]> git.sur5r.net Git - ptouch-print/blob - po/de.po
updated readme
[ptouch-print] / po / de.po
1 # German translations for ptouch-print package
2 # German translation for ptouch-print.
3 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the ptouch-print package.
5 #  <dominic.radermacher@gmail.com>, 2015.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ptouch-print 1.3.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: blip@mockmoon-cybernetics.ch\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:35+0100\n"
13 "Last-Translator:  <dominic.radermacher@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/libptouch.c:59
22 #, c-format
23 msgid "out of memory\n"
24 msgstr "Nicht genug Speicher\n"
25
26 #: src/libptouch.c:63
27 #, c-format
28 msgid "libusb_init() failed\n"
29 msgstr "ptouch_init() fehlgeschlagen\n"
30
31 #: src/libptouch.c:72
32 #, c-format
33 msgid "failed to get device descriptor"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libptouch.c:78
37 #, c-format
38 msgid "%s found on USB bus %d, device %d\n"
39 msgstr "Drucker %s am USB Bus %d, Gerät %d gefunden\n"
40
41 #: src/libptouch.c:83
42 #, c-format
43 msgid "libusb_open error :%s\n"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libptouch.c:89
47 #, c-format
48 msgid "error while detaching kernel driver: %s\n"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libptouch.c:93
52 #, c-format
53 msgid "interface claim error: %s\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libptouch.c:101
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "No P-Touch printer found on USB (remember to put switch to position E)\n"
60 msgstr "Kein P-Ptouch Drucker am USB gefunden (Schalter muss auf E stehen)\n"
61
62 #: src/libptouch.c:121
63 #, c-format
64 msgid "write error: %s\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/libptouch.c:125
68 #, c-format
69 msgid "write error: could send only %i of %i bytes\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/libptouch.c:194
73 #, c-format
74 msgid "debug: dumping raw status bytes\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/libptouch.c:218 src/libptouch.c:263
78 #, c-format
79 msgid "read error: %s\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/libptouch.c:223
83 #, c-format
84 msgid "timeout while waiting for status response\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libptouch.c:231
88 #, c-format
89 msgid "Error 1 = %02x\n"
90 msgstr "Fehlerbyte1 = %02x\n"
91
92 #: src/libptouch.c:234
93 #, c-format
94 msgid "Error 2 = %02x\n"
95 msgstr "Fehlerbyte2 = %02x\n"
96
97 #: src/libptouch.c:244
98 #, c-format
99 msgid "unknown tape width of %imm, please report this.\n"
100 msgstr "Unbekannte Schriftband breite (%i mm), bitte melden\n"
101
102 #: src/libptouch.c:252
103 #, c-format
104 msgid "got only 16 bytes... wondering what they are:\n"
105 msgstr "nur 16 bytes empfangen... mal gucken was die sind:\n"
106
107 #: src/libptouch.c:256
108 #, c-format
109 msgid "read error: got %i instead of 32 bytes\n"
110 msgstr "Lesefehler: %i anstatt 32 bytes empfangen\n"
111
112 #: src/libptouch.c:259
113 #, c-format
114 msgid "strange status:\n"
115 msgstr "Seltsamer Status:\n"
116
117 #: src/libptouch.c:261
118 #, c-format
119 msgid "trying to flush junk\n"
120 msgstr ""
121
122 #: src/libptouch.c:266
123 #, c-format
124 msgid "got another %i bytes. now try again\n"
125 msgstr "weitere %i bytes empfangen. probiere es nochmal.\n"
126
127 #: src/ptouch-print.c:71
128 #, c-format
129 msgid "image is too large (%ipx x %ipx)\n"
130 msgstr "Bild ist zu gross (%ipx x %ipx)\n"
131
132 #: src/ptouch-print.c:72 src/ptouch-print.c:356
133 #, c-format
134 msgid "maximum printing width for this tape is %ipx\n"
135 msgstr "Maximal druckbare Breite für dieses Schriftband sind %ipx\n"
136
137 #: src/ptouch-print.c:77
138 #, c-format
139 msgid "ptouch_rasterstart() failed\n"
140 msgstr "ptouch_rasterstart() fehlgeschlagen\n"
141
142 #: src/ptouch-print.c:88
143 #, c-format
144 msgid "ptouch_send() failed\n"
145 msgstr "ptouch_send() fehlgeschlagen\n"
146
147 #: src/ptouch-print.c:128
148 #, c-format
149 msgid "writing image '%s' failed\n"
150 msgstr "Schreiben der Bilddatei '%s' fehlgeschlagen\n"
151
152 #: src/ptouch-print.c:197
153 #, c-format
154 msgid "warning: font config not available\n"
155 msgstr "Warnung: fontconfig ist nicht verfügbar\n"
156
157 #: src/ptouch-print.c:201
158 #, c-format
159 msgid "setting font size=%i\n"
160 msgstr "setze Zeichensatzgrösse=%i\n"
161
162 #: src/ptouch-print.c:205
163 #, c-format
164 msgid "could not estimate needed font size\n"
165 msgstr "Konnte die notwendige Zeichensatzgrösse nicht bestimmen\n"
166
167 #: src/ptouch-print.c:212
168 #, c-format
169 msgid "choosing font size=%i\n"
170 msgstr "Wähle Zeichensatzgrösse %i\n"
171
172 #: src/ptouch-print.c:226 src/ptouch-print.c:232
173 #, c-format
174 msgid "error in gdImageStringFT: %s\n"
175 msgstr "Fehler in Funktion gdImageStringFT(): %s\n"
176
177 #: src/ptouch-print.c:299
178 #, c-format
179 msgid "ptouch-print version %s by Dominic Radermacher\n"
180 msgstr "ptouch-print Version %s von Dominic Radermacher\n"
181
182 #: src/ptouch-print.c:326
183 #, c-format
184 msgid "ptouch_init() failed\n"
185 msgstr "ptouch_init() fehlgeschlagen\n"
186
187 #: src/ptouch-print.c:329
188 #, c-format
189 msgid "ptouch_getstatus() failed\n"
190 msgstr "ptouch_getstatus() fehlgeschlagen\n"
191
192 #: src/ptouch-print.c:373
193 #, c-format
194 msgid "could not render text\n"
195 msgstr "Konnte Text nicht rendern\n"
196
197 #: src/ptouch-print.c:389
198 #, c-format
199 msgid "ptouch_eject() failed\n"
200 msgstr "ptouch_eject() fehlgeschlagen\n"