1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ja_JP">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Webブラウザなしでも大丈夫!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>バージョン %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation type="obsolete">このプログラムは"テクノロジープレビュー"です。完璧な動作は期待しないでください。</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>バグレポートやアイデアは%1までお願いします</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1はフリーソフトウェアですが、開発には貴重な時間が費やされています。</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation type="obsolete">%2の開発/サポートのため、<a href='%1'>寄付</a>をお願いします。</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
36 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
37 <translation>コンパクトモードは%1さんの貢献です。</translation>
40 <source>Translated by %1</source>
41 <translation>翻訳は%1さん達の協力です</translation>
44 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
45 <translation><a href='%1'>GNU General Public License</a>で配布されます</translation>
48 <source>&Close</source>
49 <translation>閉じる(&C)</translation>
52 <source>About</source>
53 <translation>プログラムについて</translation>
56 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
57 <translation>%1について知りたいことがあったら、思いきって連絡をください</translation>
60 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
64 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
69 <name>ClearButton</name>
71 <source>Clear</source>
72 <translation>クリア</translation>
76 <name>DownloadItem</name>
78 <source>bytes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
83 <translation type="unfinished"></translation>
87 <translation type="unfinished"></translation>
90 <source>bytes/sec</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
94 <source>KB/sec</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
98 <source>MB/sec</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
102 <source>seconds</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
106 <source>minutes</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
110 <source>%4 %5 remaining</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
115 <name>DownloadManager</name>
116 <message numerus="yes">
117 <source>%n Download(s)</source>
118 <translation type="unfinished">
119 <numerusform></numerusform>
123 <source>This is just the demo version of %1.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
127 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
131 <source>Continue</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
135 <source>Get the full version</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
140 <name>DownloadSettings</name>
142 <source>Change location...</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
146 <source>Choose the download location</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
150 <source>Download location changed.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
154 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
158 <source>Downloading to: %1</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
163 <name>DownloadView</name>
165 <source>Downloads</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
170 <name>GlobalShortcuts</name>
172 <source>Play</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
176 <source>Pause</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
180 <source>Play/Pause</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
184 <source>Stop</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
188 <source>Stop playing after current track</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
192 <source>Next track</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
196 <source>Previous track</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
200 <source>Increase volume</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
204 <source>Decrease volume</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
208 <source>Mute</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
212 <source>Seek forward</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
216 <source>Seek backward</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
221 <name>ListModel</name>
223 <source>Searching...</source>
224 <translation>検索中...</translation>
227 <source>Show %1 More</source>
228 <translation>さらに%1エントリ観る</translation>
231 <source>No videos</source>
232 <translation>見つかりませんでした</translation>
235 <source>No more videos</source>
236 <translation>見つかりませんでした</translation>
240 <name>LoadingWidget</name>
242 <source>Error</source>
243 <translation>エラー</translation>
247 <name>MainWindow</name>
249 <source>&Back</source>
250 <translation type="obsolete">戻る(&B)</translation>
253 <source>Go to the previous view</source>
254 <translation type="obsolete">前のビューに戻る</translation>
257 <source>&Stop</source>
258 <translation>ストップ(&S)</translation>
261 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
262 <translation>再生を停止させて、検索ビューに戻ります</translation>
265 <source>S&kip</source>
266 <translation>スキップ(&k)</translation>
269 <source>Skip to the next video</source>
270 <translation>次の動画へ</translation>
273 <source>&Pause</source>
274 <translation>一時停止(&P)</translation>
277 <source>Pause playback</source>
278 <translation>再生を一時停止します</translation>
281 <source>&Full Screen</source>
282 <translation>フルスクリーン(&F)</translation>
285 <source>Go full screen</source>
286 <translation>フルスクリーン</translation>
289 <source>&Compact mode</source>
290 <translation>コンパクトモード(&C)</translation>
293 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
294 <translation>プレイリストとツールバーを隠す</translation>
297 <source>&YouTube</source>
298 <translation type="obsolete">YouTube(&Y)</translation>
301 <source>Open the YouTube video page</source>
302 <translation type="obsolete">YouTubeの動画Webページを開く</translation>
305 <source>&Remove</source>
306 <translation>削除(&R)</translation>
309 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
310 <translation>プレイリストから選択した動画を削除</translation>
313 <source>Move &Up</source>
314 <translation>上へ(&U)</translation>
317 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
318 <translation>選択した動画をプレイリスト内で上へ移動させます</translation>
321 <source>Move &Down</source>
322 <translation>下へ(&D)</translation>
325 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
326 <translation>選択した動画をプレイリスト内で下へ移動させます</translation>
329 <source>&Quit</source>
330 <translation>終了(&Q)</translation>
333 <source>Ctrl+Q</source>
334 <translation>Ctrl+Q</translation>
338 <translation>プログラムを終了</translation>
341 <source>&Website</source>
342 <translation>Webページへ(&W)</translation>
345 <source>%1 on the Web</source>
346 <translation>%1のWebページを開きます</translation>
349 <source>&Donate via PayPal</source>
350 <translation type="obsolete">寄付(&D)</translation>
353 <source>Please support the continued development of %1</source>
354 <translation>%1の開発をサポートしてください!</translation>
357 <source>&About</source>
358 <translation>プログラムについて(&A)</translation>
361 <source>Info about %1</source>
362 <translation>%1について</translation>
365 <source>Ctrl+M</source>
366 <translation>Ctrl-M</translation>
369 <source>&Application</source>
370 <translation type="unfinished">アプリケーション(&A)</translation>
373 <source>&Playlist</source>
374 <translation>プレイリスト(&P)</translation>
377 <source>&Video</source>
378 <translation>動画(&V)</translation>
381 <source>&Help</source>
382 <translation>ヘルプ(&H)</translation>
385 <source>Opening %1</source>
386 <translation>%1を開いています</translation>
389 <source>Fatal error: %1</source>
390 <translation>致命的なエラー: %1</translation>
393 <source>Error: %1</source>
394 <translation>エラー: %1</translation>
397 <source>&Play</source>
398 <translation>再生(&P)</translation>
401 <source>Resume playback</source>
402 <translation>再生再開します</translation>
405 <source>Exit &Full Screen</source>
406 <translation>フルスクリーンから戻る(&F)</translation>
409 <source>Volume at %1%</source>
410 <translation>ボリューム%1%</translation>
413 <source>Volume is muted</source>
414 <translation>音量OFFにしました</translation>
417 <source>Volume is unmuted</source>
418 <translation>音量ONにしました</translation>
421 <source>Search</source>
422 <translation type="unfinished">検索</translation>
425 <source>Mute volume</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
429 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
433 <source>Remaining time: %1</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
437 <source>&Clear recent keywords</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
441 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
445 <source>Your privacy is now safe</source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
449 <source>Open the &YouTube page</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
453 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
457 <source>Copy the YouTube &link</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
461 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
462 <translation type="unfinished"></translation>
465 <source>Copy the video stream &URL</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
469 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
473 <source>Make a &donation</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
477 <source>Maximum video definition set to %1</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
481 <source>&Downloads</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
485 <source>Show details about video downloads</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
489 <source>&Download</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
493 <source>Download the current video</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
497 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
501 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
505 <source>Close and cancel download</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
509 <source>Wait for download to finish</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
513 <source>Downloads complete</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
518 <name>MediaView</name>
520 <source>Most relevant</source>
521 <translation>関連度</translation>
524 <source>Most recent</source>
525 <translation>新着</translation>
528 <source>Most viewed</source>
529 <translation>閲覧回数</translation>
532 <source>You're watching "%1"</source>
533 <translation>"%1"を閲覧中</translation>
536 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
540 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
544 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
548 <source>This is just the demo version of %1.</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
552 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
556 <source>Continue</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
560 <source>Get the full version</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
564 <source>Downloading %1</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
569 <name>NetworkAccess</name>
571 <source>Network error: %1</source>
572 <translation>ネットワークエラー: %1</translation>
576 <name>PrettyItemDelegate</name>
578 <source>%1 views</source>
579 <translation>%1回 閲覧</translation>
582 <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
586 <source>Preparing</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
590 <source>Failed</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
594 <source>Completed</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
598 <source>Stopped</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
602 <source>Stop downloading</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
606 <source>Show in %1</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
610 <source>Open parent folder</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
614 <source>Restart downloading</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
619 <name>SearchLineEdit</name>
621 <source>Search</source>
622 <translation>検索</translation>
626 <name>SearchView</name>
628 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
629 <translation>ようこそ<a href='%1'>%2</a>へ!</translation>
632 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
633 <translation>探している動画のキーワードを入力。</translation>
636 <source>Watch</source>
637 <translation>検索</translation>
640 <source>Recent keywords</source>
641 <translation>最近検索したキーワード</translation>
644 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
645 <translation>新しい%1があります。<a href='%2'>バージョン%3へバージョンアップ</a>しましょう</translation>
648 <source>Make yourself comfortable</source>
649 <translation>さあリラックスしましょう</translation>
653 <name>SettingsView</name>
655 <source>Preferences</source>
656 <translation type="obsolete">設定</translation>
659 <source>&Close</source>
660 <translation type="obsolete">閉じる(&C)</translation>
666 <source>Network error: %1 for %2</source>
667 <translation>ネットワークエラー: %1 (%2へのアクセスにて)</translation>