]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/zh_CN.ts
Imported Upstream version 1.4.1
[minitube] / locale / zh_CN.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutView</name>
5     <message>
6         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
7         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8         <translation>浏览器之外,生活亦精彩!</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>版本:%1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
17         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18         <translation>%1 是自由软件。其开发也同样要耗用宝贵时间的。</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
22         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
23         <translation>恭迎您慷慨&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;捐赠&lt;/a&gt;,支持我们继续开发 %2 。</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
27         <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
28         <translation>软件错误和建议敬请发送到:%1</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
32         <source>Icon designed by %1.</source>
33         <translation>图标设计:%1。</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
37         <source>Compact mode contributed by %1.</source>
38         <translation>简洁模式贡献者:%1。</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
42         <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
43         <translation>HTTP代理支持贡献者:%1。</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
47         <source>Translated by %1</source>
48         <translation>翻译:%1 。</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
52         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
53         <translation>本软件遵循&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU通用公共许可证&lt;/a&gt;予以发布。</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
57         <source>&amp;Close</source>
58         <translation>关闭(&amp;C)</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
62         <source>About</source>
63         <translation>关于</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
67         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68         <translation>您对 %1 的期望都有什么,还请不吝赐教。</translation>
69     </message>
70 </context>
71 <context>
72     <name>ClearButton</name>
73     <message>
74         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75         <source>Clear</source>
76         <translation>清除</translation>
77     </message>
78 </context>
79 <context>
80     <name>DownloadItem</name>
81     <message>
82         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
83         <source>bytes</source>
84         <translation>字节</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
88         <source>KB</source>
89         <translation>千字节</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
93         <source>MB</source>
94         <translation>兆字节</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
98         <source>bytes/sec</source>
99         <translation>字节/秒</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
103         <source>KB/sec</source>
104         <translation>千字节/秒</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
108         <source>MB/sec</source>
109         <translation>兆字节/秒</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
113         <source>seconds</source>
114         <translation>秒</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
118         <source>minutes</source>
119         <translation>分</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
123         <source>%4 %5 remaining</source>
124         <translation>%4 %5 剩余</translation>
125     </message>
126 </context>
127 <context>
128     <name>DownloadManager</name>
129     <message>
130         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
131         <source>This is just the demo version of %1.</source>
132         <translation>这只是 %1 的演示版。</translation>
133     </message>
134     <message>
135         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
136         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
137         <translation>本版本只能下载 %1 分钟以下的视频,仅用于测试下载功能。</translation>
138     </message>
139     <message>
140         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
141         <source>Continue</source>
142         <translation>继续</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
146         <source>Get the full version</source>
147         <translation>获取完整版</translation>
148     </message>
149     <message numerus="yes">
150         <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
151         <source>%n Download(s)</source>
152         <translation><numerusform>下载数:%n</numerusform></translation>
153     </message>
154 </context>
155 <context>
156     <name>DownloadSettings</name>
157     <message>
158         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
159         <source>Change location...</source>
160         <translation>更改存储位置……</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
164         <source>Choose the download location</source>
165         <translation>选择下载存储位置</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
169         <source>Download location changed.</source>
170         <translation>下载存储位置已修改。</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
174         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
175         <translation>当前下载仍然保持前一个存储位置。</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
179         <source>Downloading to: %1</source>
180         <translation>当前下载存储位置:%1</translation>
181     </message>
182 </context>
183 <context>
184     <name>DownloadView</name>
185     <message>
186         <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
187         <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
188         <source>Downloads</source>
189         <translation>下载情况</translation>
190     </message>
191 </context>
192 <context>
193     <name>GlobalShortcuts</name>
194     <message>
195         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
196         <source>Play</source>
197         <translation>播放</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
201         <source>Pause</source>
202         <translation>暂停</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
206         <source>Play/Pause</source>
207         <translation>播放/暂停</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
211         <source>Stop</source>
212         <translation>停止</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
216         <source>Stop playing after current track</source>
217         <translation>当前轨道后停止播放</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
221         <source>Next track</source>
222         <translation>下一轨道</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
226         <source>Previous track</source>
227         <translation>上一轨道</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
231         <source>Increase volume</source>
232         <translation>调高音量</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
236         <source>Decrease volume</source>
237         <translation>调低音量</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
241         <source>Mute</source>
242         <translation>静音</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
246         <source>Seek forward</source>
247         <translation>向前搜索</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
251         <source>Seek backward</source>
252         <translation>向后搜索</translation>
253     </message>
254 </context>
255 <context>
256     <name>ListModel</name>
257     <message>
258         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
259         <source>Searching...</source>
260         <translation>搜索中……</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
264         <source>Show %1 More</source>
265         <translation>再多显示 %1</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
269         <source>No videos</source>
270         <translation>没有视频</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
274         <source>No more videos</source>
275         <translation>没有更多视频</translation>
276     </message>
277 </context>
278 <context>
279     <name>LoadingWidget</name>
280     <message>
281         <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
282         <source>Error</source>
283         <translation>错误</translation>
284     </message>
285 </context>
286 <context>
287     <name>MainWindow</name>
288     <message>
289         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
290         <source>&amp;Stop</source>
291         <translation>停止(&amp;S)</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
295         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
296         <translation>停止回放并返回搜索视图</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
300         <source>S&amp;kip</source>
301         <translation>跳过(&amp;k)</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
305         <source>Skip to the next video</source>
306         <translation>跳至下一视频</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
310         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
311         <source>&amp;Pause</source>
312         <translation>暂停(&amp;P)</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
316         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
317         <source>Pause playback</source>
318         <translation>暂停回放</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
322         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
323         <source>&amp;Full Screen</source>
324         <translation>全屏(&amp;F)</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
328         <source>Go full screen</source>
329         <translation>全屏播放</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
333         <source>&amp;Compact mode</source>
334         <translation>简洁模式(&amp;C)</translation>
335     </message>
336     <message>
337         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
338         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
339         <translation>隐藏播放列表和工具栏</translation>
340     </message>
341     <message>
342         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
343         <source>Open the &amp;YouTube page</source>
344         <translation>打开YouTube页面(&amp;Y)</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
348         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
349         <translation>打开YouTube视频页面并暂停回放</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
353         <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
354         <translation>复制YouTube链接(&amp;l)</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
358         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
359         <translation>复制当前视频的YouTube链接到剪贴板中</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
363         <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
364         <translation>复制视频流的URL链接(&amp;U)</translation>
365     </message>
366     <message>
367         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
368         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
369         <translation>复制当前视频流的URL到剪贴板中</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
373         <source>&amp;Remove</source>
374         <translation>移除(&amp;R)</translation>
375     </message>
376     <message>
377         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
378         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
379         <translation>从播放列表中移除选定的视频</translation>
380     </message>
381     <message>
382         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
383         <source>Move &amp;Up</source>
384         <translation>上移(&amp;U)</translation>
385     </message>
386     <message>
387         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
388         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
389         <translation>在播放列表中向上移动选定的视频</translation>
390     </message>
391     <message>
392         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
393         <source>Move &amp;Down</source>
394         <translation>下移(&amp;D)</translation>
395     </message>
396     <message>
397         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
398         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
399         <translation>在播放列表中向下移动选定的视频</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
403         <source>&amp;Clear recent searches</source>
404         <translation>清除最近的检索(&amp;C)</translation>
405     </message>
406     <message>
407         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
408         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
409         <translation>清除搜索历史。注意:清除的历史不可恢复。</translation>
410     </message>
411     <message>
412         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
413         <source>&amp;Quit</source>
414         <translation>退出(&amp;Q)</translation>
415     </message>
416     <message>
417         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
418         <source>Ctrl+Q</source>
419         <translation/>
420     </message>
421     <message>
422         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
423         <source>Bye</source>
424         <translation>再会</translation>
425     </message>
426     <message>
427         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
428         <source>&amp;Website</source>
429         <translation>网站(&amp;W)</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
433         <source>%1 on the Web</source>
434         <translation>%1在网站上</translation>
435     </message>
436     <message>
437         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
438         <source>Make a &amp;donation</source>
439         <translation>敬请捐赠(&amp;d)</translation>
440     </message>
441     <message>
442         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
443         <source>Please support the continued development of %1</source>
444         <translation>请您支持 %1 的可持续发展。</translation>
445     </message>
446     <message>
447         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
448         <source>&amp;About</source>
449         <translation>关于(&amp;A)</translation>
450     </message>
451     <message>
452         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
453         <source>Info about %1</source>
454         <translation>关于 %1 的信息</translation>
455     </message>
456     <message>
457         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
458         <source>Search</source>
459         <translation>搜索</translation>
460     </message>
461     <message>
462         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
463         <source>Mute volume</source>
464         <translation>静音</translation>
465     </message>
466     <message>
467         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
468         <source>Ctrl+M</source>
469         <translation/>
470     </message>
471     <message>
472         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
473         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
474         <source>&amp;Downloads</source>
475         <translation>下载(&amp;D)</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
479         <source>Show details about video downloads</source>
480         <translation>显示视频下载详情</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
484         <source>&amp;Download</source>
485         <translation>下载(&amp;D)</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
489         <source>Download the current video</source>
490         <translation>下载当前视频</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
494         <source>&amp;Application</source>
495         <translation>应用程序(&amp;A)</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
499         <source>&amp;Playlist</source>
500         <translation>播放列表(&amp;P)</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
504         <source>&amp;Video</source>
505         <translation>视频(&amp;V)</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
509         <source>&amp;Help</source>
510         <translation>帮助(&amp;H)</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
514         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
515         <translation>按住 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
519         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
520         <source>Opening %1</source>
521         <translation>正在打开 %1</translation>
522     </message>
523     <message>
524         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
525         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
526         <translation>当前还有尚未完成的下载。您确定要退出 %1 吗?</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
530         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
531         <translation>如果您现在关闭 %1 ,那么本下载将被取消。</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
535         <source>Close and cancel download</source>
536         <translation>关闭并取消下载</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
540         <source>Wait for download to finish</source>
541         <translation>等待下载完成</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
545         <source>Fatal error: %1</source>
546         <translation>严重错误:%1</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
550         <source>Error: %1</source>
551         <translation>错误:%1</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
555         <source>&amp;Play</source>
556         <translation>播放(&amp;P)</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
560         <source>Resume playback</source>
561         <translation>继续回放</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
565         <source>Exit &amp;Full Screen</source>
566         <translation>退出全屏(&amp;F)</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
570         <source>Remaining time: %1</source>
571         <translation>剩余时间:%1</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
575         <source>Volume at %1%</source>
576         <translation>音量:%1%</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
580         <source>Volume is muted</source>
581         <translation>已设为静音</translation>
582     </message>
583     <message>
584         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
585         <source>Volume is unmuted</source>
586         <translation>静音已解除</translation>
587     </message>
588     <message>
589         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
590         <source>Maximum video definition set to %1</source>
591         <translation>最大视频定义设置为%1</translation>
592     </message>
593     <message>
594         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
595         <source>Your privacy is now safe</source>
596         <translation>您的隐私已受保护</translation>
597     </message>
598     <message>
599         <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
600         <source>Downloads complete</source>
601         <translation>下载完成</translation>
602     </message>
603 </context>
604 <context>
605     <name>MediaView</name>
606     <message>
607         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
608         <source>Most relevant</source>
609         <translation>相关最多</translation>
610     </message>
611     <message>
612         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
613         <source>Most recent</source>
614         <translation>最近</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
618         <source>Most viewed</source>
619         <translation>观看最多</translation>
620     </message>
621     <message>
622         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
623         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
624         <translation>您现在可以把YouTube的链接粘贴到其他应用了</translation>
625     </message>
626     <message>
627         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
628         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
629         <translation>您现在可以把视频流的链接粘贴到其他应用了</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
633         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
634         <translation>此链接仅能保持短时间的有效性。</translation>
635     </message>
636     <message>
637         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
638         <source>This is just the demo version of %1.</source>
639         <translation>这仅是 %1 的演示版。</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
643         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
644         <translation>本版本允许您测试,以确认本应用是否适合您。</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
648         <source>Continue</source>
649         <translation>继续</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
653         <source>Get the full version</source>
654         <translation>获取完整版</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
658         <source>Downloading %1</source>
659         <translation>正在下载 %1</translation>
660     </message>
661 </context>
662 <context>
663     <name>NetworkAccess</name>
664     <message>
665         <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
666         <source>Network error: %1</source>
667         <translation>网络错误:%1</translation>
668     </message>
669 </context>
670 <context>
671     <name>PrettyItemDelegate</name>
672     <message>
673         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
674         <source>%1 views</source>
675         <translation>%1 人次观看</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
679         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
680         <translation>%1 之 %2 (%3) — %4</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
684         <source>Preparing</source>
685         <translation>准备中</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
689         <source>Failed</source>
690         <translation>已失败</translation>
691     </message>
692     <message>
693         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
694         <source>Completed</source>
695         <translation>已完成</translation>
696     </message>
697     <message>
698         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
699         <source>Stopped</source>
700         <translation>已停止</translation>
701     </message>
702     <message>
703         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
704         <source>Stop downloading</source>
705         <translation>停止下载</translation>
706     </message>
707     <message>
708         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
709         <source>Show in %1</source>
710         <translation>显示到 %1</translation>
711     </message>
712     <message>
713         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
714         <source>Open parent folder</source>
715         <translation>打开上层目录</translation>
716     </message>
717     <message>
718         <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
719         <source>Restart downloading</source>
720         <translation>重新下载</translation>
721     </message>
722 </context>
723 <context>
724     <name>SearchLineEdit</name>
725     <message>
726         <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
727         <source>Search</source>
728         <translation>搜索</translation>
729     </message>
730 </context>
731 <context>
732     <name>SearchView</name>
733     <message>
734         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
735         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
736         <translation>欢迎使用&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;!</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
740         <source>Get the full version</source>
741         <translation>获取完整版</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
745         <source>Enter</source>
746         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
747         <translation>输入</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
751         <source>a keyword</source>
752         <translation>关键字</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
756         <source>a channel</source>
757         <translation>频道名称</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
761         <source>to start watching videos.</source>
762         <translation>开始观看视频。</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
766         <source>Watch</source>
767         <translation>观看</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
771         <source>Recent keywords</source>
772         <translation>最近关键字词</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
776         <source>Recent channels</source>
777         <translation>最近频道</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
781         <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
782         <translation>%1 已有新版本。敬请&lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;更新到版本 %3&lt;/a&gt;。</translation>
783     </message>
784     <message>
785         <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
786         <source>Make yourself comfortable</source>
787         <translation>请您尽情享受吧!</translation>
788     </message>
789 </context>
790 <context>
791     <name>Video</name>
792     <message>
793         <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
794         <source>Cannot get video stream for %1</source>
795         <translation>无法获得视频流。可能原因:%1</translation>
796     </message>
797     <message>
798         <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
799         <source>Network error: %1 for %2</source>
800         <translation>网络错误:%1。可能原因:%2</translation>
801     </message>
802 </context>
803 </TS>