]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/sq.ts
Imported Upstream version 1.7
[minitube] / locale / sq.ts
index e408fc4305dbb525759a807fed11e8dfa2d82f78..57af0fc7963317f79d9a1947f23d2a387819aea8 100644 (file)
@@ -3,68 +3,68 @@
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>Ka jete edhe jashte Shfletuesit te Internetit
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Version %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
         <translation>%1 Eshte Program i Lire por Programuesit te tij i merr kohe te qmueshme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>Ju lutem &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; dhuroni&lt;/a&gt; qe te perkrahni vazhdimin e ndertimit te %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Raportoni gabimet si dhe dergoni idet e juaja per %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Do te deshironit qe te provoni edhe programet e tjera te mia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Dizajnimi i ikones u be nga %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1 , Luajtes i muzikes per YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Per modelin kompakt kontribuan %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1 , Luajtes i muzikes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Ndihmen per HTTP autorizimin kontriboi %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Perkthe %1 ne gjuhen e tuaj ame duke perdorur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>U perkthye nga %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Dizajnimi i ikones u be nga %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Leshuar nen &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt; GNU Licanca Publike Gjenerale&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation> Afer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
         <source>About</source>
         <translation>Afersisht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
         <translation>Qfar keni dashur gjithmon te dini per %1 por asnjeher nuk keni guzuar te pyetni</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ClearButton</name>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Paster</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>DemoStartupView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Ju lutem licencen %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Versioni demostrativ ka skaduar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Versioni i plote ju lejon qe te shkarkoni video me te gjata se %1 minuta dhe gjithashtu te shikoni video pa pengesa.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Versioni demostrativ do te skadoj ne %1 dit.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Duke bere blerjen e versionit te plot , ju gjithashtu do te perkrahni punen per krijimin e %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Perdor versionin demostrativ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Merrni versionin e plote</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
         <source>bytes</source>
         <translation>Bajts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
         <source>KB</source>
         <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
         <source>MB</source>
         <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>Bajts/Sekond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>KB/Sekond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>MB/Sekond</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>Sekonda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>Minuta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
         <translation>%4 %5 Mbetet</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
         <translation>Ky eshte vetem version per demonstrim i %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
         <translation>Mund te shkarkoj vetem video me te shkurta se %1 minut ne menyr qe te testoni funksionimin e shkarkuesit. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Vazhdon</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Merrni versionin e plote</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
         <source>%n Download(s)</source>
         <translation><numerusform>%n Shkarkim</numerusform><numerusform>%n Shkarkime</numerusform></translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
         <source>Change location...</source>
         <translation>Ndrysho lokacionin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>Zghidhni lokacionin e shkarkimeve</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>Lokacioni i shkarkimeve u ndryshua.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
         <translation>Shkarkimet e tanishme ende do te ruhen ne lokacionin e meparshem te shkarkimeve.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
         <translation>Duke shkarkuar ne : %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Shkarkimet</translation>
     </message>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Luaje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pushim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
         <translation>Luaje/Pushim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Ndaloje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
         <translation>Ndaloje se luajturi pas kenges aktuale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
         <translation>Kenga e ardhshme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
         <translation>Kenga e meparshme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Rrite zerin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
         <translation>Ule zerin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Pa ze</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
         <source>Seek forward</source>
         <translation>Kerko perpara</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
         <source>Seek backward</source>
         <translation>Kerko prapa</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ListModel</name>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
         <source>Searching...</source>
         <translation>Duke kerkuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
         <source>Show %1 More</source>
         <translation>Shfaq %1 me shume</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>Nuk ka video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
         <source>No more videos</source>
         <translation>Nuk ka me video</translation>
     </message>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Gabim</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>Ndaloje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>Ndaloje rishikimin dhe kthehu prapa te pamje e kerkimit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>Kaperce</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Kaperce te video e ardhshme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
         <source>&amp;Pause</source>
         <translation>Pushoje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Pushoje rishikimin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>Ekran te plote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>Kalo ne ekran te plot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>Menyre kompakte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
         <translation>Fshih listen e videove dhe shiritin e veglave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Hap faqen e YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
         <translation>Kalo ne faqen e videove te YouTube dhe pushoje rishikimin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Kopjoje linkun e YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
         <translation>Kopjoje linkun e videos se tanishme ne tabelen e ngjitjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Kopjoje URL e rrjedhes se videos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
         <translation>Kopjoje URL e rrjedhes se videos aktuale  ne tabelen e ngjitjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Gjeni pjes te tjera te videove ne rednin e duhur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>Largo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>Largoje videon e zgjedhur nga lista e luajtjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>Leviz lart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Levize lart videon e zgjedhur ne listen e luajtjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>Leviz posht</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Levize posht videon e zghedhur ne listen e luajtjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
-        <source>&amp;Clear recent searches</source>
-        <translation>Pastro kerkimet e tanishme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>Pastro historin e kerkimeve . Nuk mund te zhbehet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>Lëre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl=+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Mireupafshim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>Adrese interneti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 ne Web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Beni nje kontribut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>Ju lutem perkrahni vazhdimin e ndertimit te %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>Rreth</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Informata rreth %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Kerkim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>Hesht zerin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>Shkarkimet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
         <translation>Trego detajet rreth videove te shkarkuara</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>Shkarko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
         <source>Download the current video</source>
         <translation>Shkarko videon e tanishme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Shperndaj videon aktuale duke perdorur %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>% Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation> Afer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Nxjerr ne Krye</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Ndalo pas kesaj video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
         <source>&amp;Application</source>
         <translation>Aplikacion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Blej %1....</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Ridegjim</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
         <translation>Lista e luajtjes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
         <source>&amp;Video</source>
         <translation>Video</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Shiko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Shperndaje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>Ndihma</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
         <translation>Shtyp %1 qe te rrisni zerin , shtyp %2 qe ta ulni zerin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Duke hapur %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
         <translation>Deshironi te dilni %1 me nje shkarkim ne prapavij?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
         <translation>Nese e mbyllni %1 tani , ky shkarkim do te nderpritet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>Mbyll dhe ndalo shkarkimin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>Prisni per shkarkimin qe te mbaroj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation>Gabim fatal:%1</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Largohu &amp; Ekran te plote</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versioni %2 eshte i gatshem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Me rikujto me von</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+        <translation>Per te marr version e arrnuar , shkarko %1 prap nga linku te cilin e keni marr permes email dhe instalone prap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Arrnim</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>Gabim:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>Mehershme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Kthehu prapa te kenga e kaluar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>Ne mod kompakte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Hap faqen &amp; e Youtube </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Kopjo linkun nga YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Kopjo rrjedhen e videos &amp; URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Gjej videot &amp; Pjeset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>Pastro kerkimet e me parshme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Beni nje donacion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Fillo luajtjen manualisht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Manualisht fillo luajtjen e videove</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
         <source>&amp;Play</source>
         <translation>Luaj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
         <source>Resume playback</source>
         <translation>Rinis rishikimin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Dil nga ekrani i plote</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
         <translation>Koha e mbetur:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Zeri ne %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>Zeri eshte heshtur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>Zeri eshte leshuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
         <translation>Maksimumi i definicionit te videos eshte vendosur ne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
         <translation>Privatsia juaj tani eshte e sigurt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Shkarkimet jan kompletuar</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Dritare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+        <source>&amp;Minimize</source>
+        <translation>&amp; Minimizoje</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
         <source>Most relevant</source>
         <translation>Me i pershtatshem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
         <source>Most recent</source>
         <translation>Me i fresket</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
         <source>Most viewed</source>
         <translation>Me e shikuara</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
         <translation>Tani ju mund te ngjitni YouTube linqe ne nje tjeter program</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
         <translation>Tani ju mund te ngjitni rrdhjedhen e YouTube URL ne nje tjeter program</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>Linku do te jet i vlefshem per nje kohe te kufizuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
         <translation>Ky eshte version vetem per demonstrim i %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
         <translation>Ju lejon qe te provoni programin dhe te shifni se a funksionon per ju .</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Vazhdim</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>I</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>Pjas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>Episode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Derguar nga %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Merrni versionin e plote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
         <source>Downloading %1</source>
         <translation>Duke shkarkuar %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>NetworkAccess</name>
     <message>
-        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
         <source>Network error: %1</source>
         <translation>Gabim ne rrjet:%1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
         <source>%1 views</source>
         <translation>%1 Shikime</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 i %2(%3)-%4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
         <source>Preparing</source>
         <translation>Duke e pergaditur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
         <source>Failed</source>
         <translation>Ka deshtuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Ka perfunduar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Ka ndaluar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Ndalo shkarkimin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
         <source>Show in %1</source>
         <translation>Trego ne %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
         <source>Open parent folder</source>
         <translation>Hap dosjen kryesor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Restart downloading</source>
         <translation>Rifilloni shkarkimin</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Kerkim</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Mire se erdhet ne &lt;h href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Merrni versionin e plote</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
         <source>Enter</source>
         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
         <translation>Hyr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
         <source>a keyword</source>
         <translation>Nje fjal kyqe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
         <source>a channel</source>
         <translation>Nje kanal </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
         <source>to start watching videos.</source>
         <translation>Per te filluar shikimin e videove.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
         <source>Watch</source>
         <translation>Shiko</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>Fjalit kyqe te fundit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>Kanali i fundit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Nje version i ri eshte %1 i gatshem. Ju lutem&lt;a href+&quot;%2&quot;&gt; perditesoni tek versioni i ri%3&lt;/a&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
         <source>Make yourself comfortable</source>
         <translation>Relaksohuni</translation>
     </message>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
         <translation>Nuk mund te merr rrjedhen e videos per %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
         <translation>Gabim rrjeti:%1 per %2</translation>
     </message>