]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - gui/baculum/protected/API/Lang/pt/messages.po
baculum: Add Portuguese language support to the api part
[bacula/bacula] / gui / baculum / protected / API / Lang / pt / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2017-11-01 16:36-0200\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "Last-Translator: Wanderlei Hüttel <wanderlei.huttel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: pt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
13
14 msgid "Language:"
15 msgstr "Idioma:"
16
17 msgid "Language"
18 msgstr "Idioma"
19
20 msgid "select language"
21 msgstr "selecione o idioma"
22
23 msgid "English"
24 msgstr "English"
25
26 msgid "Polish"
27 msgstr "Polish"
28
29 msgid "Portuguese"
30 msgstr "Português"
31
32 msgid "&laquo; Previous"
33 msgstr "&laquo; Voltar"
34
35 msgid "Cancel"
36 msgstr "Cancelar"
37
38 msgid "Next &raquo;"
39 msgstr "Avançar &raquo;"
40
41 msgid "Step 1 - select language"
42 msgstr "Passo 1 - Selecionar o idioma"
43
44 msgid "Catalog API"
45 msgstr "Catálogo"
46
47 msgid "Step 2 - share the Bacula Catalog Database"
48 msgstr "Passo 2 - Compartilhar o banco de dados do catálogo do Bacula"
49
50 msgid "Do you want to setup and to share the Bacula Catalog Database access for this API instance?"
51 msgstr "Deseja configurar e compartilhar o acesso ao banco de dados do catálogo do Bacula para esta instância da API?"
52
53 msgid "Yes"
54 msgstr "Sim"
55
56 msgid "No"
57 msgstr "Não"
58
59 msgid "Database type:"
60 msgstr "Tipo do banco de dados:"
61
62 msgid "select database"
63 msgstr "Selecionar"
64
65 msgid "Database name:"
66 msgstr "Nome do banco de dados:"
67
68 msgid "Please select database type."
69 msgstr "Selecione o tipo de banco de dados."
70
71 msgid "Please enter database name."
72 msgstr "Digite o nome do banco de dados."
73
74 msgid "Login:"
75 msgstr "Usuário:"
76
77 msgid "Please enter login."
78 msgstr "Infomr"
79
80 msgid "Password:"
81 msgstr "Senha:"
82
83 msgid "IP address (or hostname):"
84 msgstr "Endereço IP (ou hostname):"
85
86 msgid "Please enter IP address or hostname."
87 msgstr "Informe o endereço IP ou o hostname."
88
89 msgid "Port:"
90 msgstr "Porta:"
91
92 msgid "Please enter database port."
93 msgstr "Informe a porta do banco de dados."
94
95 msgid "SQLite database path:"
96 msgstr "Caminho do banco de dados SQLite:"
97
98 msgid "Please enter database path."
99 msgstr "Informe o caminho do banco de dados."
100
101 msgid "Connection test:"
102 msgstr "Teste de conexão:"
103
104 msgid "Loading..."
105 msgstr "Carregando..."
106
107 msgid "OK"
108 msgstr "OK"
109
110 msgid "Connection error"
111 msgstr "Erro de conexão"
112
113 msgid "test"
114 msgstr "testar"
115
116 msgid "Do you want to setup and share the Bacula Bconsole interface to execute commands in this API instance?"
117 msgstr "Deseja configurar e compartilhar o Bconsole para executar comandos nesta instância da API?"
118
119 msgid "Bconsole binary file path:"
120 msgstr "Caminho para o bconsole:"
121
122 msgid "Please enter bconsole path."
123 msgstr "Por favor digite o caminho do executável do bconsole."
124
125 msgid "Please enter bconsole config file path."
126 msgstr "Por favor digite o caminho do bconsole.conf."
127
128 msgid "Use sudo:"
129 msgstr "Utilizar sudo:"
130
131 msgid "Bconsole connection test:"
132 msgstr "Testar conexão com o bconsole::"
133
134 msgid "Bconsole admin config file path:"
135 msgstr "Caminho do bconsole.conf:"
136
137 msgid "NOTE!"
138 msgstr "NOTA!"
139
140 msgid "Baculum needs access to bconsole by the web server."
141 msgstr "O Baculum requer acesso ao bconsole pelo Servidor Web."
142
143 msgid "Step 3 - share the Bacula Bconsole commands interface"
144 msgstr "Passo 3 - Compartilhar a interface de comandos Bconsole"
145
146 msgid "Console API"
147 msgstr "Console"
148
149 msgid "bdirjson binary file path:"
150 msgstr "caminho do binário bdirjson:"
151
152 msgid "bsdjson binary file path:"
153 msgstr "caminho do binário bsdjson:"
154
155 msgid "bfdjson binary file path:"
156 msgstr "caminho do binário bfdjson:"
157
158 msgid "bbconsjson binary file path:"
159 msgstr "caminho do binário bbconsjson:"
160
161 msgid "Main Director config file path (usually bacula-dir.conf):"
162 msgstr "Caminho da configuração do Director (geralmente bacula-dir.conf):"
163
164 msgid "Main Storage Daemon config file path (usually bacula-sd.conf):"
165 msgstr "Caminho da configuração do Storage (geralmente bacula-sd.conf):"
166
167 msgid "Main File Daemon config file path (usually bacula-fd.conf):"
168 msgstr "Caminho da configuração do File Daemon (geralmente bacula-fd.conf):"
169
170 msgid "Admin Bconsole config file path (usually bconsole.conf):"
171 msgstr "Caminho de configuração do Bconsole (geralmente bconsole.conf):"
172
173 msgid "Test configuration"
174 msgstr "Testar configuração"
175
176 msgid "General configuration"
177 msgstr "Configuração Geral"
178
179 msgid "Directory path for new config files:"
180 msgstr "Diretório para salvar as configurações:"
181
182 msgid "Step 4 - share the Bacula configuration interface"
183 msgstr "Passo 4 - Compartilhar a interface de configuração do Bacula"
184
185 msgid "There is required to provide both binary file and config file paths."
186 msgstr "É necessário informar o caminho dos binários e dos arquivos de configuração."
187
188 msgid "Directory path field is required."
189 msgstr "O caminho do diretório é necessário."
190
191 msgid "Provided directory path is not writable by web server."
192 msgstr "O caminho do diretório informado não possui permissão de escrita."
193
194 msgid "Config API"
195 msgstr "Configurar"
196
197 msgid "Error"
198 msgstr "Erro"
199
200 msgid "Authorization"
201 msgstr "Autorização"
202
203 msgid "Finish"
204 msgstr "Finalizar"
205
206 msgid "Do you want to setup and share the Bacula configuration interface to configure Bacula components via this API instance?"
207 msgstr "Deseja configurar e compartilhar a interface de configuração do Bacula para configurar os recursos através desta instância da API?"
208
209 msgid "Step 5 - authorization to API"
210 msgstr "Passo 5 - Autorização da API"
211
212 msgid "Administration login:"
213 msgstr "Usuário administrador:"
214
215 msgid "Administration password:"
216 msgstr "Senha administrador:"
217
218 msgid "Please enter password."
219 msgstr "Por favor digite uma senha."
220
221 msgid "Password must be longer than 4 chars."
222 msgstr "A senha deve conter mais do que 4 caracteres."
223
224 msgid "Retype administration password:"
225 msgstr "Confirmar a senha do administrador:"
226
227 msgid "Please enter retype password."
228 msgstr "Por favor digite a confirmação de senha."
229
230 msgid "Passwords must be the same."
231 msgstr "As senhas devem ser iguais."
232
233 msgid "Use HTTP Basic authentication"
234 msgstr "Usar autenticação básica HTTP"
235
236 msgid "Use OAuth2 for authorization and authentication"
237 msgstr "Usar autorização e autenticação OAuth2"
238
239 msgid "Database port:"
240 msgstr "Porta do banco de dados:"
241
242 msgid "Database file path (SQLite only):"
243 msgstr "Caminho para o banco de dados (SQLite somente):"
244
245 msgid "Use sudo for bconsole requests:"
246 msgstr "Utilizar sudo para executar bconsole:"
247
248 msgid "Authorization to Baculum REST API"
249 msgstr "Autorização para a API REST do Baculum"
250
251 msgid "Save"
252 msgstr "Salvar"
253
254 msgid "Authorization type:"
255 msgstr "Tipo de autorização:"
256
257 msgid "Step 6 - Finish"
258 msgstr "Passo 6 - Finalizar"
259
260 msgid "Use sudo for Bacula JSON tools:"
261 msgstr "Utilizar o sudo para os utilitários JSON:"
262
263 msgid "Main Director config file path:"
264 msgstr "Caminho da configuração do Director (geralmente bacula-dir.conf):\""
265
266 msgid "Main Client config file path:"
267 msgstr "Caminho da configuração do File Daemon (geralmente bacula-fd.conf):"
268
269 msgid "Main Storage Daemon config file path:"
270 msgstr "Caminho da configuração do Storage (geralmente bacula-sd.conf):"
271
272 msgid "Main Bconsole config file path:"
273 msgstr "Caminho de configuração do Bconsole (geralmente bconsole.conf):"
274
275 msgid "Please select API endpoint"
276 msgstr "Selecione a opção da API"
277
278 msgid "Catalog access:"
279 msgstr "Acesso ao Catálogo:"
280
281 msgid "Console access:"
282 msgstr "Acesso ao Bconsole:"
283
284 msgid "Config access:"
285 msgstr "Acesso às Configurações:"
286
287 msgid "Disabled"
288 msgstr "Desabilitado"
289
290 msgid "Invalid Client ID value. Client ID may contain a-z A-Z 0-9 - _ characters."
291 msgstr "Valor da ID do cliente inválida. A ID do cliente deve conter somente os caracteres a-z A-Z 0-9 - _."
292
293 msgid "Please enter Client ID."
294 msgstr "Informe a ID do cliente."
295
296 msgid "OAuth2 Client ID:"
297 msgstr "ID OAuth2 do cliente:"
298
299 msgid "OAuth2 Client Secret:"
300 msgstr "Senha OAuth2 do cliente:"
301
302 msgid "Please enter Client Secret."
303 msgstr "Por favor, informe a senha do cliente."
304
305 msgid "Invalid Client Secret value. Client Secret may contain any character that is not a whitespace character."
306 msgstr "Valor da senha do cliente inválida. A senha do cliente pode conter qualquer caractere que não seja espaço em branco."
307
308 msgid "generate"
309 msgstr "gerar"
310
311 msgid "Dedicated Bconsole config file path:"
312 msgstr "Caminho do arquivo de configuração do Bconsole dedicado:"
313
314 msgid "Please enter Redirect URI."
315 msgstr "Informe a URI de redirecionamento."
316
317 msgid "OAuth2 Redirect URI (example: https://baculumgui:9095/web/redirect):"
318 msgstr "URI de redirecionamento OAuth2 (exemplo: https://baculumgui:9095/web/redirect):"
319
320 msgid "(optional)"
321 msgstr "(opcional)"
322
323 msgid "First client registration"
324 msgstr "Primeiro registro do cliente"
325
326 msgid "OAuth2 scopes (space separated):"
327 msgstr "Escopo OAuth2: (separado por espaço):"
328
329 msgid "Please enter OAuth2 scopes."
330 msgstr "Informe os escopos OAuth2."
331
332 msgid "Please do not forget to disable HTTP Basic auth in the API web server config. Othwerise OAuth2 will not work."
333 msgstr "Não se esqueça de desativar a autenticação HTTP Basic na configuração do servidor web da API. Senão a autenticação OAuth2 não funcionará."
334
335 msgid "Refresh token"
336 msgstr "Atualizar token"
337
338 msgid "New HTTP Basic user"
339 msgstr "Novo usuário HTTP Básico"
340
341 msgid "New OAuth2 client"
342 msgstr "Novo cliente OAuth2"
343
344 msgid "Add"
345 msgstr "Adicionar"
346
347 msgid "API Login:"
348 msgstr "Login da API:"
349
350 msgid "API Password:"
351 msgstr "Senha da API:"
352
353 msgid "Retype password:"
354 msgstr "Redigite a senha:"
355
356 msgid "Please enter API login."
357 msgstr "Por favor informe o login da API."
358
359 msgid "Please enter API password."
360 msgstr "Por favor infome a senha da API."
361
362 msgid "User added successfully."
363 msgstr "Usuário adicionado com sucesso."
364
365 msgid "Problem during save to config file. Please check users config file permission."
366 msgstr "Problema durante a gravação do arquivo de configuração. Verifique a permissão do arquivo de configuração do host."
367
368 msgid "Given user already exists in config file."
369 msgstr "O usuário já existe no arquivo de configuração."
370
371 msgid "List HTTP Basic users"
372 msgstr "Listar usuários HTTP Básico"
373
374 msgid "List OAuth2 clients"
375 msgstr "Listar usuários OAuth2"
376
377 msgid "set all scopes"
378 msgstr "definir todos os escopos"
379
380 msgid "Go to configuration wizard"
381 msgstr "Ir para o assistente de configuração"
382
383 msgid "Welcome on the Baculum API default page"
384 msgstr "Bem-vindo à página padrão do Baculum API"
385
386 msgid "Baculum API Client"
387 msgstr "API do Cliente Baculum"
388
389 msgid "Here you can try one from API commands"
390 msgstr "Aqui você pode utilizar alguns comandos da API"
391
392 msgid "Starting..."
393 msgstr "Iniciando..."
394
395 msgid "Username"
396 msgstr "Usuário"
397
398 msgid "Delete"
399 msgstr "Excluir"
400
401 msgid "Client ID"
402 msgstr "ID do Cliente"
403
404 msgid "Redirect URI"
405 msgstr "URI de redirecionamento"
406
407 msgid "Scopes"
408 msgstr "Escopos"
409
410 msgid "Bconsole Path"
411 msgstr "Caminho do Bconsole"
412
413 msgid "Access token:"
414 msgstr "Token de acesso:"
415
416 msgid "Send request"
417 msgstr "Enviar solicitação"
418
419 msgid "Basic auth ready..."
420 msgstr "Autenticação básica pronta..."