]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/fi_FI.ts
Imported Upstream version 1.2
[minitube] / locale / fi_FI.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="fi_FI">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutView</name>
7     <message>
8         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
9         <translation>Selaimen ulkopuolellakin on elämää!</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Versionumero: %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
17         <translation>%1 on ilmainen ohjelma,mutta sen kehittäminen vie kallista aika.</translation>
18     </message>
19     <message>
20         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
21         <translation>Voit tukea  %2n kehityksen jatkumista tekemällä &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;lahjoituksen&lt;/a&gt;.</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25         <translation>Ilmoita bugit ja kerro ideasi osoitteeseen %1</translation>
26     </message>
27     <message>
28         <source>Icon designed by %1.</source>
29         <translation>Kuvakkeen suunnitteli %1.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
33         <translation>Kompaktin tilan teki %1.</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
37         <translation>HTTP-välityspalvelintuen teki %1.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <source>Translated by %1</source>
41         <translation>Käännöksen teki %1</translation>
42     </message>
43     <message>
44         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
45         <translation>Julkaistu &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt; -lisenssillä</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>&amp;Close</source>
49         <translation>&amp;Sulje</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <source>About</source>
53         <translation>Tietoja</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57         <translation>Mitä olet aina halunnut tietää %1sta, muttet ole koskaan kehdannut kysyä</translation>
58     </message>
59 </context>
60 <context>
61     <name>ClearButton</name>
62     <message>
63         <source>Clear</source>
64         <translation>Tyhjennä</translation>
65     </message>
66 </context>
67 <context>
68     <name>DownloadItem</name>
69     <message>
70         <source>bytes</source>
71         <translation type="unfinished"></translation>
72     </message>
73     <message>
74         <source>KB</source>
75         <translation type="unfinished"></translation>
76     </message>
77     <message>
78         <source>MB</source>
79         <translation type="unfinished"></translation>
80     </message>
81     <message>
82         <source>bytes/sec</source>
83         <translation type="unfinished"></translation>
84     </message>
85     <message>
86         <source>KB/sec</source>
87         <translation type="unfinished"></translation>
88     </message>
89     <message>
90         <source>MB/sec</source>
91         <translation type="unfinished"></translation>
92     </message>
93     <message>
94         <source>seconds</source>
95         <translation type="unfinished"></translation>
96     </message>
97     <message>
98         <source>minutes</source>
99         <translation type="unfinished"></translation>
100     </message>
101     <message>
102         <source>%4 %5 remaining</source>
103         <translation type="unfinished"></translation>
104     </message>
105 </context>
106 <context>
107     <name>DownloadManager</name>
108     <message numerus="yes">
109         <source>%n Download(s)</source>
110         <translation type="unfinished">
111             <numerusform></numerusform>
112             <numerusform></numerusform>
113         </translation>
114     </message>
115     <message>
116         <source>This is just the demo version of %1.</source>
117         <translation type="unfinished"></translation>
118     </message>
119     <message>
120         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
121         <translation type="unfinished"></translation>
122     </message>
123     <message>
124         <source>Continue</source>
125         <translation type="unfinished"></translation>
126     </message>
127     <message>
128         <source>Get the full version</source>
129         <translation type="unfinished"></translation>
130     </message>
131 </context>
132 <context>
133     <name>DownloadSettings</name>
134     <message>
135         <source>Change location...</source>
136         <translation type="unfinished"></translation>
137     </message>
138     <message>
139         <source>Choose the download location</source>
140         <translation type="unfinished"></translation>
141     </message>
142     <message>
143         <source>Download location changed.</source>
144         <translation type="unfinished"></translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
148         <translation type="unfinished"></translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>Downloading to: %1</source>
152         <translation type="unfinished"></translation>
153     </message>
154 </context>
155 <context>
156     <name>DownloadView</name>
157     <message>
158         <source>Downloads</source>
159         <translation type="unfinished"></translation>
160     </message>
161 </context>
162 <context>
163     <name>GlobalShortcuts</name>
164     <message>
165         <source>Play</source>
166         <translation type="unfinished"></translation>
167     </message>
168     <message>
169         <source>Pause</source>
170         <translation type="unfinished"></translation>
171     </message>
172     <message>
173         <source>Play/Pause</source>
174         <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177         <source>Stop</source>
178         <translation type="unfinished"></translation>
179     </message>
180     <message>
181         <source>Stop playing after current track</source>
182         <translation type="unfinished"></translation>
183     </message>
184     <message>
185         <source>Next track</source>
186         <translation type="unfinished"></translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>Previous track</source>
190         <translation type="unfinished"></translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Increase volume</source>
194         <translation type="unfinished"></translation>
195     </message>
196     <message>
197         <source>Decrease volume</source>
198         <translation type="unfinished"></translation>
199     </message>
200     <message>
201         <source>Mute</source>
202         <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205         <source>Seek forward</source>
206         <translation type="unfinished"></translation>
207     </message>
208     <message>
209         <source>Seek backward</source>
210         <translation type="unfinished"></translation>
211     </message>
212 </context>
213 <context>
214     <name>ListModel</name>
215     <message>
216         <source>Searching...</source>
217         <translation>Etsitään...</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <source>Show %1 More</source>
221         <translation>Näytä %1 lisää</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <source>No videos</source>
225         <translation>Ei videoita</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <source>No more videos</source>
229         <translation>Ei enempää videoita</translation>
230     </message>
231 </context>
232 <context>
233     <name>LoadingWidget</name>
234     <message>
235         <source>Error</source>
236         <translation>Virhe</translation>
237     </message>
238 </context>
239 <context>
240     <name>MainWindow</name>
241     <message>
242         <source>&amp;Stop</source>
243         <translation>&amp;Pysäytä</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
247         <translation>Pysäytä toisto ja palaa hakuruutuun</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <source>S&amp;kip</source>
251         <translation>&amp;Hyppää yli</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <source>Skip to the next video</source>
255         <translation>Siirry seuraavaan videoon</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <source>&amp;Pause</source>
259         <translation>&amp;Keskeytä</translation>
260     </message>
261     <message>
262         <source>Pause playback</source>
263         <translation>Keskeytä toisto</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <source>&amp;Full Screen</source>
267         <translation>&amp;Kokoruutu</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <source>Go full screen</source>
271         <translation>Siirry kokoruututilaan</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <source>&amp;Compact mode</source>
275         <translation>&amp;Kompakti tila</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
279         <translation>Piilota toistolista sekä työkalupalkki</translation>
280     </message>
281     <message>
282         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
283         <translation>Avaa &amp;Youtube -sivu</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
287         <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube -sivulle</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
291         <translation>Kopio YouTube -&amp;linkki</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
295         <translation>Kopio nykyisen videon YouTube -linkki leikepöydälle</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
299         <translation>Kopioi videovirran osoite (&amp;URL)</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
303         <translation>Kopioi nykyisen videvirran osoite (URL) leikepöydälle</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <source>&amp;Remove</source>
307         <translation>&amp;Poista</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
311         <translation>Poista valitut videot toistolistalta</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <source>Move &amp;Up</source>
315         <translation>Siirrä &amp;Ylös</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
319         <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi toistolistalla</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <source>Move &amp;Down</source>
323         <translation>Sirrä &amp;Alas</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
327         <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi toistolistalla</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <source>&amp;Clear recent keywords</source>
331         <translation>&amp;Poista viimeisimmät hakusanat</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
335         <translation>Tyhjennä hakuhistoria. Tätä toimintoa ei voi kumota.</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <source>&amp;Quit</source>
339         <translation>&amp;Lopeta</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <source>Ctrl+Q</source>
343         <translation>Ctrl+Q</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <source>Bye</source>
347         <translation>Näkemiin</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <source>&amp;Website</source>
351         <translation>&amp;Nettisivusto</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <source>%1 on the Web</source>
355         <translation>%1 netissä</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <source>Make a &amp;donation</source>
359         <translation>Tee &amp;lahjoitus</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <source>Please support the continued development of %1</source>
363         <translation>Tue %1n jatkokehitystä</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <source>&amp;About</source>
367         <translation>&amp;Tietoja</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <source>Info about %1</source>
371         <translation>Tietoja %1sta</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <source>Search</source>
375         <translation>Etsi</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <source>Mute volume</source>
379         <translation>Mykistä ääni</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <source>Ctrl+M</source>
383         <translation>Ctrl+M</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <source>&amp;Application</source>
387         <translation>&amp;Sovellus</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <source>&amp;Playlist</source>
391         <translation>&amp;Toistolista</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <source>&amp;Video</source>
395         <translation>&amp;Video</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <source>&amp;Help</source>
399         <translation>&amp;Apua</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
403         <translation>Paina näppäinyhdistelmää %1 nostaaksesi tai %2 laskeaksesi äänenvoimakkuutta</translation>
404     </message>
405     <message>
406         <source>Opening %1</source>
407         <translation>Avataan kohdetta %1</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <source>Fatal error: %1</source>
411         <translation>Kohtalokas virhe: %1</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <source>Error: %1</source>
415         <translation>Virhe: %1</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <source>&amp;Play</source>
419         <translation>&amp;Toista</translation>
420     </message>
421     <message>
422         <source>Resume playback</source>
423         <translation>Jatka toistoa</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
427         <translation>Poistu &amp;kokoruudun tilasta</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <source>Remaining time: %1</source>
431         <translation>Aikaa jäljellä: %1</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <source>Volume at %1%</source>
435         <translation>Äänentaso: %1%</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <source>Volume is muted</source>
439         <translation>Ääni on mykistetty</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <source>Volume is unmuted</source>
443         <translation>Ääni ei ole mykistetty</translation>
444     </message>
445     <message>
446         <source>Maximum video definition set to %1</source>
447         <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuteen %1</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <source>Your privacy is now safe</source>
451         <translation>Yksityisyytesi on nyt turvattu</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <source>&amp;Downloads</source>
455         <translation type="unfinished"></translation>
456     </message>
457     <message>
458         <source>Show details about video downloads</source>
459         <translation type="unfinished"></translation>
460     </message>
461     <message>
462         <source>&amp;Download</source>
463         <translation type="unfinished"></translation>
464     </message>
465     <message>
466         <source>Download the current video</source>
467         <translation type="unfinished"></translation>
468     </message>
469     <message>
470         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
471         <translation type="unfinished"></translation>
472     </message>
473     <message>
474         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
475         <translation type="unfinished"></translation>
476     </message>
477     <message>
478         <source>Close and cancel download</source>
479         <translation type="unfinished"></translation>
480     </message>
481     <message>
482         <source>Wait for download to finish</source>
483         <translation type="unfinished"></translation>
484     </message>
485     <message>
486         <source>Downloads complete</source>
487         <translation type="unfinished"></translation>
488     </message>
489 </context>
490 <context>
491     <name>MediaView</name>
492     <message>
493         <source>Most relevant</source>
494         <translation>Osuvin</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <source>Most recent</source>
498         <translation>Viimeisin</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <source>Most viewed</source>
502         <translation>Katsotuin</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
506         <translation>Voit nyt liittää YouTube-linkin johonkin toiseen sovellukseen</translation>
507     </message>
508     <message>
509         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
510         <translation>Voit nyt liittää videovirran osoitteen (URL) johonkin toiseen sovellukseen</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
514         <translation>Osoite on käytössä vain rajoitetun ajan.</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
518         <translation>Nyt pyörii &quot;%1&quot;</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <source>This is just the demo version of %1.</source>
522         <translation type="unfinished"></translation>
523     </message>
524     <message>
525         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
526         <translation type="unfinished"></translation>
527     </message>
528     <message>
529         <source>Continue</source>
530         <translation type="unfinished"></translation>
531     </message>
532     <message>
533         <source>Get the full version</source>
534         <translation type="unfinished"></translation>
535     </message>
536     <message>
537         <source>Downloading %1</source>
538         <translation type="unfinished"></translation>
539     </message>
540 </context>
541 <context>
542     <name>NetworkAccess</name>
543     <message>
544         <source>Network error: %1</source>
545         <translation>Verkkovirhe: %1</translation>
546     </message>
547 </context>
548 <context>
549     <name>PrettyItemDelegate</name>
550     <message>
551         <source>%1 views</source>
552         <translation>Katsottu %1 kertaa</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
556         <translation type="unfinished"></translation>
557     </message>
558     <message>
559         <source>Preparing</source>
560         <translation type="unfinished"></translation>
561     </message>
562     <message>
563         <source>Failed</source>
564         <translation type="unfinished"></translation>
565     </message>
566     <message>
567         <source>Completed</source>
568         <translation type="unfinished"></translation>
569     </message>
570     <message>
571         <source>Stopped</source>
572         <translation type="unfinished"></translation>
573     </message>
574     <message>
575         <source>Stop downloading</source>
576         <translation type="unfinished"></translation>
577     </message>
578     <message>
579         <source>Show in %1</source>
580         <translation type="unfinished"></translation>
581     </message>
582     <message>
583         <source>Open parent folder</source>
584         <translation type="unfinished"></translation>
585     </message>
586     <message>
587         <source>Restart downloading</source>
588         <translation type="unfinished"></translation>
589     </message>
590 </context>
591 <context>
592     <name>SearchLineEdit</name>
593     <message>
594         <source>Search</source>
595         <translation>Etsi</translation>
596     </message>
597 </context>
598 <context>
599     <name>SearchView</name>
600     <message>
601         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
602         <translation>Tervetuloa &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2en&lt;/a&gt;</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
606         <translation>Anna hakusana aloittaaksesi videoiden katselu.</translation>
607     </message>
608     <message>
609         <source>Watch</source>
610         <translation>Katso</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <source>Recent keywords</source>
614         <translation>Viimeisimmät hakusanat</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
618         <translation>Uusi versio %1sta on saatavilla. &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;Päivitäthän versioon %3&lt;/a&gt;</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <source>Make yourself comfortable</source>
622         <translation>Tee olosi kotoisaksi</translation>
623     </message>
624 </context>
625 <context>
626     <name>Video</name>
627     <message>
628         <source>Network error: %1 for %2</source>
629         <translation>Verkkovirhe: &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;lle</translation>
630     </message>
631 </context>
632 </TS>