>Morocco</source>
1482         <translation>Marokko</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
1486         <source>Netherlands</source>
1487         <translation>Alankomaat</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
1491         <source>New Zealand</source>
1492         <translation>Uusi-Seelanti</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
1496         <source>Nigeria</source>
1497         <translation>Nigeria</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
1501         <source>Peru</source>
1502         <translation>Peru</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505         <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
1506         <source>Philippines</source>
1507         <translation>Filippiinit</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510         <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
1511         <source>Poland</source>
1512         <translation>Puola</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515         <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
1516         <source>Russia</source>
1517         <translation>Venäjä</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520         <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
1521         <source>Saudi Arabia</source>
1522         <translation>Saudi-Arabia</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525         <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
1526         <source>Singapore</source>
1527         <translation>Singapore</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530         <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
1531         <source>South Africa</source>
1532         <translation>Etelä-Afrikka</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535         <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
1536         <source>South Korea</source>
1537         <translation>Etelä-Korea</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540         <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
1541         <source>Spain</source>
1542         <translation>Espanja</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545         <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
1546         <source>Sweden</source>
1547         <translation>Ruotsi</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550         <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
1551         <source>Taiwan</source>
1552         <translation>Taiwan</translation>
1553     </message>
1554     <message>
1555         <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
1556         <source>Tunisia</source>
1557         <translation>Tunisia</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560         <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
1561         <source>Turkey</source>
1562         <translation>Turkki</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565         <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
1566         <source>Uganda</source>
1567         <translation>Uganda</translation>
1568     </message>
1569     <message>
1570         <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
1571         <source>United Arab Emirates</source>
1572         <translation>Yhdistyneet arabiemiirikunnat</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575         <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
1576         <source>United Kingdom</source>
1577         <translation>Yhdistynyt kuningaskunta</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580         <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
1581         <source>Yemen</source>
1582         <translation>Jemen</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585         <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
1586         <source>Worldwide</source>
1587         <translation>Maailmanlaajuinen</translation>
1588     </message>
1589 </context>
1590 </TS>