-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="gl" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Existe vida máis aló do navegador!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Esta é unha edición «Proba conceptual», non agarde que sexa perfecta.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 é Software libre, mais o seu desenvolvemento leva un tempo precioso.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Envie os seus informes de erros ou as súas ideas a %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Faga unha <a href='%1'>doazón</a> para axudar na continuación do desenvolvemento de %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 é Software libre, mais o seu desenvolvemento leva un tempo precioso.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Pode querer probar tamén outros aplicativos meus:</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Por favor, <a href='%1'>faga unha donación a través de PayPal</a> para apoiar o desenvolvemento continuo de %2.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, un reprodutor de música de YouTube</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icona deseñada por %1.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, un reprodutor de música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traducir %1 ao seu idioma empregando %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Traducido por %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icona deseñada por %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Publicado baixo a <a href='%1'>Licenza pública Xeral GNU</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Pechar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
- <translation>Acerca de</translation>
+ <translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>O que vostede sempre quixo saber acerca de %1 e nunca se atreveu a preguntar</translation>
+ <translation>O que vostede sempre quixo saber sobre %1 e nunca se atreveu a preguntar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Compatibilidade con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Licenza %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">A versión Windows foi construida por %1</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Esta demo caducou.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Faga unha <a href='%1'>donación</a> para axudar na continuación do desenvolvemento de %2.</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>A versión completa permite descargar vídeos con máis de %1 minutos e velos sen interrupcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Esta demo vai caducar en %1 días.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ao comprar a versión completa, tamén vai apoiar o traballo arreo que puxen en crear %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Usar a demostración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versión completa</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DownloadItem</name>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/seg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 restantes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Isto é só a versión demo de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Só se poden descargar vídeos curtos de menos de %1 minutos para que poida probar a utilidade de descargas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versión completa</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Descarga</numerusform><numerusform>%n Descargas
+ </numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Cambiar a localización...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Escolla a localización da descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Cambiada a localización da descarga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>A descarga actual aínda se fai na localización anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Descargando en: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Descargas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Reproducir/deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Parar a reprodución despois da pista actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Seguinte pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Pista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Aumentar volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Diminuír volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Buscar cara adiante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Buscar cara atrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Buscando...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar %1 máis</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
<source>No videos</source>
<translation>Non hai vídeos</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Non hai máis vídeos</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Atrás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Ir para a vista anterior</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&Deter</translation>
+ <translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Deter a reprodución e volver á vista de busca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="obsolete">Esc</translation>
+ <translation>Parara a reprodución e volver á vista de busca</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>S&kip</source>
<translation>&Saltar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Saltar ao seguinte vídeo</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Right</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
<source>&Pause</source>
- <translation>&Pausar</translation>
+ <translation>&Deter</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
<source>Pause playback</source>
- <translation>Pausar a reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Space</source>
- <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
+ <translation>Deter a reprodución</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Ir á pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Agochar a lista de reprodución e a barra de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ir á páxina de vídeos YouTube e por en pausa a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar a ligazón actual de vídeo de YouTube no portapapeis</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Abrir a páxina do vídeo en YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar o URL actual do fluxo de vídeo no portapapeis</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Buscar pezas doutro vídeo agardando sexan na orde correcta</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>&Eliminar</translation>
+ <translation>&Retirar</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Eliminar os videos seleccionados da lista de reprodución</translation>
+ <translation>Retirar os vídeos seleccionados da lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Mover cara &arriba</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover cara arriba os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+Up</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
+ <translation>Mover cara arriba os vídeos seleccionados na lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Mover cara a&baixo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Mover cara abaixo os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
+ <translation>Mover cara abaixo os vídeos seleccionados na lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Down</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Limpar o historial de buscas. Non se pode desfacer.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Saír</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<source>Bye</source>
<translation>Deica logo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
<source>&Website</source>
<translation>Sitio &web</translation>
</message>
<message>
- <source>Minitube on the Web</source>
- <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 na web</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Doar ao través de PayPal</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Por favor apoie o desenvolvemento continuo de %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<source>&About</source>
- <translation>&Acerca de</translation>
+ <translation>&Sobre</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">&Pesquisar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Descargas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Mostrar os detalles sobre as descargas de vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Descargando o vídeo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Compartir o vídeo actual empregando %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Correo-e</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Correo-e</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<source>&Application</source>
<translation>&Aplicativo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Lista de reprodución</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Compartir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<source>&Help</source>
<translation>A&xuda</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Prema %1 para aumentar o volume, %2 para diminuílo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Abrindo %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Reproducir</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Desexa saír de %1 cunha descarga en proceso?</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Continuar a reprodución</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Se pecha %1 agora, esta descarga vai seren cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Saír de &pantalla completa</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Pechar e cancelar a descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>Modo &compacto</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Agardar a que remate a descarga</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Agochar a lista de reprodución e a barra de tarefas</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Abandonar a &pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Erro fatal: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versión %2 xa está dispoñíbel.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Lembrar máis adiante</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Para obter a versión actualizada, descargue %1 de novo desde a ligazón que recibiu por correo electrónico e reinstale.</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Volume ao %1%</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>O volume está silenciado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Produciuse un erro: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>O volume non está silenciado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Buscar</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ir á pista anterior</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Silenciar o volume</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Prema %1 para aumentar o volume, %2 para diminuilo</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Tempo restante: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo en alta definición está activado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo en alta definición non está activado</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo actual é de alta definición</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">O vídeo actual non é de alta definición</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>Limpar palabras &clave recentes</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Limpar o historial de buscas. Non se pode desfacer.</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>A súa intimidade agora está segura</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Abrir a páxina de &YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continuar a reprodución</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ir á páxina de vídeos YouTube e pausar a reprodución</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tempo restante: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Copiar a &ligazón de YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume ao %1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Copiar a ligazón actual de vídeo de YouTube no portaretallos</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>O volume está silenciado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Copiar o &URL de fluxo de vídeo</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>O volume non está silenciado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Copiar o URL actual do fluxo de vídeo no portaretallos</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Resolución máxima de vídeo fixada en %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Facer unha &donación</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>A súa intimidade agora está segura</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Resolución máxima de vídeo fixada en %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Descargas completadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
<source>Most relevant</source>
<translation>Máis destacados</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Máis recentes</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
<source>Most viewed</source>
<translation>Máis vistos</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Está a ver "%1"</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Agora pode pegar a ligazón de YouTube noutro aplicativo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Agora pode pegar o URL do fluxo de vídeo noutro aplicativo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>A ligazón ten validez só por un tempo limitado.</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Isto é só a versión demo de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Permítelle probar o aplicativo e comprobar se vai ao seu xeito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>peza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episodio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Enviado desde %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Descargando %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Erro na rede: %1</translation>
+ <translation>Produciuse un erro na rede: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 visualizacións</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Preparando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Produciuse un fallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Completada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Detida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Deter a descarga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Mostrar en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Abrir o cartafol pai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Reiniciar a descarga</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Benvindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Escriba unha palabra clave para comezar a ver os vídeos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch</source>
- <translation>Ver</translation>
+ <translation>Benvido a <a href='%1'>%2</a,</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Palabra clave recente</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obter a versión completa</translation>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Está dispoñible unha nova versión de %1. Por favor, <a href='%2'>actualice cara a versión %3</a></translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Introduza</translation>
</message>
<message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Síntase cómodo</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>unha palabra clave</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsView</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>unha canle</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Opções de &vídeo</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para comezar a ver vídeos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Ver</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">Palavras-chave &salvas recentemente</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palabra clave recente</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canles recentes</translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Fechar</translation>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Síntase cómodo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Non é posíbel obter o fluxo de vídeo de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Erro na rede: %1 por %2</translation>
+ <translation>Produciuse un erro na rede: %1 por %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file