]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/blob - docs/manual-fr/tutorial.tex
Add new French manual
[bacula/docs] / docs / manual-fr / tutorial.tex
1 %%
2 %%
3
4 \section*{Une br\`eve documentation}
5 \label{_ChapterStart1}
6 \index[general]{Une br\`eve documentation}
7 \index[general]{Documentation!br\`eve }
8 \addcontentsline{toc}{section}{Une br\`eve documentation}
9
10 Ce chapitre vous guidera \`a travers les \'etapes n\'ecessaires pour ex\'ecuter Bacula. 
11 Pour cela, nous supposons que vous avez install\'e Bacula, peut \^etre dans un simple 
12 r\'epertoire comme le d\'ecrit le chapitre pr\'ec\'edent, auquel cas vous pouvez ex\'ecuter 
13 Bacula sans \^etre root pour ces tests. Nous supposons d'autre part que vous n'avez 
14 pas modifi\'e les fichiers de configuration. Dans le cas contraire, nous vous 
15 recommandons de d\'esinstaller Bacula et de le r\'einstaller sans rien modifier. Les 
16 exemples de ce chapitre utilisent les fichiers de configuration par d\'efaut, et 
17 cr\'eent les volumes dans le r\'epertoire {\bf /tmp} de votre disque. De plus, les 
18 donn\'ees sauvegard\'ees seront celle du r\'epertoire des sources de Bacula o\`u vous 
19 l'avez compil\'e. Par cons\'equent, tous les {\it daemons} peuvent \^etre ex\'ecut\'es 
20 sans les droits root pour ces tests. Notez bien qu'en production, vos File 
21 Daemons devront \^etre ex\'ecut\'es en tant que root. Voyez le chapitre sur la 
22 s\'ecurit\'e pour plus d'informations sur ce sujet.
23
24 Voici les \'etapes que nous suivrons :
25
26 \begin{enumerate}
27 \item cd \lt{}install-directory\gt{}  
28 \item D\'emarrer la base de donn\'ees (si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL)  
29 \item D\'emarrer les {\it daemons} avec {\bf ./bacula start}  
30 \item Lancer le programme Console pour interagir avec le Director 
31 \item Lancer un job
32 \item Lorsqu'un volume est plein, le d\'emonter, s'il s'agit d'une cartouche, en 
33    \'etiqueter une nouvelle et poursuivre. Dans ce chapitre, nous n'\'ecrirons que sur 
34    des volumes fichier, aussi vous n'avez pas \`a vous inqui\'eter au sujet des 
35    cartouches pour le moment.
36 \item Tester la restauration de quelques fichiers depuis le volume fraichement \'ecrit 
37    pour s'assurer de la validit\'e de la sauvegarde et qu'il est possible de restaurer. 
38    Mieux vaut essayer avant qu'un d\'esastre ne survienne...   
39 \item Ajouter un second client.
40    \end{enumerate}
41
42 Chacune de ces \'etapes est d\'ecrite en d\'etail ci-dessous.
43
44 \subsection*{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
45 \index[general]{Bacula!Avant d'ex\'ecuter}
46 \index[general]{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
47 \addcontentsline{toc}{subsection}{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
48
49 Avant d'utiliser Bacula pour la premi\`ere fois en production, nous vous recommandons 
50 d'ex\'ecuter la commande {\bf test} du programme {\bf btape} ainsi qu'il est d\'ecrit 
51 dans le chapitre \ilink{Programmes utilitaires}{btape} de ce manuel. 
52 Ce programme vous aidera \`a vous assurer que votre lecteur de bandes fonctionne 
53 correctement avec Bacula. Si vous avez un lecteur moderne de marque HP, Sony, ou 
54 Quantum DDS ou DLT qui fonctionne sous Linux ou Solaris, vous pouvez probablement 
55 vous dispenser de faire ce test car Bacula est bien test\'e avec ces lecteurs et ces 
56 syst\`emes. Dans tous les autres cas, vous \^etes {\bf fortement} encourag\'e \`a 
57 ex\'ecuter les tests avant de poursuivre. {\bf btape} dispose aussi d'une commande 
58 {\bf fill} qui tente de reproduire le comportement de Bacula lorsqu'il remplit 
59 une cartouche et qu'il poursuit son \'ecriture sur la suivante. Vous devriez 
60 songer \`a faire ce test, sachez cependant qu'il peut \^etre long (environ 
61 4 heures sur mon lecteur) de remplir une cartouche de haute capacit\'e. 
62
63 \subsection*{D\'emarrer la base de donn\'ees}
64 \label{StartDB}
65 \index[general]{D\'emarrer la base de donn\'ees}
66 \index[general]{base de donn\'ees!D\'emarrer la }
67 \addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer la base de donn\'ees}
68
69 Si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL pour votre catalogue Bacula, vous devez 
70 d\'emarrer la base de donn\'ees avant d'essayer de lancer un job pour \'eviter 
71 d'obtenir des messages d'erreur au d\'emarrage de Bacula. J'utilise les scripts 
72 {\bf startmysql} et {\bf stopmysql} pour d\'emarrer mon MySQL local. Notez que si 
73 vous utilisez SQLite, vous n'aurez pas \`a utiliser  {\bf startmysql} ou {\bf stopmysql}. 
74 Si vous utilisez ceci en production, vous souhaiterez probablement trouver 
75 un moyen pour d\'emarrer automatiquement MySQL ou PostgreSQL apr\`es chaque 
76 red\'emarrage du syst\`eme.
77
78 Si vous utilisez SQLite (c'est \`a dire, si vous avez sp\'ecifi\'e l'option 
79 {\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} de la commande {\bf ./configure}, vous n'avez rien \`a faire. 
80 SQLite est d\'emarr\'ee automatiquement par {\bf Bacula}.
81
82 \subsection*{D\'emarrer les daemons}
83 \label{StartDaemon}
84 \index[general]{D\'emarrer les daemons}
85 \index[general]{Daemons!D\'emarrer les}
86 \addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer les daemons}
87
88 Que vous ayez compil\'e Bacula depuis les sources ou que vous ayez install\'e les rpms, 
89 tapez simplement :
90
91 ./bacula start
92
93 dans votre r\'epertoire d'installation pour d\'emarrer les trois {\it daemons}.
94
95 Le script {\bf bacula} lance le Storage Daemon, le File Daemon et le Director Daemon, qui 
96 tournent tous trois en tant que {\it daemons} en t\^ache de fond. Si vous utilisez 
97 la fonction de d\'emarrage automatique de Bacula, vous pouvez, au choix, lancer les 
98 trois {\it daemons} lors du d\'emarrage, ou au contraire les lancer individuellement 
99 avec les scripts  {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, et {\bf bacula-sd} usuellement 
100 situ\'es dans {\bf /etc/init.d}, bien que leur localisation effective soit d\'ependante du syst\`eme 
101 d'exploitation.
102
103 Notez que seul le File Daemon a \'et\'e port\'e sur les syst\`emes Windows, et qu'il doit \^etre 
104 d\'emarr\'e diff\'eramment. Veuillez consulter le chapitre  
105 \ilink{La version Windows de Bacula}{_ChapterStart7} de ce manuel.
106
107 Les paquetages rpm configurent les {\it daemons} pour qu'ils s'ex\'ecutent en tant 
108 qu'utilisateur root et en tant que groupe bacula. Le processus d'installation rpm 
109 se charge de cr\'eer le groupe bacula s'il n'existe pas sur le syst\`eme. Tout utilisateur 
110 ajout\'e au groupe bacula h\'erite de l'acc\`es aux fichiers cr\'e\'es par les {\it daemons}. Pour 
111 modifier ce comportement, \'editez les scripts de d\'emarrage des {\it daemons} :
112
113 \begin{itemize}
114   \item /etc/bacula/bacula 
115   \item /etc/init.d/bacula-dir 
116   \item /etc/init.d/bacula-sd 
117   \item /etc/init.d/bacula-fd 
118 \end{itemize}
119
120 puis red\'emarrez-les.
121
122 Le chapitre 
123 \ilink{installation}{_ChapterStart17} de ce manuel indique comment installer 
124 les scripts de d\'emarrage automatique des {\it daemons}.
125
126 \subsection*{Interagir avec le Director pour l'interroger sur l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
127 \index[general]{Jobs!Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des}
128 \index[general]{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
129 \addcontentsline{toc}{subsection}{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
130
131 Pour communiquer avec le Director et pour s'enqu\'erir de l'\'etat de Bacula ou de jobs en 
132 cours d'ex\'ecution, tapez simplement :
133
134 ./bconsole
135
136 dans le r\'epertoire de plus haut niveau.
137
138 Si vous avez install\'e la console GNOME et utilis\'e l'option {\bf \verb:--:enable-gnome} 
139 de la commande configure, vous pouvez aussi utiliser la console GNOME en tapant : 
140
141 ./gnome-console
142
143 Vous pouvez aussi utiliser le programme wxWidgets {\bf bwx-console}.
144
145 Pour simplifier, nous ne d\'ecrirons ici que le programme {\bf ./bconsole}. La plus 
146 grande partie de ce qui est d\'ecrit ici s'applique aussi aux programmes {\bf ./gnome-console} 
147 et {\bf bwx-console}.
148
149 La commande {\bf ./bconsole} lance le programme Console, qui se connecte au Director. 
150 Bacula \'etant un programme r\'eseau, vous pouvez utiliser la Console depuis n'importe quelle 
151 machine de votre r\'eseau. Cependant, la plupart du temps le Console est ex\'ecut\'ee sur la 
152 m\^eme machine que le Director. En principe, la Console devrait produire un affichage 
153 similaire \`a :  
154
155 \footnotesize
156 \begin{verbatim}
157 [kern@polymatou bin]$ ./bconsole
158 Connecting to Director lpmatou:9101
159 1000 OK: HeadMan Version: 1.30 (28 April 2003)
160 *
161 \end{verbatim}
162 \normalsize
163
164 L'ast\'erisque est l'invite de commande de la console.
165
166 Tapez {\bf help} pour obtenir la liste des commandes disponibles :
167
168 \footnotesize
169 \begin{verbatim}
170 *help
171   Command    Description
172   =======    ===========
173   add        add media to a pool
174   autodisplay autodisplay [on/off] -- console messages
175   automount  automount [on/off] -- after label
176   cancel     cancel job=nnn -- cancel a job
177   create     create DB Pool from resource
178   delete     delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]
179   estimate   performs FileSet estimate debug=1 give full listing
180   exit       exit = quit
181   help       print this command
182   label      label a tape
183   list       list [pools | jobs | jobtotals | media <pool> |
184              files jobid=<nn>]; from catalog
185   llist      full or long list like list command
186   messages   messages
187   mount      mount <storage-name>
188   prune      prune expired records from catalog
189   purge      purge records from catalog
190   query      query catalog
191   quit       quit
192   relabel    relabel a tape
193   release    release <storage-name>
194   restore    restore files
195   run        run <job-name>
196   setdebug   sets debug level
197   show       show (resource records) [jobs | pools | ... | all]
198   sqlquery   use SQL to query catalog
199   status     status [storage | client]=<name>
200   time       print current time
201   unmount    unmount <storage-name>
202   update     update Volume or Pool
203   use        use catalog xxx
204   var        does variable expansion
205   version    print Director version
206   wait       wait until no jobs are running
207 *
208 \end{verbatim}
209 \normalsize
210
211 Pour plus de d\'etails sur les commandes de la console, consultez le chapitre 
212 \ilink{Console}{_ConsoleChapter} de ce manuel. 
213
214 \subsection*{ex\'ecuter un job}
215 \label{Running}
216 \index[general]{Job!ex\'ecuter un}
217 \index[general]{ex\'ecuter un job}
218 \addcontentsline{toc}{subsection}{Ex\'ecuter un job}
219
220 A ce stade, nous supposons que vous avez :
221
222 \begin{itemize}
223 \item Configur\'e Bacula avec la commande {\bf ./configure \verb:--:your-options} 
224 \item Compil\'e Bacula avec la commande {\bf make} 
225 \item Install\'e Bacula avec la commande {\bf make install} 
226 \item Cr\'e\'e votre catalogue avec, par exemple, la commande {\bf
227    ./create\_sqlite\_database} 
228 \item Cr\'e\'e les tables du catalogue avec la commande {\bf
229    ./make\_bacula\_tables} 
230 \item Eventuellement \'edit\'e votre fichier  {\bf bacula-dir.conf} pour le personnaliser 
231    quelque peu. ATTENTION ! Si vous modifiez le nom du Director ou son mot de passe, 
232    vous devez faire les modifications correspondantes dans les autres fichiers de 
233    configuration. Il est sans dout pr\'ef\'erable, pour l'instant, de ne rien changer.
234 \item D\'emarr\'e Bacula avec la commande {\bf ./bacula start}
235 \item Invoqu\'e le programme Console avec la commande {\bf ./bconsole}.
236 \end{itemize}
237
238 En outre, nous supposons pour le moment que vous utilisez les fichiers de configuration 
239 par d\'efaut.
240
241 Maintenant, entrez les commandes suivantes :
242
243 \footnotesize
244 \begin{verbatim}
245 show filesets
246 \end{verbatim}
247 \normalsize
248
249 Vous devriez obtenir quelque chose comme :
250
251 \footnotesize
252 \begin{verbatim}
253 FileSet: name=Full Set
254       O M
255       N
256       I /home/kern/bacula/regress/build
257       N
258       E /proc
259       E /tmp
260       E /.journal
261       E /.fsck
262       N
263 FileSet: name=Catalog
264       O M
265       N
266       I /home/kern/bacula/regress/working/bacula.sql
267       N
268 \end{verbatim}
269 \normalsize
270
271 Il s'agit d'un {\bf FileSet} pr\'ed\'efini qui sauvegardera le r\'epertoire des 
272 sources de Bacula. Les noms de r\'epertoires qui seront r\'eellement affich\'es 
273 devraient correspondre \`a votre configuration. Dans une perspective de tests, 
274 nous avons choisi un r\'epertoire de taille et de complexit\'e mod\'er\'ee (environ 
275 40 Mo). Le FileSet {\bf Catalog} est utilis\'e pour sauvegarder le catalogue 
276 Bacula et nous ne nous y attarderons pas pour le moment. Les entr\'ees {\bf I} 
277 sont les fichiers ou r\'epertoires qui seront inclus dans la sauvegarde, tandis 
278 que les entr\'ees  {\bf E} sont ceux qui en seront exclus, quand aux entr\'ees {\bf O}, 
279 ce sont les options sp\'ecifi\'ees pour ce FileSet. Vous pouvez changer ce qui est 
280 sauvegard\'e en modifiant la ligne {\bf File =} de la ressource {\bf FileSet}.
281
282
283 Il est maintenant temps de lancer votre premi\`ere sauvegarde. Nous allons 
284 sauvegarder votre r\'epertoire sources de Bacula vers un volume File dans votre 
285 r\'epertoire {\bf /tmp} afin de vous montrer combien c'est facile. Saisissez :  
286
287 \footnotesize
288 \begin{verbatim}
289 status dir
290 \end{verbatim}
291 \normalsize
292
293 Vous devriez obtenir :
294
295 \footnotesize
296 \begin{verbatim}
297 rufus-dir Version: 1.30 (28 April 2003)
298 Daemon started 28-Apr-2003 14:03, 0 Jobs run.
299 Console connected at 28-Apr-2003 14:03
300 No jobs are running.
301 Level          Type     Scheduled          Name
302 =================================================================
303 Incremental    Backup   29-Apr-2003 01:05  Client1
304 Full           Backup   29-Apr-2003 01:10  BackupCatalog
305 ====
306 \end{verbatim}
307 \normalsize
308
309 O\`u les dates et le nom du Director seront diff\'erents et en accord avec votre 
310 installation. Ceci montre qu'une sauvegarde incr\'ementale est planifi\'ee pour 
311 le job {\bf Client1} \`a 1h05, et qu'une sauvegarde full est planifi\'ee pour 
312 le job {\bf BackupCatalog} \`a 1h10. Vous devriez remplacer le nom {\bf Client1} 
313 par celui de votre machine, sinon vous risquez la confusion lorsque vous 
314 ajouterez de nouveaux clients. Pour ma machine r\'eelle, j'utilise {\bf Rufus} 
315 plut\^ot que {\bf Client1}.
316
317 A pr\'esent, tapez :
318
319 \footnotesize
320 \begin{verbatim}
321 status client
322 \end{verbatim}
323 \normalsize
324
325 Vous devriez obtenir :
326
327 \footnotesize
328 \begin{verbatim}
329 The defined Client resources are:
330      1: rufus-fd
331 Item 1 selected automatically.
332 Connecting to Client rufus-fd at rufus:8102
333 rufus-fd Version: 1.30 (28 April 2003)
334 Daemon started 28-Apr-2003 14:03, 0 Jobs run.
335 Director connected at: 28-Apr-2003 14:14
336 No jobs running.
337 ====
338 \end{verbatim}
339 \normalsize
340
341 Dans ce cas, le client se nomme {\bf rufus-fd}, votre nom sera diff\'erent, mais la 
342 ligne qui d\'ebute par {\bf rufus-fd Version...} est produite par votre File Daemon, 
343 nous sommes donc maintenant surs qu'il fonctionne.
344
345 Finalement, faites de m\^eme pour votre Storage Daemon :
346
347 \footnotesize
348 \begin{verbatim}
349 status storage
350 \end{verbatim}
351 \normalsize
352
353 Vous devriez obtenir :
354
355 \footnotesize
356 \begin{verbatim}
357 The defined Storage resources are:
358      1: File
359 Item 1 selected automatically.
360 Connecting to Storage daemon File at rufus:8103
361 rufus-sd Version: 1.30 (28 April 2003)
362 Daemon started 28-Apr-2003 14:03, 0 Jobs run.
363 Device /tmp is not open.
364 No jobs running.
365 ====
366 \end{verbatim}
367 \normalsize
368
369 Vous noterez que le p\'eriph\'erique du Storage Daemon par d\'efaut est nomm\'e {\bf File} 
370 et qu'il utilise le p\'eriph\'erique {\bf /tmp}, qui n'est actuellement pas ouvert. 
371
372 Maintenant, lancez un job :
373
374 \footnotesize
375 \begin{verbatim}
376 run
377 \end{verbatim}
378 \normalsize
379  
380 Vous devriez obtenir :
381
382 \footnotesize
383 \begin{verbatim}
384 Using default Catalog name=MyCatalog DB=bacula
385 A job name must be specified.
386 The defined Job resources are:
387      1: Client1
388      2: BackupCatalog
389      3: RestoreFiles
390 Select Job resource (1-3):
391 \end{verbatim}
392 \normalsize
393
394 Ici, Bacula affiche la liste des trois diff\'erents jobs que vous pouvez ex\'ecuter. 
395 Choisissez le num\'ero {\bf 1} et validez (entr\'ee).
396
397 Vous devriez obtenir :
398
399 \footnotesize
400 \begin{verbatim}
401 Run Backup job
402 JobName:  Client1
403 FileSet:  Full Set
404 Level:    Incremental
405 Client:   rufus-fd
406 Storage:  File
407 Pool:     Default
408 When:     2003-04-28 14:18:57
409 OK to run? (yes/mod/no):
410 \end{verbatim}
411 \normalsize
412
413 Prenez un peu de temps pour examiner cet affichage et le comprendre. Il vous 
414 est demand\'e de valider, modifier ou annuler l'ex\'ecution d'un job nomm\'e 
415 {\bf Client1} avec le FileSet {\bf Full Set} que nous avons affich\'e plus haut 
416 en incr\'emental sur votre client rufus, utilisant le p\'eriph\'erique de stockage 
417 {\bf File} et le pool {\bf Default} \`a la date indiqu\'ee sur la ligne "When".
418
419 Nous avons le choix de valider ({\bf yes}), modifier un ou plusieurs des 
420 param\`etres ci-dessus ({\bf mod}), ou de ne pas ex\'ecuter le job ({\bf no}). 
421
422 Validez l'ex\'ecution du job ({\bf yes}), vous devriez imm\'ediatement obtenir 
423 l'invite de commande de la console (un ast\'erisque). Apr\`es quelques minutes, 
424 la commande {\bf messages} devrait produire un r\'esultat tel que :
425
426 \footnotesize
427 \begin{verbatim}
428 28-Apr-2003 14:22 rufus-dir: Last FULL backup time not found. Doing
429                   FULL backup.
430 28-Apr-2003 14:22 rufus-dir: Start Backup JobId 1,
431                   Job=Client1.2003-04-28_14.22.33
432 28-Apr-2003 14:22 rufus-sd: Job Client1.2003-04-28_14.22.33 waiting.
433                   Cannot find any appendable volumes.
434 Please use the "label"  command to create a new Volume for:
435     Storage:      FileStorage
436     Media type:   File
437     Pool:         Default
438 \end{verbatim}
439 \normalsize
440
441 Le premier message signale qu'aucune sauvegarde full n'a jamais \'et\'e faite, et 
442 que par cons\'equent Bacula \'el\`eve votre incr\'ementale en une Full (ce comportement 
443 est normal). Le second message indique que le job a d\'emarr\'e avec le JobId 1 et le 
444 troisi\`eme message vous informe que Bacula ne peut trouver aucun volume dans le 
445 pool Default sur lequel \'ecrire les donn\'ees du job. Ceci est normal, car nous 
446 n'avons encore cr\'e\'e (ou \'etiquet\'e) aucun volume. Bacula vous fournit tous les d\'etails 
447 concernant le volume dont il a besoin. 
448
449 A ce point, le job est bloqu\'e en attente d'un volume. Vous pouvez le v\'erifier 
450 en utilisant la commande {\bf status dir}. Pour continuer, vous devez cr\'eer un 
451 volume sur lequel Bacula pourra \'ecrire. Voici la manipulation :
452
453 \footnotesize
454 \begin{verbatim}
455 label
456 \end{verbatim}
457 \normalsize
458
459 Bacula devrait afficher :
460
461 \footnotesize
462 \begin{verbatim}
463 The defined Storage resources are:
464      1: File
465 Item 1 selected automatically.
466 Enter new Volume name:
467 \end{verbatim}
468 \normalsize
469
470 Entrez un nom commen\c {c}ant par une lettre et ne contenant que des chiffres et des lettres 
471 (p\'eriodes, tirets et soulign\'e "\_" sont aussi autoris\'es). Par exemple entrez {\bf TestVolume001}, 
472 vous devriez obtenir : 
473
474 \footnotesize
475 \begin{verbatim}
476 Defined Pools:
477      1: Default
478 Item 1 selected automatically.
479 Connecting to Storage daemon File at rufus:8103 ...
480 Sending label command for Volume "TestVolume001" Slot 0 ...
481 3000 OK label. Volume=TestVolume001 Device=/tmp
482 Catalog record for Volume "TestVolume002", Slot 0  successfully created.
483 Requesting mount FileStorage ...
484 3001 OK mount. Device=/tmp
485 \end{verbatim}
486 \normalsize
487
488 Finalement, tapez la commande {\bf messages}, vous devriez obtenir quelque chose comme :
489
490 \footnotesize
491 \begin{verbatim}
492 28-Apr-2003 14:30 rufus-sd: Wrote label to prelabeled Volume
493    "TestVolume001" on device /tmp
494 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: Bacula 1.30 (28Apr03): 28-Apr-2003 14:30
495 JobId:                  1
496 Job:                    Client1.2003-04-28_14.22.33
497 FileSet:                Full Set
498 Backup Level:           Full
499 Client:                 rufus-fd
500 Start time:             28-Apr-2003 14:22
501 End time:               28-Apr-2003 14:30
502 Files Written:          1,444
503 Bytes Written:          38,988,877
504 Rate:                   81.2 KB/s
505 Software Compression:   None
506 Volume names(s):        TestVolume001
507 Volume Session Id:      1
508 Volume Session Time:    1051531381
509 Last Volume Bytes:      39,072,359
510 FD termination status:  OK
511 SD termination status:  OK
512 Termination:            Backup OK
513 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: Begin pruning Jobs.
514 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: No Jobs found to prune.
515 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: Begin pruning Files.
516 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: No Files found to prune.
517 28-Apr-2003 14:30 rufus-dir: End auto prune.
518 \end{verbatim}
519 \normalsize
520
521 Si rien ne se passe dans l'imm\'ediat, vous pouvez continuer de rentrer la 
522 commande {\bf messages} jusqu'\`a ce que le job se termine, ou utiliser la 
523 commande {\bf autodisplay on} afin que les messages soient affich\'es d\`es-qu'ils 
524 sont disponibles.
525
526 si vous faites {\bf ls -l} dans votre r\'epertoire {\bf /tmp}, vous verrez 
527 l'\'el\'ement suivant : 
528
529 \footnotesize
530 \begin{verbatim}
531 -rw-r-----    1 kern     kern     39072153 Apr 28 14:30 TestVolume001
532 \end{verbatim}
533 \normalsize
534
535 Il s'agit du volume File que vous venez juste d'\'ecrire, et qui contient toutes 
536 les donn\'ees du job que vous venez d'ex\'ecuter. Si vous ex\'ecutez d'autres jobs, 
537 il seront ajout\'es \`a la suite de ce volume, \`a moins que vous n'ayez sp\'ecifi\'e 
538 un autre comportement.
539
540 Vous vous demandez peut-\^etre s'il va vous falloir \'etiqueter vous m\^eme chaque 
541 volume que Bacula sera amen\'e \`a utiliser. La r\'eponse, en ce qui concerne les 
542 volumes disque tels que celui que nous avons utilis\'e, est non. Il est possible 
543 de param\'etrer Bacula pour qu'il cr\'e\'ee lui m\^eme les volumes. En revanche, 
544 pour les volumes de type cartouche, il vous faudra tr\`es probablement 
545 \'etiqueter chaque volume que vous voulez utiliser.
546
547 Si vous souhaitez en rester l\`a, saisissez simplement {\bf quit} dans la 
548 console, puis stoppez Bacula avec {\bf ./bacula stop}. Pour nettoyer 
549 votre installation des r\'esultats de vos tests, supprimez le fichier 
550  {\bf /tmp/TestVolume001}, et r\'einitialisez votre catalogue en utilisant :
551
552 \footnotesize
553 \begin{verbatim}
554 ./drop_bacula_tables
555 ./make_bacula_tables
556 \end{verbatim}
557 \normalsize
558
559 Notez bien que ceci supprimera toutes les informations concernant les jobs pr\'ec\'edemment 
560 ex\'ecut\'es et que, si c'est sans doute ce que vous souhaitez faire en fin de phase de 
561 test, ce n'est g\'en\'eralement pas une op\'eration souhaitable en utilisation normale.
562
563 Si vous souhaitez essayer de restaurer les fichiers que vous venez de sauvegarder, 
564 lisez la section suivante.
565
566 \label{restoring}
567
568 \subsection*{Restaurer vos fichiers}
569 \index[general]{Fichiers!Restaurer vos}
570 \index[general]{Restaurer vos fichiers}
571 \addcontentsline{toc}{subsection}{Restaurer vos fichiers}
572
573 Si vous avez utilis\'e la configuration par d\'efaut et sauvegard\'e les sources de Bacula 
574 comme dans la d\'emonstration ci-dessus, vous pouvez restaurer les fichiers sauvegard\'es 
575 en saisissant les commandes suivantes dans la Console :  
576
577 \footnotesize
578 \begin{verbatim}
579 restore all
580 \end{verbatim}
581 \normalsize
582
583 Vous obtiendrez :
584
585 \footnotesize
586 \begin{verbatim}
587 First you select one or more JobIds that contain files
588 to be restored. You will be presented several methods
589 of specifying the JobIds. Then you will be allowed to
590 select which files from those JobIds are to be restored.
591
592 To select the JobIds, you have the following choices:
593      1: List last 20 Jobs run
594      2: List Jobs where a given File is saved
595      3: Enter list of comma separated JobIds to select
596      4: Enter SQL list command
597      5: Select the most recent backup for a client
598      6: Select backup for a client before a specified time
599      7: Enter a list of files to restore
600      8: Enter a list of files to restore before a specified time
601      9: Find the JobIds of the most recent backup for a client
602     10: Find the JobIds for a backup for a client before a specified time
603     11: Enter a list of directories to restore for found JobIds
604     12: Cancel
605 Select item:  (1-12): 
606 \end{verbatim}
607 \normalsize
608
609 Comme vous pouvez le constater, les options sont nombreuses, mais pour l'instant, 
610 choisissez l'option {\bf 5} afin de s\'electionner la derni\`ere sauvegarde effectu\'ee. 
611 Vous obtiendrez :  
612
613 \footnotesize
614 \begin{verbatim}
615 Defined Clients:
616      1: rufus-fd
617 Item 1 selected automatically.
618 The defined FileSet resources are:
619      1: 1  Full Set  2003-04-28 14:22:33
620 Item 1 selected automatically.
621 +-------+-------+----------+---------------------+---------------+
622 | JobId | Level | JobFiles | StartTime           | VolumeName    |
623 +-------+-------+----------+---------------------+---------------+
624 | 1     | F     | 1444     | 2003-04-28 14:22:33 | TestVolume002 |
625 +-------+-------+----------+---------------------+---------------+
626 You have selected the following JobId: 1
627 Building directory tree for JobId 1 ...
628 1 Job inserted into the tree and marked for extraction.
629 The defined Storage resources are:
630      1: File
631 Item 1 selected automatically.
632 You are now entering file selection mode where you add and
633 remove files to be restored. All files are initially added.
634 Enter "done" to leave this mode.
635 cwd is: /
636 $
637 \end{verbatim}
638 \normalsize
639
640 (J'ai tronqu\'e l'affichage \`a droite par soucis de lisibilit\'e.)
641 Comme vous pouvez le constater au d\'ebut de cet affichage, Bacula conna\^it 
642 vos clients, et puisque vous n'en avez qu'un, il est automatiquement 
643 s\'electionn\'e. Il en va de m\^eme pour le FileSet. Bacula produit alors une 
644 liste de tous les jobs qui constituent la sauvegarde courante. Dans le cas 
645 pr\'esent, il n'y en a qu'un. Notez que le Storage Daemon est aussi 
646 s\'electionn\'e automatiquement. Bacula est maintenant en mesure de produire 
647 une {\bf arborescence} \`a partir de tous les fichiers qui ont \'et\'e 
648 sauvegard\'es (il s'agit d'une repr\'esentation en m\'emoire de votre syst\`eme de 
649 fichiers). A ce stade, vous pouvez utiliser les commandes {\bf cd },  {\bf ls} 
650 et {\bf dir} pour naviguer dans l'arborescence et voir quels fichiers 
651 peuvent \^etre restaur\'es. Par exemple, si je saisis {\bf cd /home/kern/bacula/bacula-1.30} 
652 suivi de {\bf dir}, j'obtiens la liste de tous les fichiers du r\'epertoire source de 
653 Bacula. Pour plus d'information sur ce sujet, veuillez consulter le chapitre 
654 \ilink{La commande Restore}{_ChapterStart13}.
655
656 Pour quitter, tapez simplement :
657
658 \footnotesize
659 \begin{verbatim}
660 done
661 \end{verbatim}
662 \normalsize
663
664 Vous obtiendrez :
665
666 \footnotesize
667 \begin{verbatim}
668 Bootstrap records written to
669    /home/kern/bacula/testbin/working/restore.bsr
670 The restore job will require the following Volumes:
671    
672    TestVolume001
673 1444 files selected to restore.
674 Run Restore job
675 JobName:    RestoreFiles
676 Bootstrap:  /home/kern/bacula/testbin/working/restore.bsr
677 Where:      /tmp/bacula-restores
678 Replace:    always
679 FileSet:    Full Set
680 Client:     rufus-fd
681 Storage:    File
682 JobId:      *None*
683 When:       2005-04-28 14:53:54
684 OK to run? (yes/mod/no):
685 \end{verbatim}
686 \normalsize
687
688 Si vous acceptez ({\bf yes}), vos fichiers seront restaur\'es vers le r\'epertoire 
689 {\bf /tmp/bacula-restores}. Si vous pr\'ef\'erez restaurer les fichiers \`a leurs 
690 emplacements d'origine, vous devez utiliser l'option {\bf mod} et r\'egler 
691 explicitement le param\`etre {\bf Where} \`a vide ou "/". Nous vous conseillons de 
692 poursuivre avec  {\bf yes}. Apr\`es quelques instants, la commande {\bf messages} 
693 devrait produire la liste des fichiers restaur\'es, ainsi qu'un r\'esum\'e du job 
694 qui devrait ressembler \`a ceci :
695
696 \footnotesize
697 \begin{verbatim}
698 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Bacula 1.30 (28Apr03): 28-Apr-2003 14:56
699 JobId:                  2
700 Job:                    RestoreFiles.2005-04-28_14.56.06
701 Client:                 rufus-fd
702 Start time:             28-Apr-2005 14:56
703 End time:               28-Apr-2005 14:56
704 Files Restored:         1,444
705 Bytes Restored:         38,816,381
706 Rate:                   9704.1 KB/s
707 FD termination status:  OK
708 Termination:            Restore OK
709 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Begin pruning Jobs.
710 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: No Jobs found to prune.
711 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Begin pruning Files.
712 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: No Files found to prune.
713 28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: End auto prune.
714 \end{verbatim}
715 \normalsize
716
717 Apr\`es avoir quitt\'e la Console, vous pouvez examiner les fichiers dans le 
718 r\'epertoire {\bf /tmp/bacula-restores}, il contient l'arborescence avec tous 
719 vos fichiers. Supprimez-le apr\`es avoir v\'erifi\'e :
720
721 \footnotesize
722 \begin{verbatim}
723 rm -rf /tmp/bacula-restore
724 \end{verbatim}
725 \normalsize
726
727 \subsection*{Quitter le programme Console}
728 \index[general]{Programme!Quitter Console }
729 \index[general]{Quitter le programme Console}
730 \addcontentsline{toc}{subsection}{Quitter le programme Console}
731
732 Saisissez simplement la commande {\bf quit}. 
733 \label{SecondClient}
734
735 \subsection*{Ajouter un client}
736 \index[general]{Client!Ajouter }
737 \index[general]{Ajouter un client }
738 \addcontentsline{toc}{subsection}{Ajouter un client}
739
740 Si vous \^etes parvenus \`a faire fonctionner tous les exemples ci-dessus, vous \^etes 
741 sans doute pr\`et \`a ajouter un nouveau client (File Daemon), c'est \`a dire une seconde 
742 machine que vous souhaitez sauvegarder. La seule chose \`a installer sur la nouvelle 
743 machine est le binaire {\bf bacula-fd} (ou {\bf bacula-fd.exe} pour Windows) et son 
744 fichier de configuration {\bf bacula-fd.conf}. Vous pouvez d\'emarrer en copiant le fichier 
745 pr\'ec\'edemment cr\'e\'e moyennant une modification mineure pour l'adapter au nouveau client : 
746 changez le nom de File Daemon ({\bf rufus-fd} dans l'exemple ci-dessus) en le nom 
747 que vous avez choisi pour le nouveau client. Le mieux est d'utiliser le nom de 
748 la machine. Par exemple :
749
750 \footnotesize
751 \begin{verbatim}
752 ...
753 #
754 # "Global" File daemon configuration specifications
755 #
756 FileDaemon {                          # this is me
757   Name = rufus-fd
758   FDport = 9102                  # where we listen for the director
759   WorkingDirectory = /home/kern/bacula/working
760   Pid Directory = /var/run
761 }
762 ...
763 \end{verbatim}
764 \normalsize
765
766 devient :
767
768 \footnotesize
769 \begin{verbatim}
770 ...
771 #
772 # "Global" File daemon configuration specifications
773 #
774 FileDaemon {                          # this is me
775   Name = matou-fd
776   FDport = 9102                  # where we listen for the director
777   WorkingDirectory = /home/kern/bacula/working
778   Pid Directory = /var/run
779 }
780 ...
781 \end{verbatim}
782 \normalsize
783
784 O\`u {\bf rufus-fd} est devenu {\bf matou-fd} (je ne montre qu'une partie du fichier). 
785 Le choix des noms vous appartient. Pour l'instant, je vous recommande de ne rien changer 
786 d'autre. Plus tard, vous changerez le mot de passe.
787
788 Installez cette configuration sur votre seconde machine. Il vous faut maintenant 
789 ajouter quelques lignes \`a votre {\bf bacula-dir.conf} pour d\'efinir le nouveau 
790 File Daemon. En vous basant sur l'exemple initial qui devrait \^etre install\'e 
791 sur votre syst\`eme, ajoutez les lignes suivantes (essentiellement, une copie des lignes 
792 existantes avec seulement les noms modifi\'es) \`a votre {\bf bacula-dir.conf} :
793
794 \footnotesize
795 \begin{verbatim}
796 #
797 # Define the main nightly save backup job
798 #   By default, this job will back up to disk in /tmp
799 Job {
800   Name = "Matou"
801   Type = Backup
802   Client = matou-fd
803   FileSet = "Full Set"
804   Schedule = "WeeklyCycle"
805   Storage = File
806   Messages = Standard
807   Pool = Default
808   Write Bootstrap = "/home/kern/bacula/working/matou.bsr"
809 }
810 # Client (File Services) to backup
811 Client {
812   Name = matou-fd
813   Address = matou
814   FDPort = 9102
815   Catalog = MyCatalog
816   Password = "xxxxx"                  # password for
817   File Retention = 30d                # 30 days
818   Job Retention = 180d                # six months
819   AutoPrune = yes                     # Prune expired Jobs/Files
820 }
821 \end{verbatim}
822 \normalsize
823
824 Assurez-vous que le param\`etre Address de la ressource Storage a pour valeur 
825 le nom pleinement qualifi\'e et non quelque chose comme "localhost". L'adresse 
826 sp\'ecifi\'ee est envoy\'ee au client et doit \^etre un nom pleinement qualifi\'e. Si vous 
827 utilisez "localhost", l'adresse du Storage Daemon ne sera pas r\'esolue 
828 correctement, il en r\'esultera un {\it timeout} lorsque le File Daemon 
829 \'echouera \`a connecter le Storage Daemon.
830
831 Il n'y a rien d'autre \`a faire. J'ai copi\'e les ressources existantes pour cr\'eer 
832 un second job (Matou) pour sauvegarder le second client (matou-fd). le client 
833 se nomme {\bf matou-fd} et le job {\bf Matou}, le fichier bootstrap est modifi\'e 
834 mais tout le reste est inchang\'e. Ceci signifie que Matou sera sauvegard\'e 
835 avec la m\^eme planification sur les m\^emes cartouches. Vous pourrez changer ceci 
836 plus tard, pour le moment, restons simples.
837
838 La seconde modification consiste en l'ajout d'une nouvelle ressource Client 
839 qui d\'efinit {\bf matou-fd} et qui a l'adresse correcte {\bf matou} (mais dans 
840 la vraie vie, vous pouvez avoir besoin d'un nom pleinement qualifi\'e ou d'une 
841 adresse IP. J'ai aussi conserv\'e le m\^eme mot de passe (xxxxx dans l'exemple).
842
843 A ce stade, il suffit de red\'emarrer Bacula pour qu'il prenne en compte vos 
844 modifications. L'invite que vous avez vu plus haut devrait maintenant 
845 inclure la nouvelle machine.
846
847 Pour une utilisation en production vous voudrez probablement utiliser 
848 plusieurs pools et diff\'erentes planifications. Il vous appartient de faire les 
849 adaptations qui seyent \`a vos besoins. Dans tous les cas, n'oubliez pas de 
850 changer les mots de passe dans les fichiers de configuration du Director et 
851 du Client pour des raisons de s\'ecurit\'e.
852
853 Vous trouverez des astuces importantes concernant le changement des noms et mots de 
854 passe, ainsi qu'un diagramme d\'ecrivant leurs correspondances dans la section 
855 \ilink{Erreurs d'authentification}{AuthorizationErrors} du chapitre FAQ de ce manuel.
856
857 \subsection*{Lorsque la cartouche est pleine}
858 \label{FullTape}
859 \index[general]{pleine!Lorsque la cartouche }
860 \index[general]{Lorsque la cartouche est pleine}
861 \addcontentsline{toc}{subsection}{Lorsque la cartouche est pleine}
862 Si vous avez planifi\'e votre job, il viendra un moment o\`u la cartouche sera pleine 
863 et o\`u {\bf Bacula} ne pourra continuer. Dans ce cas, Bacula vous enverra un message 
864 tel que :
865
866 \begin{verbatim}
867 rufus-sd: block.c:337 === Write error errno=28: ERR=No space left
868           on device
869 \end{verbatim}
870 \normalsize
871
872 Ceci indique que Bacula a re\c {c}u une erreur d'\'ecriture \`a cause de la carouche pleine.
873 Bacula va maintenant rechercher une cartouche utilisable dans le pool sp\'ecifi\'e 
874 pour le job. Dans la situation id\'eale, vous avez r\'egl\'e correctement vos r\'etentions 
875 et sp\'ecifi\'e que vos cartouches peuvent \^etre recycl\'ees automatiquement. Dans ce cas, 
876 Bacula recycle automatiquement vos cartouches sorties de r\'etention et est en mesure 
877 de r\'e\'ecrire dessus. Pour plus d'informations sur le recyclage, veuillez consulter 
878 le chapitre \ilink{Recyclage}{_ChapterStart22} de ce manuel. Si vous constatez que 
879 vos cartouches ne sont pas recycl\'ees correctement, consultez la section sur le 
880 \ilink{Recyclage manuel}{manualrecycling} du chapitre Recyclage.
881
882 Si comme moi, vous avez un tr\`es grand nombre de cartouches que vous \'etiquetez 
883 avec la date de premi\`ere \'ecriture, si vous n'avez pas r\'egl\'e vos p\'eriodes de 
884 r\'etention, Bacula ne trouvera pas de cartouche dans le pool et il vous enverra 
885 un message tel que :
886
887 \footnotesize
888 \begin{verbatim}
889 rufus-sd: Job kernsave.2002-09-19.10:50:48 waiting. Cannot find any
890           appendable volumes.
891 Please use the "label"  command to create a new Volume for:
892     Storage:      SDT-10000
893     Media type:   DDS-4
894     Pool:         Default
895 \end{verbatim}
896 \normalsize
897
898 Ce message sera r\'ep\'et\'e une heure plus tard, puis deux heures plus tard et 
899 ainsi de suite en doublant \`a chaque fois l'intervalle \`a concurrence d'un jour 
900 jusqu'\`a ce que vous cr\'eiez un volume.
901
902 Que faire dans cette situation ?
903
904 La r\'eponse est simple : d'abord, fermez le lecteur \`a l'aide de la commande 
905 {\bf unmount} du programme Console. Si vous n'avez qu'un lecteur, il sera 
906 s\'electionn\'e automatiquement, sinon assurez-vous de d\'emonter celui sp\'ecifi\'e 
907 dans le message (dans ce cas {\bf STD-10000}).
908
909 Ensuite, retirez la cartouche du lecteur et ins\'erez-en une vierge. Notez que 
910 sur certains lecteurs anciens, il peut \^etre n\'ecessaire d'\'ecrire une marque de 
911 fin de fichier ({\bf mt \ -f \ /dev/nst0 \ weof}) pour \'eviter que le lecteur 
912 ne d\'eroule toute la cartouche lorsque Bacula tente de lire le label. (NDT : j'ai un doute, la vo dit : "to prevent the drive from running away when Bacula attempts to read the label.") 
913
914 Finalement, utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire un 
915 label sur le nouveau volume. la commande {\bf label} va contacter le Storage 
916 Daemon pour qu'il \'ecrive l'\'etiquette logicielle. Si cette op\'eration se termine 
917 correctement, le nouveau volume est ajout\'e au pool et la commande {\bf mount} est 
918 envoy\'ee au Storage Daemon. Voyez les sections pr\'ec\'edentes de ce chapitre pour plus 
919 de d\'etails sur l'\'etiquetage des cartouches.
920
921 Bacula peut maintenant poursuivre le job et continuer d'\'ecrire les donn\'ees 
922 sauvegard\'ees sur le nouveau volume.
923
924 Si Bacula cycle sur un pool de volumes, au lieu du message ci-dessus 
925  "Cannot find any appendable volumes.", Bacula peut vous demander de 
926 monter un volume particulier. Dans ce cas, essayez de le satisfaire. Si, pour 
927 quelque raison, vous n'avez plus le volume, vous pouvez monter n'importe quel 
928 autre volume du pool, pourvu qu'il soit utilisable, Bacula l'utilisera. 
929 La commande  {\bf list volumes} du programme Console permet de d\'eterminer 
930 les volumes utilisables et ceux qui ne le sont pas.
931
932 Si, comme moi, vous avez param\'etr\'e correctement vos p\'eriodes de r\'etention, mais 
933 n'avez plus aucun volume libre, vous pouvez r\'e-\'etiqueter et r\'e-utiliser un volume 
934 comme suit :
935
936 \begin{itemize}
937 \item Saisissez {\bf list volumes} dans la console et s\'electionnez le volume le plus 
938 anciens pour le r\'e-\'etiqueter.
939 \item Si vos p\'eriodes de r\'etention sont judicieusement choisies, le volume devrait 
940 avoir le statut {\bf Purged}.
941 \item Si le statut n'est pas {\bf Purged}, il vous faut purger le catalogue des jobs \'ecrits 
942 sur ce volume. Ceci peut \^etre fait avec la commande {\bf purge jobs volume} dans 
943 la console. Si vous avez plusieurs pools, vous serez invit\'e \`a choisir lequel avant 
944 de devoir saisir le VolumeName (ou MediaId).
945 \item Enfin, utilisez simplement la commande  {\bf relabel} pour r\'e-\'etiqueter le 
946 volume.
947    \end{itemize}
948
949 Pour r\'e-\'etiqueter manuellement le volume, suivez les \'etapes suppl\'ementaire ci-dessous :
950
951 \begin{itemize}
952 \item Effacez le volume du catalogue avec la commande {\bf delete volume} dans la 
953 console (s\'electionnez le VolumeName ou le MediaId lorsque vous y \^etes invit\'e).
954 \item Utilisez la commande  {\bf unmount} pour d\'emonter l'ancienne cartouche.
955 \item R\'e-\'etiquetez physiquement l'ancienne cartouche de sorte qu'elle puisse 
956 \^etre r\'eutilis\'ee.
957 \item Ins\'erez l'ancienne cartouche dans le lecteur. 
958 \item Depuis la ligne de commande, saississez : {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ rewind} et 
959 {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ weof}, o\`u vous prendrez soin de substituer la cha\^ine d\'esignant 
960  votre lecteur \`a {\bf /dev/st0}.  
961 \item Utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire une nouvelle 
962 \'etiquette Bacula sur votre cartouche.
963 \item Utilisez la commande  {\bf mount}, si ce n'est pas r\'ealis\'e automatiquement, afin 
964 que Bacula commence \`a utiliser la cartouche fraichement \'etiquet\'ee.
965 \end{itemize}
966
967 \subsection*{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
968 \index[general]{Commands!autres commandes utiles de la console Bacula}
969 \index[general]{autres commandes utiles de la console Bacula}
970 \addcontentsline{toc}{subsection}{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
971
972 \begin{description}
973
974 \item [status dir]
975    \index[console]{status dir }
976    Affiche un \'etat de tous les jobs en cours d'ex\'ecution ainsi que tous les 
977    jobs programm\'es dans les prochine 24 heures
978
979 \item [status]
980    \index[console]{status }
981    Le programme Console vous invite \`a s\'electionner un {\it daemon}, puis 
982    il s'enquiert de l'\'etat de ce  {\it daemon}. 
983
984 \item [status jobid=nn]
985    \index[console]{status jobid }
986    Affiche un \'etat du JobId nn s'il est en cours d'ex\'ecution. Le Storage 
987    Daemon est aussi contact\'e pour produire un \'etat du job.
988
989 \item [list pools]
990    \index[console]{list pools }
991    Affiche la liste des pools d\'efinis dans le catalogue.
992
993 \item [list media]
994    \index[console]{list media }
995    Affiche la liste des m\'edia d\'efinis dans le catalogue.
996
997 \item [list jobs]
998    \index[console]{list jobs }
999    Affiche la liste de tous les jobs enregistr\'es dans le catalogue et squi ont \'et\'e 
1000    ex\'ecut\'es.
1001
1002 \item [list jobid=nn]
1003    \index[console]{list jobid }
1004    Affiche le JobId nn depuis le catalogue.
1005
1006 \item [list jobtotals]
1007    \index[console]{list jobtotals }
1008    Affiche les totaux pour tous le jobs du catalogue.
1009
1010 \item [list files jobid=nn]
1011    \index[console]{list files jobid }
1012    Affiche la liste des fichiers sauvegard\'es pour le JobId nn. 
1013
1014 \item [list jobmedia]
1015    \index[console]{list jobmedia }
1016    Affiche des informations relatives aux m\'edia utilis\'es pour chaque job ex\'ecut\'e.
1017
1018 \item [messages]
1019    \index[console]{messages }
1020    Affiche tous les messages redirig\'es vers la console.
1021
1022 \item [unmount storage=storage-name]
1023    \index[console]{unmount storage }
1024    D\'emonte le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage d\'esign\'e par 
1025    {\bf storage-name} s'il n'est pas en cours d'utilisation. Cette commande 
1026    est utile si vous souhaitez que Bacula lib\`ere le lecteur. 
1027
1028 \item [mount storage=storage-name]
1029    \index[sd]{mount storage }
1030    Le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage est mont\'e \`a nouveau. Lorsque 
1031    Bacula atteint la fin d'un volume et vous demande d'en monter un nouveau, 
1032    vous devez utiliser cette commande apr\`es avoir introduit une nouvelle 
1033    cartouche dans le lecteur. En effet, c'est le signal qui indique \`a Bacula 
1034    qu'il peut commencer \`a lire ou \'ecrire sur la cartouche.
1035
1036 \item [quit]
1037    \index[sd]{quit }
1038    Permet de quitter le programme Console.
1039 \end{description}
1040
1041 La plupart des commandes cit\'ees ci-dessus, \`a l'exception de  {\bf list}, 
1042 vous invitent \`a compl\'eter la liste des arguments fournis si vous 
1043 vous contentez d'entrer le nom de la commande.
1044
1045 \subsection*{D\'ebugger la sortie des daemons}
1046 \index[general]{D\'ebugger sortie daemons}
1047 \index[general]{Output!D\'ebugger daemons}
1048 \addcontentsline{toc}{subsection}{D\'ebugger la sortie des daemons}
1049
1050 Si vous voulez d\'ebugger la sortie des {\it daemons} en cours d'ex\'ecution, 
1051 lancez-les, depuis le r\'epertoire d'installation, comme suit :
1052
1053 \footnotesize
1054 \begin{verbatim}
1055 ./bacula start -d100
1056 \end{verbatim}
1057 \normalsize
1058
1059 Cette possibilit\'e peut vous fournir une aide pr\'ecieuse si vos {\it daemons} 
1060 ne d\'emarrent pas correctement. Normalement, la sortie des {\it daemons} est 
1061 dirig\'ee vers le p\'eriph\'erique NULL, avec un niveau de d\'ebuggage sup\'erieur \`a 
1062 z\'ero, elle est dirig\'ee vers le terminal de lancement.   
1063
1064 Pour stopper les trois {\it daemons}, tapez simplement :
1065
1066 \footnotesize
1067 \begin{verbatim}
1068 ./bacula stop
1069 \end{verbatim}
1070 \normalsize
1071
1072 dans le r\'epertoire d'installation.
1073
1074 L'ex\'ecution de {\bf bacula stop} peut signaler des pids non trouv\'es. C'est Ok, 
1075 sp\'ecialement si l'un des {\bf bacula stop} est mort, ce qui est tr\`es rare.
1076
1077 Pour faire une sauvegarde compl\`ete (Full) du syst\`eme, chaque File Daemon doit 
1078 \^etre ex\'ecut\'e en tant que root afin d'avoir les permissions requises pour acc\'eder 
1079 \`a tous les fichiers. Les autres {\it daemons} n'ont pas besoin des privil\`eges 
1080 root. Cependant, le Storage Daemon doit \^etre capable d'acc\'eder aux lecteurs, ce qui  
1081 Sur beaucoup de syst\`emes, n'est possible que pour root. Vous pouvez, au choix, 
1082 ex\'ecuter le Storage Daemon en tant que root, ou changer les permissions sur les 
1083 lecteurs pour autoriser les acc\`es non-root. MySQL et PostgreSQL peuvent \^etre 
1084 install\'es et ex\'ecut\'es avec un userid quelconque, les privil\`eges root ne sont pas 
1085 requis. 
1086
1087 \subsection*{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
1088 cartouches vierges}
1089 \index[general]{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
1090 cartouches vierges}
1091 \index[general]{Cartouches!Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s ou montez}
1092 \addcontentsline{toc}{subsection}{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s 
1093 ou montez des cartouches vierges}
1094
1095 Lorsque vous lancez les {\it daemons} Bacula, le Storage Daemon tente d'ouvrir 
1096 tous les p\'eriph\'eriques de stockage d\'efinis et de v\'erifier le volumes courrament 
1097 mont\'es. Il n'accepte aucune connection de la console tant que tous les p\'eriph\'eriques 
1098 n'ont pas \'et\'e v\'erifi\'es. Une cartouche qui a \'et\'e utilis\'e pr\'ec\'edemment doit \^etre 
1099 rembobin\'ee, ce qui, sur certain lecteurs, peut prendre plusieurs minutes. 
1100 Par cons\'equent, vous devriez faire preuve d'un peu de patience lorsue vous 
1101 tentez de contacter le Storage Daemon pour la premi\`ere fois apr\`es le 
1102 lancement de Bacula. Si vous avez un acc\`es visuel \`a votre lecteur, celui-ci 
1103 devrait \^etre pr\`et \`a l'emploi lorsque son t\'emoin lumineux cesse de clignoter. 
1104
1105 Les m\^emes consid\'erations s'appliquent si vous avez mont\'e une cartouche vierge 
1106 dans un lecteur tels qu'un HP DLT. Il peut s'\'ecouler une \`a deux minutes avant 
1107 que le lecteur se rende compte que la cartouche est vierge. Si vous tentez 
1108 de la monter pendant cette p\'eriode, il est probable que vous aller geler votre 
1109 pilote SCSI (c'est le cas sur mon syst\`eme RedHat). Par cons\'equent, nous vous 
1110 enjoignons une fois encore \`a \^etre patient lors de l'insertion de cartouches vierges. 
1111 Laissez le lecteur s'initialiser avant de tenter d'y acc\'eder.
1112
1113 \subsection*{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
1114 \index[general]{Probl\`emes de connection du FD vers le SD }
1115 \index[general]{SD!Probl\`emes de connection du FD vers le}
1116 \addcontentsline{toc}{subsection}{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
1117
1118 Si l'un ou plusieurs de vos File Daemons rencontre des difficult\'es \`a se connecter 
1119 au Storage Daemon, c'est tr\`es probablement que vous n'avez pas utilis\'e un nom 
1120 pleinement qualifi\'e pour la directive {\bf Address} de la ressource Storage 
1121 du fichier de configuration du Director. Le r\'esolveur de la machine cliente 
1122 (celle qui ex\'ecute le FD) doit \^etre capable de r\'esoudre le nom que vous avez 
1123 sp\'ecifi\'e dans cette directive en une adresse IP. Un exemple d'adresse ne 
1124 fonctionnant pas est {\bf localhost}. Un exemple qui pourrait fonctionner : 
1125 {\bf megalon}. Un exemple qui a encore plus de chances de fonctionner : 
1126 {\bf magalon.mydomain.com}. Sur les syst\`emes Win32, si vous ne disposez pas d'un 
1127 bon r\'esolveur (c'est souvent le cas sur Win98), vous pouvez essayer en utilisant 
1128 une adresse IP plut\^ot qu'un nom.
1129
1130 Si votre adresse est correcte, assurez vous qu'aucun autre programme n'utilise 
1131 le port 9103 sur la machine qui h\'eberge le Storage Daemon. Les num\'eros de ports 
1132 de Bacula sont autoris\'es par l'IANA, et ne devraient donc pas \^etre utilis\'es par 
1133 d'autres programmes, mais il semble que certaines imprimantes HP les utilisent.
1134 Ex\'ecutez la commande {\bf netstat -a} sur la machine qui h\'eberge le Storage 
1135 Daemon pour d\'eterminer qui utilise le port 9103 (utilis\'e pour les communications 
1136 du FD vers le SD).
1137
1138 \subsection*{Options en ligne de commande des Daemons}
1139 \index[general]{Options en ligne de commande des Daemons}
1140 \index[general]{Options!en ligne de commande des Daemons}
1141 \addcontentsline{toc}{subsection}{Options en ligne de commande des Daemons}
1142
1143 Chacun des trois {\it daemons} (Director, File, Storage) acceptent quelques options 
1144 sur la ligne de commande. En g\'en\'eral, chacun d'entre eux, de m\^eme que le 
1145 programme Console, admet les otpions suivantes :
1146
1147
1148 \begin{description}
1149
1150 \item [-c \lt{}file\gt{}]
1151    \index[sd]{-c \lt{}file\gt{} }
1152    D\'efinit le fichier de configuration \`a utiliser. La valeur par d\'efaut est le 
1153 nom du {\it daemon} suivi de {\bf conf}, par exemple {\bf bacula -dir.conf} pour 
1154 le Director, {\bf bacula-fd} pour le File Daemon, et {\bf bacula-sd.conf} pour 
1155 le Storage Daemon.   
1156
1157 \item [-d nn]
1158    \index[sd]{-d nn }
1159    Fixe le niveau de d\'ebuggage \`a la valeur {\bf nn}. Les niveaux les plus \'elev\'e 
1160 permettent d'afficher plus d'information sur STDOUT concernant ce que le {\it daemon} est 
1161 en train de faire.
1162
1163 \item [-f]
1164    Ex\'ecute le {\it daemon} en arri\`ere plan. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
1165 {\it daemon}s avec le debugger.
1166
1167 \item [-s]
1168    Ne pas capturer les signaux. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
1169 {\it daemon}s avec le debugger.
1170
1171 \item [-t]
1172    Lire les fichiers de configuration et afficher les messages d'erreur, et quitter 
1173 imm\'ediatement. Tr\`es utile pour tester la syntaxe de nouveaux fichiers de configuration.
1174
1175 \item [-v]
1176    Mode verbeux. Utile pour rendre les messages d'erreur et d'information plus complets.
1177
1178 \item [-?]
1179    Affiche la version et la liste des options.
1180    \end{description}
1181
1182 Le Director a les options sp\'ecifiques suivantes :
1183
1184 \begin{description}
1185
1186 \item [-r \lt{}job\gt{}]
1187    \index[fd]{-r \lt{}job\gt{} }
1188    Ex\'ecute le job d\'esign\'e imm\'ediatement. Ceci ne devrait servir qu'\`a des fins 
1189 de d\'ebuggage.
1190 \end{description}
1191
1192 Le File Daemon les options sp\'ecifiques suivantes :
1193
1194 \begin{description}
1195
1196 \item [-i]
1197    Suppose que le {\it daemon} est appel\'e par {\bf inetd}  ou {\bf xinetd}. Dans ce cas, 
1198 le {\it daemon} suppose qu'une connection est d\'ej\`a \'etablie et qu'elle est pass\'ee en tant que 
1199 STDIN. Le {\it daemon} s'arr\`ete d\`es que la connection se termine.
1200 \end{description}
1201
1202 Le Storage Daemon n'a pas d'options sp\'ecifiques.
1203
1204 Le programme Console n'a pas d'options sp\'ecifiques.
1205
1206 \subsection*{Cr\'eer un Pool}
1207 \label{Pool}
1208 \index[general]{Pool!Cr\'eer un }
1209 \index[general]{Cr\'eer un Pool }
1210 \addcontentsline{toc}{subsection}{Cr\'eer un Pool}
1211
1212 La cr\'eation de pool est automatique au d\'emarrage de Bacula, aussi si vous 
1213 comprenez d\'ej\`a le concept de pools et leur fonctionnement, vous pouvez passer 
1214 \`a la section suivante.
1215
1216 Lorsque vous ex\'ecutez un job, Bacula doit d\'eterminer quel volume utiliser pour 
1217 sauvegarder le FileSet. Plut\^ot que de sp\'ecifier un volume directement, vous 
1218 sp\'ecifiez l'ensemble de volumes dans lequel vous autorisez Bacula \`a puiser 
1219 lorsqu'il lui faut un volume pour \'ecrire les donn\'ees sauvegard\'ees. D\`es lors, Bacula 
1220 se charge de s\'electionner le premier volume utilisable dans le pool appropri\'e 
1221 au p\'eriph\'erique que vous avez sp\'ecifi\'e pour le job ex\'ecut\'e. Lorsqu'un volume est 
1222 plein, Bacula change son VolStatus de {\bf Append} en {\bf Full}, et utilise le 
1223 volume suivant, et ainsi de de suite. S'il n'y a pas de volume utilisable, 
1224 Bacula envoie un message \`a l'op\'erateur pour r\'eclamer la cr\'eation d'un  
1225 volume appropri\'e.
1226
1227 {\bf Bacula} garde trace des noms de pools, des volumes contenus dans les pools, 
1228 et de plusieurs caract\'eristiques de chacun de ces volumes. 
1229
1230 Lorsque Bacula d\'emarre, il s'assure que toutes les d\'efinitions de ressources Pool 
1231 ont \'et\'e enregistr\'ees dans le catalogue. Vous pouvez le v\'erifier avec la commande :
1232
1233 \footnotesize
1234 \begin{verbatim}
1235 list pools
1236 \end{verbatim}
1237 \normalsize
1238
1239 du programme Console, qui devrait produire quelque chose comme :
1240
1241 \footnotesize
1242 \begin{verbatim}
1243 *list pools
1244 Using default Catalog name=MySQL DB=bacula
1245 +--------+---------+---------+---------+----------+-------------+
1246 | PoolId | Name    | NumVols | MaxVols | PoolType | LabelFormat |
1247 +--------+---------+---------+---------+----------+-------------+
1248 | 1      | Default | 3       | 0       | Backup   | *           |
1249 | 2      | File    | 12      | 12      | Backup   | File        |
1250 +--------+---------+---------+---------+----------+-------------+
1251 *
1252 \end{verbatim}
1253 \normalsize
1254
1255 Si vous tentez de cr\'eer un pool existant, Bacula affiche :
1256
1257 \footnotesize
1258 \begin{verbatim}
1259 Error: Pool Default already exists.
1260 Once created, you may use the {\bf update} command to
1261 modify many of the values in the Pool record.
1262 \end{verbatim}
1263 \normalsize
1264
1265 \label{Labeling}
1266
1267 \subsection*{Etiqueter vos Volumes}
1268 \index[general]{Volumes!Etiqueter vos}
1269 \index[general]{Etiqueter vos Volumes}
1270 \addcontentsline{toc}{subsection}{Etiqueter vos Volumes}
1271
1272 Bacula exige que chaque volume comporte une \'etiquette (NDT : label) logicielle. 
1273 Il existe plusieurs strat\'egies pour \'etiqueter les volumes. Celle que j'utilise 
1274 consiste \`a les \'etiqueter \`a l'aide du programme Console au fur et \`a mesure qu'ils 
1275 sont requis par Bacula. Ainsi, lorsqu'il a besoin d'un volume qu'il ne trouve pas 
1276 dans son catalogue, Bacula m'envoie un e-mail pour m'enjoindre \`a ajouter un 
1277 volume au pool. J'utilise alors la commande  {\bf label} dans la console pour 
1278 \'etiqueter un nouveau volume et le d\'efinir dans le catalogue, apr\`es quoi Bacula 
1279 est en mesure de l'utiliser. Alternativement, je peux utiliser la commande 
1280 {\bf relabel} pour r\'e-\'etiquter un volume qui n'est plus utilis\'e, pourvu qu'il ait 
1281 le VolStatus {\bf Purged}.
1282
1283 Une autre strat\'egie consiste \`a \'etiqueter un ensemble de volumes, et \`a les 
1284 utiliser au fur et \`a mesure que Bacula les r\'eclame. C'est le plus souvent ce qui 
1285 est fait lorsque vous cyclez sur un groupe de volumes, par exemple avec une 
1286 librairie. Pour plus de d\'etails sur le recyclage, veuillez consulter le 
1287 chapitre  \ilink{Recyclage automatique des volumes}{_ChapterStart22} de ce 
1288 manuel.
1289
1290 Si vous ex\'ecutez un job Bacula alors que vous n'avez pas de volumes 
1291 \'etiquet\'es dans le pool concern\'e, Bacula vous en informe, et vous pouvez les 
1292 cr\'eer "\`a la vol\'ee". Dans mon cas, j'\'etiquette mes cartouches avec la date, 
1293 par exemple :  {\bf DLT-18April02}. Voyez ci-dessous pour plus de d\'etails 
1294 sur l'usage de la commande {\bf label}.
1295
1296 \subsection*{Etiquetage des volumes dans la console}
1297 \index[general]{Etiquetage des volumes dans la console}
1298 \index[general]{Console!Etiquetage des volumes dans la}
1299 \addcontentsline{toc}{subsection}{Etiquetage des volumes dans la console}
1300
1301 L'\'etiquetage des volumes se fait, en principe, avec le programme Console.
1302
1303 \begin{enumerate}
1304 \item ./bconsole  
1305 \item label 
1306    \end{enumerate}
1307
1308 Si Bacula annonce que vous ne pouvez \'etiqueter une cartouche au motif qu'elle 
1309 porte d\'ej\`a une \'etiquette, d\'emontez-la avec la commande {\bf unmount}, puis 
1310 recommencez avec une cartouche vierge.  
1311
1312 Etand donn\'e que le support de stockage physique est diff\'erent pour chaque 
1313 p\'eriph\'erique, la commande {\bf label} vous propose une liste de ressources 
1314 Storage d\'efinies telle que celle-ci :
1315
1316 \footnotesize
1317 \begin{verbatim}
1318 The defined Storage resources are:
1319      1: File
1320      2: 8mmDrive
1321      3: DLTDrive
1322      4: SDT-10000
1323 Select Storage resource (1-4):
1324 \end{verbatim}
1325 \normalsize
1326
1327 A ce stade, vous devriez avoir une cartouche vierge dans votre lecteur 
1328 d'un type correspondant \`a la ressource Storage que vous avez s\'electionn\'e. 
1329
1330 Bacula vous demande le nom du volume :
1331
1332 \footnotesize
1333 \begin{verbatim}
1334 Enter new Volume name:
1335 \end{verbatim}
1336 \normalsize
1337
1338 S'il proteste :
1339
1340 \footnotesize
1341 \begin{verbatim}
1342 Media record for Volume xxxx already exists.
1343 \end{verbatim}
1344 \normalsize
1345
1346 Cela signifie que le nom de volume {\bf xxxx} que vous avez entr\'e existe d\`ej\`a 
1347 dans le catalogue. Vous pouvez afficher la liste des m\'edia d\'efinis avec la 
1348 commande {\bf list media}. Notez que la colonne LastWritten a ici \'et\'e 
1349 tronqu\'ee pour permettre un affichage propre.
1350
1351 \footnotesize
1352 \begin{verbatim}
1353 +---------------+---------+--------+----------------+-----/~/-+------------+-----+
1354 | VolumeName    | MediaTyp| VolStat| VolBytes       | LastWri | VolReten   | Recy|
1355 +---------------+---------+--------+----------------+---------+------------+-----+
1356 | DLTVol0002    | DLT8000 | Purged | 56,128,042,217 | 2001-10 | 31,536,000 |   0 |
1357 | DLT-07Oct2001 | DLT8000 | Full   | 56,172,030,586 | 2001-11 | 31,536,000 |   0 |
1358 | DLT-08Nov2001 | DLT8000 | Full   | 55,691,684,216 | 2001-12 | 31,536,000 |   0 |
1359 | DLT-01Dec2001 | DLT8000 | Full   | 55,162,215,866 | 2001-12 | 31,536,000 |   0 |
1360 | DLT-28Dec2001 | DLT8000 | Full   | 57,888,007,042 | 2002-01 | 31,536,000 |   0 |
1361 | DLT-20Jan2002 | DLT8000 | Full   | 57,003,507,308 | 2002-02 | 31,536,000 |   0 |
1362 | DLT-16Feb2002 | DLT8000 | Full   | 55,772,630,824 | 2002-03 | 31,536,000 |   0 |
1363 | DLT-12Mar2002 | DLT8000 | Full   | 50,666,320,453 | 1970-01 | 31,536,000 |   0 |
1364 | DLT-27Mar2002 | DLT8000 | Full   | 57,592,952,309 | 2002-04 | 31,536,000 |   0 |
1365 | DLT-15Apr2002 | DLT8000 | Full   | 57,190,864,185 | 2002-05 | 31,536,000 |   0 |
1366 | DLT-04May2002 | DLT8000 | Full   | 60,486,677,724 | 2002-05 | 31,536,000 |   0 |
1367 | DLT-26May02   | DLT8000 | Append |  1,336,699,620 | 2002-05 | 31,536,000 |   1 |
1368 +---------------+---------+--------+----------------+-----/~/-+------------+-----+
1369 \end{verbatim}
1370 \normalsize
1371
1372 Une fois que Bacula a v\'erifi\'e que le volume n'existe pas encore, il vous 
1373 demande le pool dans lequel vous souhaitez que le volume soit cr\'e\'e. S'il 
1374 n'existe qu'un pool, il est s\'electionn\'e automatiquement.
1375
1376 Si la cartouche est \'etiquet\'ee correctement, un enregistrement de volume est 
1377 aussi cr\'e\'e dans le pool. Ainsi, le nom du volume et tous ses attributs 
1378 appara\^itront lorque vous afficherez les volumes du pool. De plus, le volume 
1379 est disponible pour les sauvegardes, pourvu que le MediaType co\"¨incide avec 
1380 celui requis par le Storage Daemon.
1381
1382 Lorsque vous avez \'etiquet\'e la cartouche, vous n'avez r\'epondu qu'\`a quelques 
1383 questions la concernant -- principalement son nom, et \'eventuellement le {\it Slot}. 
1384 Cependant, un enregistrement de volume dans le catalogue (connu au niveau interne 
1385 en tant qu'enregistrement Media) contient un certain nombre d'attributs. 
1386 La plupart d'entre eux sont renseign\'es selon les valeurs par d\'efaut qui ont \'et\'e 
1387 d\'efinies lors de la cr\'eation du pool (au trement dit, le pool comporte la plupart des 
1388 attributs par d\'efaut utilis\'es lors de la cr\'eation d'un volume).  
1389
1390 Il est aussi possible d'ajouter des media aux pools sans les \'etiqueter 
1391 physiquement. C'est la fonction de la commande {\bf add}. Pour plus 
1392 d'informations, veuillez consulterle chapitre \ilink{Console}{_ConsoleChapter} 
1393 de ce manuel.